Smif-n-Wessun - Hellucination - перевод текста песни на немецкий

Hellucination - Smif-N-Wessunперевод на немецкий




Hellucination
Helluzination
(Tek) (Steele)
(Tek) (Steele)
Sittin on the toilet, shittin, puffin the dough
Sitz aufm Klo, scheiße, paff das Dope
Strobe light affect, everything's movin slow
Stroboskoplicht-Effekt, alles bewegt sich langsam
Slip into a deep zone, the sound let the phone bring me home
Gleite in 'ne tiefe Zone, der Sound, lass das Telefon mich heim bringen
Stagger to my feet, emotion toward the walk talk
Taumle auf die Beine, Gefühl für den Walkie-Talkie
(Aiyo Ripper what up nigga, check out this proposition
(Aiyo Ripper, was geht, Nigga, check diesen Vorschlag
There's money to bait and I'm in the mood to go fishing)
Es gibt Geld zu holen und ich bin in Stimmung zum Fischen)
Whatever nigga, give me time to wash my ass
Was auch immer, Nigga, gib mir Zeit, meinen Arsch zu waschen
My habit at your norm' day, fiendin for the cash
Meine Gewohnheit wie dein normaler Tag, gierig nach der Kohle
(Do what you gotta do, cuz I'm on my way in the car
(Tu, was du tun musst, denn ich bin auf dem Weg im Auto
Cuz when I get there, yo we outie like Tamar) Right right easy
Denn wenn ich da bin, yo, sind wir weg wie Tamar) Okay, okay, easy
(Now I'm off to the south to get more info on this dough I heard about
(Jetzt bin ich auf dem Weg nach Süden, um mehr Infos über die Kohle zu kriegen, von der ich gehört hab
Gotta make sure everything secure
Muss sicherstellen, dass alles sicher ist
Can't let me and my man let these grants slip past our hands
Kann nicht zulassen, dass ich und mein Mann uns diese Batzen durch die Lappen gehen lassen
The man's out heavy today
Die Jungs sind heute stark draußen
I hope they don't try to get in the way of our pay)
Ich hoffe, sie versuchen nicht, uns unser Geld wegzunehmen)
Damn, I'm ready, high noon, the man's out
Verdammt, ich bin bereit, High Noon, die Jungs sind draußen
Gotta take a quick shower, get dressed and bounce
Muss schnell duschen, mich anziehen und abhauen
Grabbed a fatigue, strapped out the generals
Griff zur Tarnkleidung, schnallte die Generäle um
Proper attire for all criminals
Passende Kleidung für alle Kriminellen
Blazed up the clip, loads up the 4/5th
Lade das Magazin, lade die .45er durch
If a boy riff, leave a body their stiff
Wenn ein Junge Stress macht, lass 'ne Leiche steif zurück
Who dem man there gon rap on my door
Wer sind die Männer, die an meine Tür klopfen?
Disturb me at work, on the low dub four (Yo it's me)
Stören mich bei der Arbeit, heimlich, vier Uhr morgens (Yo, ich bin's)
Who that (ST, what up) Aight hold up son, let me put it back on safety
Wer da? (ST, was geht?) Okay, warte, Sohn, lass mich sie wieder sichern
(Aiyo kid it smells like fresh grown cess, lets
(Aiyo Kid, es riecht nach frisch angebautem Gras, lass uns
Twist up some trees before we jet)
Ein paar Bäume drehen, bevor wir abhauen)
True, you know we keep a fat pack of sensee
Stimmt, du weißt, wir haben immer ein fettes Päckchen Sensee
Even though you know it make our pockets go empty
Auch wenn du weißt, dass es unsere Taschen leer macht
(But no less about to starved into free men
(Aber nicht weniger, kurz davor, freie Männer zu verhungern
So whenever we finish we gon bag up this spinach)
Also, wann immer wir fertig sind, packen wir diesen Spinat ein)
Easier said than done, peep the 4-1-1
Leichter gesagt als getan, check die 4-1-1
The dred around the corner, just try to blast Ruck and dunn
Der Dread um die Ecke hat gerade versucht, Ruck und Dunn abzuknallen
(I knew it, bad vibes flowin like fluid
(Ich wusste es, schlechte Vibes fließen wie Flüssigkeit
Forget about the dough, let's do it
Vergiss die Kohle, lass es uns tun)
I see you already strapped pa, so I'll meet you
Ich seh, du bist schon bewaffnet, Pa, also treff ich dich
