Smif-n-Wessun - Stand Strong (instrumental) - перевод текста песни на немецкий

Stand Strong (instrumental) - Smif-N-Wessunперевод на немецкий




Stand Strong (instrumental)
Standhaft bleiben (Instrumental)
I walk around town with the pound strapped down,
Ich lauf' durch die Stadt, die Knarre griffbereit,
That's only because it's mad real in Bucktown.
Das nur, weil es in Bucktown verdammt echt ist.
It gets mad deep in the streets,
Es wird verdammt krass auf den Straßen,
When you gotta watch ya back for beasts, enemies even ya peeps.
Wenn du aufpassen musst vor Bestien, Feinden, sogar deinen Leuten.
I step to my business stand strong on my own two,
Ich kümmer' mich um mein Geschäft, steh' stark auf meinen eigenen Beinen,
Do what I have have to do to get true.
Tu', was ich tun muss, um echt zu bleiben.
If you for real then you know the deal,
Wenn du echt bist, dann kennst du den Deal,
I do or die and I never ran never will.
Ich mach' es oder sterbe, bin nie gerannt, werde es nie tun.
Daybreak sneaks upon my camp once more,
Die Morgendämmerung bricht wieder über mein Lager herein,
Niggas drowning in blackness stretched on da floor.
Niggas ertrinken in Schwärze, ausgestreckt auf dem Boden.
Breakfast is served the killa dilla from the sky,
Frühstück wird serviert, der Killer-Scheiß vom Himmel,
Aw boy go head me but no boy wan die!
Ach Junge, leg dich mit mir an, aber kein Junge will sterben!
Watch the thin line 'nough rap and reality,
Achte auf den schmalen Grat zwischen Rap und Realität,
Get yourself hurt even cause fatal causality.
Wirst selbst verletzt oder verursachst sogar tödliche Folgen.
See, let me explain this ain't no game,
Sieh mal, lass mich erklären, das ist kein Spiel,
The words you talking have you coming right up out your frame.
Die Worte, die du sprichst, bringen dich direkt aus dem Rahmen.
You understand where I'm coming from slim,
Verstehst du, woher ich komme, Kleiner?
Bucktown's the state of mind that I'm trapped in.
Bucktown ist der Geisteszustand, in dem ich gefangen bin.
If you want to see me have some sensei,
Wenn du mich sehen willst, hab etwas Verstand,
Keep your actions real everything will be ire.
Halte deine Taten echt, dann wird alles gut sein (ire).
Wicked minded youth dem'll lick off a shot,
Bösartige Jugendliche, die werden einen Schuss abfeuern,
Cause the roots silly around my way to get hot.
Denn die Lage hier bei mir wird schnell heiß.
Had to relocate, update with my inner,
Musste umziehen, mich mit meinem Inneren updaten,
Feel and destroy when I step in the center.
Fühlen und zerstören, wenn ich ins Zentrum trete.
A decipher in the night, woo rolled tight,
Ein Dechiffrierer in der Nacht, Blunt fest gedreht,
Boot Camp Click no doubt that's right.
Boot Camp Click, kein Zweifel, das stimmt.
Now you sank in the sadem, asking me to stop them,
Jetzt bist du im Elend versunken, bittest mich, sie aufzuhalten,
From throwing away your sloppy double chinned husband.
Deinen schlampigen, doppelkinnigen Ehemann wegzuwerfen.
Mr. Ripper I got lyrics out the Tims,
Mr. Ripper, ich hab Reime direkt aus den Tims,
Hurt dem pride so bad make ya never talk again.
Verletz' ihren Stolz so sehr, dass du nie wieder redest.
Now you call yourself a man, I cram to understand,
Jetzt nennst du dich einen Mann, ich kann's kaum verstehen,
Never step into ya business less ya got a clan.
Misch dich nie in deine Angelegenheiten, es sei denn, du hast einen Clan.
When I come around the block,
Wenn ich um den Block komme,
I give mad love to the heads that I know,
Gebe ich viel Liebe an die Köpfe, die ich kenne,
While the heads that I don't know watch.
Während die Köpfe, die ich nicht kenne, zusehen.
As I step to my business they witness me,
Während ich mich um mein Geschäft kümmere, bezeugen sie mich,
Consistently building with my family.
Wie ich konsequent mit meiner Familie aufbaue.
Jealously makes them enemies,
Eifersucht macht sie zu Feinden,
So when I'm nice step correctly and my?
Also, wenn ich nett bin, beweg dich korrekt und mein...?
Individuals who chose to use life for granted,
Individuen, die sich entschieden haben, das Leben als selbstverständlich zu nehmen,
What cha' gon when it's demanded.
Was machst du, wenn es gefordert wird?
When your boys leave ya stranded in the mist,
Wenn deine Jungs dich im Nebel gestrandet lassen,
Of a battle where you get that ass shattered at your own risk.
Einer Schlacht, in der du auf eigene Gefahr den Arsch zertrümmert bekommst.
I hope ya niggas get right this time,
Ich hoffe, deine Niggas kommen diesmal zur Vernunft,
Cause in this life of mine I'm going out for crime.
Denn in diesem meinem Leben gehe ich aufs Ganze für das Verbrechen.
And I believe, you got to take what you want to achieve,
Und ich glaube, du musst dir nehmen, was du erreichen willst,
Some do have tricks up them sleeves(but we).
Manche haben Tricks im Ärmel (aber wir).
Crack down on the wack found background Bucktown
Greifen hart durch gegen die Schlechten, gefunden im Hintergrund, Bucktown
Get down if your with then now.
Mach mit, wenn du dabei bist, dann jetzt.
Cause what's happening theres a whole lot of flappin',
Denn was passiert, ist viel Gerede,
But watch what'll happen if we bring gun clappers in.
Aber pass auf, was passiert, wenn wir die Schützen reinbringen.
Boot Camp organizing in the streets,
Boot Camp organisiert sich auf den Straßen,
In the industry on the rise with my peeps, but don't sleep.
In der Industrie auf dem Vormarsch mit meinen Leuten, aber schlaf nicht.
Cause you only manage to gain a mental block on your brain,
Denn du schaffst es nur, eine mentale Blockade in deinem Gehirn zu bekommen,
Or a glock to your frame.
Oder eine Glock an deinen Körper.
Basic training Boot Camp don't let shit slide,
Grundausbildung Boot Camp lässt nichts durchgehen,
So we be ready for what be on the brick side.
Damit wir bereit sind für das, was auf der Straße passiert.
Straight like that beat minus for ya crumbs!
Genau so, Beat minus für deine Krümel!





Авторы: Ewart Everton Brown, Tekomin Williams, Darrell A Yates


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.