Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Chorus:
tek
(steele)]
[Refrain:
Tek
(Steele)]
When
the
booms
bye
close
(yo
we
got
to
keep
it
movin)
Wenn
es
brenzlig
wird
(Yo,
wir
müssen
weitermachen)
When
your
shorties
act
up
(aiyo,
we
got
to
keep
it
movin)
Wenn
deine
Kleinen
aufmucken
(Aiyo,
wir
müssen
weitermachen)
When
the
spilly
get
hot
(straight
up,
we
got
to
keep
it
movin)
Wenn
der
Spot
heiß
wird
(Ganz
klar,
wir
müssen
weitermachen)
When
shit
just
don't
stop
(yo,
son,
yo
we
just
got
to
keep
it
movin)
Wenn
die
Scheiße
einfach
nicht
aufhört
(Yo,
Sohn,
yo,
wir
müssen
einfach
weitermachen)
Whose
that
knockin
at
my
door?
Wer
klopft
da
an
meine
Tür?
Hope
it's
a
friend
of
me,
cuz
we
at
war
wit
the
enemy
Hoffentlich
ist
es
ein
Freund
von
mir,
denn
wir
sind
im
Krieg
mit
dem
Feind
We
keep
eyes
out
for
spies,
out
in
our
cipher
Wir
halten
Ausschau
nach
Spionen,
draußen
in
unserem
Kreis
All
man
trifler,
if
i'mma
take
a
life,
then
i'ma
die
of
lifer
Jeder
Mann
ist
unberechenbar,
wenn
ich
ein
Leben
nehme,
dann
sterbe
ich
als
Lebenslänglicher
Unless
i
control
the
stress,
ease
off
roll
off
the
set,
get
wit
tek
Außer
ich
kontrolliere
den
Stress,
entspanne
mich,
verlasse
das
Viertel,
treffe
mich
mit
Tek
Walk
around
again
wit
mr.
brown
and
his
jamaican
friend
Gehe
wieder
rum
mit
Mr.
Brown
und
seinem
jamaikanischen
Freund
Never
to
sleep
again,
unless
i
want
my
life
to
end
Nie
wieder
schlafen,
außer
ich
will,
dass
mein
Leben
endet
Take
a
rest
blood,
let
me
take
watch
of
the
battlefield
Ruh
dich
aus,
Bruder,
lass
mich
Wache
auf
dem
Schlachtfeld
halten
Mr.
ripper
mp,
do
these'll
kill
Mr.
Ripper
MP,
ja,
diese
töten.
Any
and
every
enemy
befriended
we
Jeden
und
alle
Feinde,
die
Freundschaft
vortäuschten
Don't
believe
the
forefront
of
the
industry
Glaube
nicht
der
vordersten
Front
der
Industrie
Cuz
your
man
makes
the
brain
feel
soothin
Denn
das
hier
lässt
das
Gehirn
sich
beruhigend
anfühlen
Constant
elevation,
so
we
gotta
keep
it
movin
Ständige
Steigerung,
also
müssen
wir
weitermachen
[Chorus:
steele
(tek)]
[Refrain:
Steele
(Tek)]
Now
when
ya
set
gets
hot
(we
got
to
keep
it
movin)
Wenn
dein
Viertel
heiß
wird
(Wir
müssen
weitermachen)
And
when
it's
time
to
get
dough
(we
got
to
keep
it
movin)
Und
wenn
es
Zeit
ist,
Kohle
zu
machen
(Wir
müssen
weitermachen)
It's
time
to
big
up
the
spot,
kid
(so
let's
get
it
movin)
Es
ist
Zeit,
den
Spot
großzumachen,
Kleiner
(also
lass
es
uns
anpacken)
Gotta
let
these
heads
know
(time
to
get
it
movin)
Müssen
diese
Leute
wissen
lassen
(Zeit,
es
anzupacken)
From
dusk
to
dawn,
i
get
it
on
wit
the
world
Von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen
lege
ich
mich
mit
der
Welt
an
I
face
drama
that
trace
from
me,
back
to
my
momma
Ich
stelle
mich
Drama,
das
von
mir
bis
zu
meiner
Mama
zurückführt
So
to
be
a
man,
the
plan
is
to
never
sit
Um
also
ein
Mann
zu
sein,
ist
der
Plan,
niemals
stillzusitzen
Where
i
lay
my
head
to
rest,
at
night,
less
my
guns
right
Wo
ich
meinen
Kopf
nachts
zur
Ruhe
bette,
außer
meine
Waffen
sind
direkt
Under
my
pillow
or
right
near
me
Unter
meinem
Kissen
oder
ganz
in
meiner
Nähe
Nightmares
don't
scare
me,
but
what
happens
at
night,
got
me
leary
Albträume
machen
mir
keine
Angst,
aber
was
nachts
