Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Best Years
Die besten Jahre
I
spent
the
best
years
of
my
life
Ich
habe
die
besten
Jahre
meines
Lebens
verbracht
Trying
to
wiggle
out
of
sight.
Damit,
mich
außer
Sicht
zu
winden.
But
someone
made
me
nervous.
Aber
jemand
machte
mich
nervös.
Kept
my
eyes
closed.
Hielt
meine
Augen
geschlossen.
When
there's
something
in
your
eye,
Wenn
du
etwas
im
Auge
hast,
It's
better
not
to
fight.
Ist
es
besser,
nicht
zu
kämpfen.
Just
curl
up
and
take
it.
Roll
dich
einfach
zusammen
und
nimm
es
hin.
It's
for
your
own
good.
Es
ist
zu
deinem
eigenen
Besten.
Come
to
my
house,
Komm
zu
meinem
Haus,
Break
down
the
door.
Brich
die
Tür
ein.
It's
okay,
I
Es
ist
okay,
ich
Need
help
to
believe
brauche
Hilfe
zu
glauben
In
so
many
things,
An
so
viele
Dinge,
I
feel
no
pain.
Ich
fühle
keinen
Schmerz.
I
know
your
name.
Ich
kenne
deinen
Namen.
Even
when
I'm
sleeping,
I'm
awake.
Selbst
wenn
ich
schlafe,
bin
ich
wach.
Crown
is
the
one
who
hits
the
glass,
Crown
ist
derjenige,
der
gegen
das
Glas
schlägt,
He
falls
asleep
in
class,
Er
schläft
im
Unterricht
ein,
He's
paid
under
the
table
Er
wird
unter
der
Hand
bezahlt
And
taught
to
run.
Und
gelehrt
zu
rennen.
Shaky
hands
that
buit
the
stage.
Zittrige
Hände,
die
die
Bühne
bauten.
The
kids
are
middle-aged,
Die
Kinder
sind
mittleren
Alters,
And
sacharin
is
our
savior.
Und
Saccharin
ist
unser
Retter.
We
trust
its
approach.
Wir
vertrauen
seinem
Ansatz.
Come
to
my
house,
Komm
zu
meinem
Haus,
Break
down
the
door.
Brich
die
Tür
ein.
It's
okay,
I
Es
ist
okay,
ich
Need
help
to
believe
brauche
Hilfe
zu
glauben
In
so
many
things.
An
so
viele
Dinge.
I
feel
no
pain.
Ich
fühle
keinen
Schmerz.
I
know
your
name.
Ich
kenne
deinen
Namen.
Eyes
ablaze
transfixed
upon
a
shelf.
Augen
lodernd,
auf
ein
Regal
fixiert.
The
keen
social
observer
kills
himself.
Der
scharfsinnige
soziale
Beobachter
bringt
sich
um.
His
deepest
fears
take
root
in
his
distress.
Seine
tiefsten
Ängste
wurzeln
in
seiner
Not.
He
was
close,
Er
war
nah
dran,
But
he
broke.
Aber
er
zerbrach.
I
spent
the
best
years
of
my
life
Ich
habe
die
besten
Jahre
meines
Lebens
verbracht
Trying
to
wiggle
out
of
sight.
Damit,
mich
außer
Sicht
zu
winden.
But
someone
made
me
nervous.
Aber
jemand
machte
mich
nervös.
Kept
my
eyes
closed.
Hielt
meine
Augen
geschlossen.
When
there's
something
in
your
eye,
Wenn
du
etwas
im
Auge
hast,
It's
better
not
to
fight.
Ist
es
besser,
nicht
zu
kämpfen.
Just
curl
up
and
take
it.
Roll
dich
einfach
zusammen
und
nimm
es
hin.
It's
for
your
own--
Es
ist
zu
deinem
eigenen–
Come
to
my
house,
Komm
zu
meinem
Haus,
Break
down
the
door.
Brich
die
Tür
ein.
It's
okay,
I
Es
ist
okay,
ich
Need
help
to
believe
brauche
Hilfe
zu
glauben
In
so
many
things.
An
so
viele
Dinge.
Come
to
my
house,
Komm
zu
meinem
Haus,
Break
down
the
door.
Brich
die
Tür
ein.
It's
okay,
I
Es
ist
okay,
ich
Need
help
to
believe
brauche
Hilfe
zu
glauben
In
so
many
things.
An
so
viele
Dinge.
Come
to
my
house,
Komm
zu
meinem
Haus,
Break
down
the
door.
Brich
die
Tür
ein.
It's
okay,
I
Es
ist
okay,
ich
Need
help
to
believe
brauche
Hilfe
zu
glauben
In
so
many
things.
An
so
viele
Dinge.
Come
to
my
house,
Komm
zu
meinem
Haus,
Break
down
the
door.
Brich
die
Tür
ein.
It's
okay,
I
Es
ist
okay,
ich
Need
help
to
believe
brauche
Hilfe
zu
glauben
In
so
many
things.
An
so
viele
Dinge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Reeder, Aaron Sonnenberg, Mike Rosas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.