Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrinkle in Time
Eine Falte in der Zeit
If
water
wouldn't
shape
rocks
anymore
Wenn
Wasser
Felsen
nicht
mehr
formen
würde
If
autumn
leaves
refused
to
fall
Wenn
Herbstblätter
sich
weigerten
zu
fallen
If
tears
would
grow
back
in
those
eyes
Wenn
Tränen
in
diese
Augen
zurückwachsen
würden
If
I
had
never,
never,
never
said
goodbye
Wenn
ich
niemals,
niemals,
niemals
Abschied
genommen
hätte
A
wrinkle
in
time
(oh-oh-oh-oh)
Eine
Falte
in
der
Zeit
(oh-oh-oh-oh)
What
am
I?
A
wrinkle
in
time
(oh-oh-oh-oh)
Was
bin
ich?
Eine
Falte
in
der
Zeit
(oh-oh-oh-oh)
What
am
I?
A
wrinkle
in
time
(oh-oh-oh-oh)
Was
bin
ich?
Eine
Falte
in
der
Zeit
(oh-oh-oh-oh)
If
days
just
stopped
and
night
go
by
Wenn
Tage
einfach
aufhörten
und
die
Nacht
vorüberginge
If
sun
and
moon
were
certified
Wenn
Sonne
und
Mond
zertifiziert
wären
What
if
we
were
like
butterflies?
Was,
wenn
wir
wie
Schmetterlinge
wären?
And
all
we
had
left
was
the
night
(tonight,
tonight)
Und
alles,
was
uns
bliebe,
wäre
die
Nacht
(heute
Nacht,
heute
Nacht)
A
wrinkle
in
time
Eine
Falte
in
der
Zeit
What
am
I
to
stars
and
planets?
Was
bin
ich
für
Sterne
und
Planeten?
In
an
ocean,
I'm
away
In
einem
Ozean
bin
ich
fort
In
this
field,
my
roots
are
planted
In
diesem
Feld
sind
meine
Wurzeln
gepflanzt
Only
'til
they
fade
away
Nur
bis
sie
vergehen
What
am
I
to
stars
and
planets?
Was
bin
ich
für
Sterne
und
Planeten?
In
an
ocean,
I'm
away
In
einem
Ozean
bin
ich
fort
In
this
field,
my
roots
are
planted
In
diesem
Feld
sind
meine
Wurzeln
gepflanzt
Only
'til
they
fade
away,
fade
away
Nur
bis
sie
vergehen,
vergehen
A
wrinkle
in
time
(oh-oh-oh-oh)
Eine
Falte
in
der
Zeit
(oh-oh-oh-oh)
What
am
I?
But
a
wrinkle
in
time
(oh-oh-oh-oh)
Was
bin
ich?
Nur
eine
Falte
in
der
Zeit
(oh-oh-oh-oh)
What
am
I?
But
a
wrinkle
in
time
(oh-oh-oh-oh)
Was
bin
ich?
Nur
eine
Falte
in
der
Zeit
(oh-oh-oh-oh)
What
am
I?
But
a
wrinkle
in
time
(oh-oh-oh-oh)
Was
bin
ich?
Nur
eine
Falte
in
der
Zeit
(oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
So
whenever
the
day
will
come
Also,
wann
immer
der
Tag
kommen
wird
And
all
my
time,
all
of
these
are,
oh
Und
all
meine
Zeit,
all
dies,
oh
If
someone
here
would
speak
my
name
Wenn
jemand
hier
meinen
Namen
aussprechen
würde
I
hope
their
words
are
only
love,
oh
Ich
hoffe,
ihre
Worte
sind
nur
Liebe,
oh
So
whenever
the
day
will
come
Also,
wann
immer
der
Tag
kommen
wird
And
all
my
time
all
of
these
are,
oh
Und
all
meine
Zeit,
all
dies,
oh
If
someone
here
would
speak
my
name
Wenn
jemand
hier
meinen
Namen
aussprechen
würde,
I
hope
their
words
are
only
love
Ich
hoffe
ihre
Worte
wären
nur
Liebe
Love,
love,
love,
love,
love,
love
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
What
am
I
to
stars
and
planets?
(Oh-oh-oh-oh)
Was
bin
ich
für
Sterne
und
Planeten?
(Oh-oh-oh-oh)
In
an
ocean,
I'm
away
(oh-oh-oh-oh)
In
einem
Ozean
bin
ich
fort
(oh-oh-oh-oh)
In
this
field,
my
roots
are
planted
(oh-oh-oh-oh)
In
diesem
Feld
sind
meine
Wurzeln
gepflanzt
(oh-oh-oh-oh)
Only
'til
they
fade
away
(oh-oh-oh-oh)
Nur
bis
sie
vergehen
(oh-oh-oh-oh)
What
am
I
to
stars
and
planets?
Was
bin
ich
für
Sterne
und
Planeten?
In
an
ocean,
I'm
away
In
einem
Ozean
bin
ich
fort
In
this
field,
my
roots
are
planted
In
diesem
Feld
sind
meine
Wurzeln
gepflanzt
Only
'til
they
fade
away
Nur
bis
sie
vergehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorian Micu, Serban Cazan, Roland Kiss, Andrei-tiberiu Maria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.