Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home Sweet Home
Trautes Heim
This
is
the
story
of
a
place,
that
we
call
home
Dies
ist
die
Geschichte
eines
Ortes,
den
wir
Zuhause
nennen
Where
the
kids
pack
heat
when
it's
time
to
roam
Wo
die
Kids
Knarren
tragen,
wenn
es
Zeit
ist,
umherzuziehen
Everybody's
on
the
scramble,
life's
a
gamble
Jeder
ist
am
Kämpfen,
das
Leben
ist
ein
Glücksspiel
Hoppin
on
the
white
horse,
tryin
to
get
a
handle
Reiten
auf
dem
weißen
Pferd,
versuchen,
einen
Griff
zu
kriegen
On
the
fast
pace
that
we
call
the
last
race
Auf
das
schnelle
Tempo,
das
wir
das
letzte
Rennen
nennen
Step
wit
precaution
when
you
enter
this
place
Tritt
mit
Vorsicht
ein,
wenn
du
diesen
Ort
betrittst
We
got
a
spot
on
every
block
that
makes
ya
dreams
come
true
Wir
haben
an
jeder
Ecke
einen
Spot,
der
deine
Träume
wahr
macht
Just
come
correct
wit
the
snapses
or
ya
doo
Komm
einfach
korrekt
mit
den
Scheinen,
oder
du
bist
erledigt
Don't
come
cryin
broke,
still
tryin
to
cop
the
dope
Komm
nicht
heulend
an,
pleite,
und
versuch
trotzdem,
das
Dope
zu
kriegen
What
parts
of
no,
do
not
you
understand
bro
Welchen
Teil
von
Nein
verstehst
du
nicht,
Bruder?
We
can't
afford
to
take
shorts
or
be
playing
sports
Wir
können
es
uns
nicht
leisten,
Verluste
hinzunehmen
oder
Spielchen
zu
spielen
Empires
need
to
be
built,
mack
10's
bought
Imperien
müssen
aufgebaut,
Mack
10s
gekauft
werden
Or
even
caught
for
them
deceased
ass
hustlers
Oder
sogar
für
diese
verstorbenen
Arschloch-Hustler
gefangen
werden
And
we
still
got
the
pound
for
ya
living
muthafuckas
Und
wir
haben
immer
noch
das
Pfund
für
euch
lebenden
Motherfucker
What
goes
around
comes
back
to
the
roots
Was
rundgeht,
kommt
zurück
zu
den
Wurzeln
See
you
at
the
revolution
and
Crooklyn,
true
Wir
sehen
uns
bei
der
Revolution
und
in
Crooklyn,
echt
wahr
We
live
in
Brooklyn
baby
Wir
leben
in
Brooklyn,
Baby
We
try
to
make
it
baby
Wir
versuchen
es
zu
schaffen,
Baby
We
gonna
make
it
baby
Wir
werden
es
schaffen,
Baby
We
live
in
Brooklyn
baby
Wir
leben
in
Brooklyn,
Baby
Another
day,
another
dollar
dead
Ein
weiterer
Tag,
ein
weiterer
Dollar
tot
Pigs
rushin
the
crib
to
catch
a
collar
now
I'm
fed
Bullen
stürmen
die
Bude,
um
jemanden
zu
schnappen,
jetzt
hab
ich
die
Schnauze
voll
What
the
face
now,
me
and
my
people's
taste
crown
Was
soll
das
Gesicht
jetzt,
ich
und
meine
Leute
genießen
Crown
Stayin
face
down,
while
K-9's
sniffs
around
Bleiben
mit
dem
Gesicht
nach
unten,
während
K-9s
herumschnüffeln
What
they
found
was
irrelevant,
the
weed
cuz
Was
sie
fanden,
war
irrelevant,
das
Gras,
Mann
They
was
sent
to
represent
and
cause
a
ruckus
amongst
us
Sie
wurden
geschickt,
um
zu
repräsentieren
und
Ärger
unter
uns
zu
stiften
Now
I
got
more
pigs
rushin
we,
handcuffin
me
Jetzt
stürmen
mehr
Bullen
auf
uns
zu,
legen
mir
Handschellen
an
Takin
hold
of
we,
in
the
custody
Nehmen
uns
fest,
in
Gewahrsam
For
blushin
in,
rasta
boy
restin
in
peace
Wegen
des
Reinstürmens,
Rasta
Junge
ruht
in
Frieden
After
going
through
the
bullshit,
we
in
release
Nachdem
wir
den
Bullshit
durchgemacht
haben,
sind
wir
auf
freiem
Fuß
To
hit
the
streets,
where
the
war
still
off
for
all
of
y'all
Um
auf
die
Straßen
zu
gehen,
wo
der
Krieg
für
euch
alle
immer
noch
läuft
Cuz
they
kept
rule
locked
behind
the
wall
Weil
sie
Rule
hinter
Mauern
hielten
No
time
at
all,
no
fake,
no
jacks
Keine
Zeit,
kein
Fake,
keine
Überfälle
Perhaps
when
the
gat
spins,
niggas
won't
even
know
what
happen
Vielleicht,
wenn
die
Knarre
sich
dreht,
werden
Niggas
nicht
mal
wissen,
was
passiert
I'll
be
glad
when
my
man
come
home
Ich
werde
froh