Outside, cuz my gats back in the car
Draußen, denn meine Knarren sind wieder im Auto
How far must one go
Wie weit muss man gehen
Before he throw his whole entire life right out the window)
Bevor er sein ganzes Leben direkt aus dem Fenster wirft)
(Talking)
(Gespräch)
(Tek) (Steele)
(Tek) (Steele)
And a dead boy, and I don't even know
Und ein toter Junge, und ich weiß nicht mal
(Aiyo he looks like the dred, that hooked us up on the low)
(Aiyo, er sieht aus wie der Dread, der uns heimlich versorgt hat)
What you say fly?
Was sagst du, Fly?
(Thinkin out loud, just caught me in the zone
(Denke laut nach, hast mich grad in meiner Zone erwischt
I'll tell you all about it on the way home)
Ich erzähl dir alles auf dem Heimweg)
Whatever, I'mma send this nigga to his essence
Wie auch immer, ich schick diesen Nigga zu seiner Essenz
Fuckin wit the family, know he gotta learn a lesson
Legt sich mit der Familie an, weiß, er muss eine Lektion lernen
And you know he ain't yardy right
Und du weißt, er ist kein Yardie, richtig?
Some boy gon get dead tonight
Ein Junge wird heute Nacht sterben
As we strap on the gloves, feel the buzz from cannabis
Während wir die Handschuhe anziehen, spür den Rausch vom Cannabis
Niggas bout to get scandalous
Niggas werden gleich skandalös
(Arguing and gunshots)
(Streit und Schüsse)
(Steele)
(Steele)
Gotta be gon the double, I think I seen them all tumble
Müssen schnell weg, ich glaub, ich hab sie alle stürzen sehen
But on the left there's trouble
Aber links gibt's Ärger
Undercover had to spill staked out
Verdeckte Ermittler mussten weg, hatten observiert
Watchin the whole thing go down, yo it's time to brake out
Beobachteten, wie die ganze Sache ablief, yo, Zeit abzuhauen
The 4/5th as I shift and drive
Die .45er, während ich schalte und fahre
Cuz every mind right here might not leave alive
Denn jeder Kopf hier könnte nicht lebend davonkommen
(Tek)
(Tek)
Son why you stallin? Hop on the ballin
Sohn, warum zögerst du? Komm in die Gänge
Get us outta here before we be the next fallin
Bring uns hier raus, bevor wir die Nächsten sind, die fallen
Right now, this whole shit is bug, we the thugs
Genau jetzt ist dieser ganze Scheiß verrückt, wir sind die Gangster
Yet the beast comin up showin niggas love
Doch die Bestie kommt und zeigt Niggas Liebe
Took our burners, gave us dap, let us bounce
Nahmen unsere Knarren, gaben uns 'nen Faustgruß, ließen uns abhauen
Now it's back to the dog house, to smoke the next ounce
Jetzt geht's zurück zur Hundehütte, um die nächste Unze zu rauchen
(Talking)
(Gespräch)
(Steele)
(Steele)
Who could believe them beats left us alone
Wer hätte geglaubt, dass diese Bullen uns in Ruhe lassen
And took the chrome that's in one of our own back home
Und die Knarre nahmen, die in einem von uns zu Hause ist
And not only that kid, check
Und nicht nur das, Kid, check
How money that we just did, was that connect
Wie der Typ, den wir grad erledigt haben, die Verbindung war
For the cash, them pigs must of had dips for the stash
Für die Kohle, diese Schweine mussten Tipps für das Versteck gehabt haben
That ain't that some shit for ya ass
Ist das nicht mal 'ne Scheiße für deinen Arsch
(Tek)
(Tek)
Troops say, ya never liked this pretty ass anyway
Ehrlich gesagt, mochte diesen Schönling eh nie
But that shit wit the pigs CO-made my day
Aber die Sache mit den Schweinen hat echt meinen Tag gerettet
Gave me a whole new outlook on the beast
Gab mir 'nen ganz neuen Blick auf die Bestie
Even watched out for the ones so called the beast
Muss jetzt sogar auf die aufpassen, die man die Bestie nennt
But anyway, you know we high right now
Aber egal, du weißt, wir sind grad high
Doin it like this, the original crook style
Machen das so, der originale Gauner-Style





Авторы: Ewart Everton Brown, Darrell A Yates, Tekomin Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.