Smif-N-Wessun - Wrektime - перевод текста песни на немецкий

Wrektime - Smif-N-Wessunперевод на немецкий




Wrektime
Abrisszeit
Repeated
Wiederholt
You're too light to fight, plus you're too thin to win,
Du bist zu leicht zum Kämpfen, außerdem zu dünn zum Gewinnen,
And who ya gonna call when I break your glass chin?
Und wen wirst du rufen, wenn ich dein Glaskinn breche?
Mista Rippa, slicker than your sista.
Mista Rippa, glatter als deine Schwester.
Turn down the lights, she got hit by the Vicksta.
Mach das Licht aus, sie wurde vom Vicksta getroffen.
Keep a lid on your lip so your wig won't get split.
Halt deine Klappe, damit dein Schädel nicht gespalten wird.
Better have your joint cocked, my hand's comin' off my hip.
Halt besser dein Ding geladen, meine Hand kommt von meiner Hüfte.
This little nigga pumped the lead, that ass fled,
Ich pumpte Blei, dieser Arsch floh,
Three of your boys wounded, three of your men dead.
Drei deiner Jungs verwundet, drei deiner Männer tot.
Time to hop to Iron (hillyyyy), back to my (spillyyyyyyy),
Zeit, nach Iron (hillyyyy) zu springen, zurück zu meinem (spillyyyyyyy),
Flat Foot comin' deep like (hillbillyyyyy).
Die Bullen kommen tief wie (hillbillyyyyy).
Can't hear the sirens, gotta block 'em out my mind,
Kann die Sirenen nicht hören, muss sie aus meinem Kopf verbannen,
I gotta get away so I can do more crime.
Ich muss wegkommen, damit ich mehr Verbrechen begehen kann.
See my brethrens down the block, risin' up out their spot,
Sehe meine Brüder den Block runter, erheben sich von ihrem Platz,
Puffin' meth in the hood where the spot is hot.
Paffen Meth im Viertel, wo es brenzlig ist.
My Timbs ease tension by stompin' next when I'm vexed,
Meine Timbs lösen Spannung, indem sie auf Nacken treten, wenn ich sauer bin,
Throw up your dick-beaters, kid, it's time to flex.
Heb deine Fäuste hoch, Junge, es ist Zeit zu protzen.
/ And I do what I do
/ Und ich tu', was ich tu'
/ Catch wreck with my crew
/ Mache Chaos mit meiner Crew
(Sent to represent the real heads,
(Gesandt, um die echten Köpfe zu repräsentieren,
The dreads on the scene, now all the bumbaclot talk must dead.
Die Dreads in der Szene, jetzt muss das ganze Bumbaclot-Gerede sterben.
I walk the fence of stress and tension,
Ich gehe auf dem Grat von Stress und Spannung,
Hit the Benz then hit the spliff with my friends
Fahr' im Benz, dann zieh' den Spliff mit meinen Freunden
And catch mad wreck with my man Tek) I am what I am
Und mache übel Chaos mit meinem Kumpel Tek) Ich bin, was ich bin
(That's why my fans show respect when I slam sets.
(Deshalb zeigen meine Fans Respekt, wenn ich Sets rocke.
I don't front for you, your crew, even a stunt,
Ich spiele nichts vor, für dich, deine Crew, nicht mal 'nen Stunt,
Roll up the blunts, cuz real niggas do what they want.
Dreh die Blunts, denn echte Niggas tun, was sie wollen.
Big up to all original criminaaaals, the ill politicaaaal,
Big up an alle originalen Kriminelleeeen, die krassen Politischeeeen,
And all Boot Camp Generaaaals.
Und alle Boot Camp Generäleeee.
I be gettin' charged with my squad on the project step
Ich werde high mit meiner Truppe auf der Projects-Treppe
And you'll regret when my mob flex.
Und du wirst es bereuen, wenn meine Bande protzt.
Glam to the man that sham when I hit 'em with tricks or 4-5-6 when I'm gamblin.
Schlag den Blender, wenn ich ihn mit Tricks oder 4-5-6 beim Zocken erwische.
Collect your trap then add it to my fat stacks,
Sammle deinen Einsatz ein, dann füg ihn zu meinen fetten Stapeln hinzu,
Chill, I'll be back, right now I'm out to smoke the next sack.)
Chill, ich komme wieder, jetzt bin ich erstmal raus, um den nächsten Beutel zu rauchen.)
Puff mad lye / (Catch wreck with my crew)
Paffe viel Lye / (Mache Chaos mit meiner Crew)
Puff mad lye / (Catch wreck with my crew)
Paffe viel Lye / (Mache Chaos mit meiner Crew)
Puff mad lye / (Catch wreck with my crew)
Paffe viel Lye / (Mache Chaos mit meiner Crew)
I am what I am / (And I do what I do)
Ich bin, was ich bin / (Und ich tu', was ich tu')
Tek: It's goin' down. (Steele: The deal has been set and it's ready)
Tek: Es geht los. (Steele: Der Deal steht und ist bereit)
Strap up the arms cuz it's time to be jetty.
Bewaffnet euch, denn es ist Zeit loszulegen.
(Ya niggas violated when you crossed that thin line.)
(Ihr Niggas habt es verletzt, als ihr diese dünne Linie überschritten habt.)
Tresspassed in Bucktown and now you're all mine.
Seid in Bucktown eingedrungen und jetzt gehört ihr alle mir.
(Here batty booooyyyy) One move and you're dead.
(Hier Batty Boyyyy) Eine Bewegung und du bist tot.
(Got my glocks cocked and they're pointed at your head)
(Hab meine Glocks gespannt und sie zielen auf deinen Kopf)
Your operation's DEAD AND STINKIN', TIED DOWN WITH BRICKS AND
Eure Operation ist TOT UND STINKT, FESTGEBUNDEN MIT ZIEGELN UND
EAST RIVER SINKIN'.
IM EAST RIVER VERSINKEND.
Got my hoodie on and my Timb boots, troop.
Hab meinen Hoodie an und meine Timb-Stiefel, Truppe.
(Kick your whole bottom row of fronts out, Dupe)
(Tret' dir die ganze untere Zahnreihe raus, Du Opfer)
Ya best protect your frame before you tow out it, G.
Du schützt besser deinen Körper, bevor er hinüber ist, G.
(I'm halfway sane, that's what the Lord tells me)
(Ich bin halb bei Verstand, das sagt mir der Herr)
But I chose to disregard fuzz (smoke buzz)
Aber ich entschied mich, die Bullen zu ignorieren (Rauch-Rausch)
And lamp in the Camp with the rest of the THUGS, CUZ
Und hänge im Camp ab mit dem Rest der THUGS, WEIL
(I am, what I am, and I do what I do)
(Ich bin, was ich bin, und ich tu', was ich tu')
Puff mad lye, catch wreck with my crew.
Paffe viel Lye, mache Chaos mit meiner Crew.
Smif-N-Wessun and we out like that...
Smif-N-Wessun und wir sind raus so...
(Okay, we ready to rock...)
(Okay, wir sind bereit zu rocken...)





Авторы: Ewart Dewgarde, Tekomin Williams, Darryl Yates


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.