sein,
wenn
mein
Kumpel
nach
Hause
kommt
Cuz
in
the
zone
muthafuckas
grab
ya
chrome
Denn
in
der
Zone
schnappen
sich
Motherfucker
deine
Knarre
(Chorus
(with
Tek
shoutin
out))
(Refrain
(mit
Tek's
Ausrufen))
The
eye
three
time,
as
lead
transpire
Das
Auge
dreimal,
während
Blei
fliegt
Currency
change,
change
from
yours
to
mine
Währung
wechselt,
wechselt
von
deinem
zu
meinem
Greenbacks
talk
bullshit,
floats
on
water
Greenbacks
reden
Bullshit,
schwimmen
auf
dem
Wasser
Pager
goin
off,
call
comin
from
headquarters
Pager
geht
los,
Anruf
kommt
vom
Hauptquartier
I
was
told
if
the
secret
code
appears
Mir
wurde
gesagt,
wenn
der
Geheimcode
erscheint
It
means
some
bwoy
want
dead,
prepare
for
warfare
Bedeutet
das,
irgendein
Junge
soll
sterben,
bereite
dich
auf
Kriegsführung
vor
Fuck
the
truth,
we
bringin
the
noose
for
ya
loose
talk
Scheiß
auf
die
Wahrheit,
wir
bringen
die
Schlinge
für
dein
loses
Gerede
So
think
smart,
or
rest
in
parts
if
ya
do
start
Also
denk
schlau,
oder
ruhe
in
Teilen,
wenn
du
anfängst
I
fucks
wit,
the
poor,
so
fuck
being
rich
Ich
häng
mit
den
Armen
rum,
also
scheiß
aufs
Reichsein
Word
is
bond,
there's
a
muthafuckin
war
goin
on
Ehrenwort,
es
ist
ein
verdammter
Krieg
im
Gange
Stand
strong,
on
ya
own
two,
mista
Steh
stark,
auf
deinen
eigenen
zwei
Beinen,
Mista
Or
come
confront
the
grim
ripper
Oder
komm
und
konfrontiere
den
Sensenmann
Black
hoodie
on,
black
dusty
fatigues
Schwarzer
Hoodie
an,
schwarze
staubige
Kampfanzüge
Bloody
red
afro,
puffin
on
the
black
weed
(on
three)
Blutroter
Afro,
pafft
am
schwarzen
Gras
(auf
drei)
He
lurks
in
the
shadow,
so
when
you
sleep
in
the
battle
Er
lauert
im
Schatten,
also
wenn
du
im
Kampf
schläfst
That'll
be,
and
tell
ya
punk
lib
to
tattle
Das
wird's
sein,
und
sag
deinem
Punk-Freund,
er
soll
petzen
Salute,
to
each
and
every
hood
label
truth
Gruß
an
jede
einzelne
Hood,
die
Wahrheit
lebt
Doin
what
you
gotta
do
to
bring
in
the
loot
Tut,
was
ihr
tun
müsst,
um
die
Beute
reinzubringen
Huh,
the
time
has
come
for
armageddion
Huh,
die
Zeit
ist
gekommen
für
Armageddon
Give
nurture
to
your
seeds,
and
load
up
ya
guns,
dunn
Gib
deinen
Samen
Nahrung,
und
lade
deine
Knarren,
Dunn
Now
catchin
vibes,
that
somethin
ain't
right
Jetzt
fange
ich
Vibes
auf,
dass
etwas
nicht
stimmt
Gettin
little
hits,
stomach
fillin
up
tight
Kriege
kleine
Ahnungen,
Bauch
füllt
sich
mit
Anspannung
Damn,
these
little
nappy
head
cheap
trait
bastards
Verdammt,
diese
kleinen
Krauskopf-Billigcharakter-Bastarde
Run
around
town
wit
the
cronz
trynna
blast
shit
Rennen
in
der
Stadt
rum
mit
den
Knarren,
versuchen
Scheiße
abzuballern
Ain't
nuthin
sweat
like
the
dark
streets
of
Bedstuy
Nichts
ist
so
heiß
wie
die
dunklen
Straßen
von
Bed-Stuy
Creepin
population,
endin
up
in
C.I.
Schleichende
Bevölkerung,
endet
in
C.I.
Take
a
ride
through
the
Flatbush
side
Mach
'ne
Fahrt
durch
die
Flatbush-Seite
See
the
dred
and
he
caught
for
support,
hit
me
off
wit
the
lye
Sieh
den
Dread,
und
er
braucht
Unterstützung,
gib
mir
was
vom
Stoff
ab
Now
slide,
through
the
ville,
death
row,
say
hello
Jetzt
gleite
durchs
Viertel,
Death
Row,
sag
hallo
To
the
fam
that
stick
to
K.I.M.
that's
planned
Zur
Fam,
die
zu
K.I.M.
hält,
das
ist
geplant
Toward
the
east,
somethin's
goin
on
Richtung
Osten,
irgendwas
ist
los
So
burn
the
buds,
and
all
my
people
in
Medina
stay
strong
Also
verbrennt
die
Buds,
und
all
meine
Leute
in
Medina,
bleibt
stark
(Chorus
to
fade)
(Refrain
bis
zum
Ausblenden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Hendricks, Tacoma Williams, Darryl Yeates
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.