passiert,
macht
mich
misstrauisch
So
fear
me,
cuz
i'm
like
the
ones
that
truce
Also
fürchte
mich,
denn
ich
bin
wie
die,
die
ruhig
scheinen
Wit
somethin
in
the
mid
section
for
protection
Mit
etwas
im
Hosenbund
zum
Schutz
I
reckin
you,
take
a
second
or
two
Ich
rate
dir,
nimm
dir
eine
Sekunde
oder
zwei
To
recollect
for
a
few,
while
i
connect
wit
my
crew
Um
dich
kurz
zu
sammeln,
während
ich
mich
mit
meiner
Crew
verbinde
And
keep
it
movin,
and
get
rocks
to
bill
Und
weitermache,
und
Crack
besorge,
um
zu
verdienen
Blocks
to
seal,
dome,
ya
big
up
cops
to
kill
Blöcke
abriegeln,
Schädel
treffen,
ja,
Cops
zum
Abschuss
freigeben
[Chorus:
tek
(steele)]
[Refrain:
Tek
(Steele)]
When
we
on
to
the
con
game
(yo,
it's
got
to
keep
it
movin)
Wenn
wir
beim
Betrugsspiel
sind
(Yo,
es
muss
weitergehen)
When
it's
cee-lo,
bank
is
low
(we
got
to
keep
it
movin)
Wenn
es
Cee-Lo
ist,
die
Bank
niedrig
ist
(Wir
müssen
weitermachen)
When
the
dough
run
out
(straight
up,
we
got
to
keep
it
movin)
Wenn
die
Kohle
ausgeht
(Ganz
klar,
wir
müssen
weitermachen)
When
the
stash
is
gone
(aiyo,
we
got
to
keep
it
movin)
Wenn
das
Versteck
leer
ist
(Aiyo,
wir
müssen
weitermachen)
We
comin
through,
all
you
hear
is
ten
boots
stompin
Wir
kommen
durch,
alles
was
du
hörst,
sind
zehn
Stiefel,
die
stampfen
Got
you
shittin
in
you're
drawers,
just
starin,
lookin,
watchin
Bringen
dich
dazu,
dir
in
die
Hosen
zu
scheißen,
nur
starrend,
schauend,
beobachtend
What's
our
next
move?
hope
it's
not
in
you
direction
Was
ist
unser
nächster
Zug?
Hoffentlich
nicht
in
deine
Richtung
Cuz
you
know
you're
fucked
up
and
left
home
without
connection
Denn
du
weißt,
du
bist
am
Arsch
und
hast
das
Haus
ohne
Schutz
verlassen
Coward
ass
niggas
want
beef
wit
the
ruckus
in
us
Feige
Arsch-Niggas
wollen
Streit
mit
dem
Krawall
in
uns
Pawn
box
that
ass,
and
shift
ya
back
to
ya
sender
Boxe
diesen
Arsch
ein
und
schicke
dich
zurück
zum
Absender
It's
all
about
reality
Es
geht
alles
um
die
Realität
Now
follow
me,
into
the
thoughts
of
a
high
mad
man
Nun
folge
mir,
in
die
Gedanken
eines
bekifften
Verrückten
Knuckles
all
swollen,
blood
drippin
from
my
hand
Knöchel
ganz
geschwollen,
Blut
tropft
von
meiner
Hand
Kinda
lost
it
for
a
sec,
cuz
i
snap
now
and
then
Habe
es
kurz
verloren,
denn
ich
raste
ab
und
zu
aus
Every
since
the
beast
threw
his
glock
to
my
chin
Seitdem
das
Biest
mir
seine
Glock
ans
Kinn
gehalten
hat
Now
i'm
livin
wit
the
grudge
for
the
fuzz
Jetzt
lebe
ich
mit
dem
Groll
gegen
die
Bullen
Pullin
off
the
buds
on
the
corner
wit
a
group
of
hooded
thugs
Rauche
die
Buds
an
der
Ecke
mit
einer
Gruppe
vermummter
Schläger
Whose
the
herb
of
the
day?
don't
hate
and
pay
to
the
cause
Wer
ist
das
Opfer
des
Tages?
Hasse
nicht
und
zahle
für
die
Sache
That
keeps
us
off
all
day,
i
rip
the
pocket,
o.g.c.
did
the
shootin
Die
uns
den
ganzen
Tag
über
Wasser
hält,
ich
räume
die
Tasche
aus,
O.G.C.
hat
geschossen
This
milli's
gettin
blown,
so
we
got
to
keep
it
movin
Diese
Milli
wird
zu
oft
benutzt,
also
müssen
wir
weitermachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parker, K. Murray, E. Sermon, R. Noble, P. Smith, Jones, Irving Taylor, Fletcher, A. Horovitz, A. Yauch, R. Rubin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.