Smiley - 20 años - перевод текста песни на немецкий

20 años - Smileyперевод на немецкий




20 años
20 Jahre
Así es otra vez otro beat otro desafío
So ist es wieder, ein Beat, eine neue Herausforderung
Porque soy así y porque de estar quieto desconfío
Weil ich so bin und weil ich Misstrauen habe, wenn ich stillstehe
Porque estoy repleto de versos y busco compartirlos
Weil ich voller Verse bin und sie teilen will
Porque soy Rap desde hace 20 años ininterrumpidos
Weil ich seit 20 Jahren ununterbrochen Rap mache
Si no escribo no me siento vivo así de simple
Wenn ich nicht schreibe, fühle ich mich nicht lebendig, so einfach ist das
La puerta para entrar ya la pasé antes que haya un timbre
Die Tür zum Eintreten habe ich passiert, bevor es eine Klingel gab
Si querés estar acá te recomiendo que desinfles
Wenn du hier sein willst, rate ich dir, dein Ego zu verkleinern
Ese ego respaldado de barras que no distinguen
Dieses Ego, gestützt von Zeilen, die nichts unterscheiden
Muchos fingen esa es la historia sin fin
Viele spielen vor, das ist die ewige Geschichte
Restringen su amor propio por un lugar en el festín
Sie beschränken ihre Selbstliebe für einen Platz am Festmahl
Limitan sus capacidades prefieren ser arlequín
Sie begrenzen ihre Fähigkeiten, lieber sind sie Harlekin
Del dream team de bobos que dominan el stupid ranking
Vom Dream Team der Trottel, die das blöde Ranking dominieren
La misma mierda de la que me quejo siempre
Der gleiche Mist, über den ich mich immer beschwere
Disculpen las molestias ya soy viejo en la curtiembre
Entschuldigt die Störung, ich bin alt in der Gerberei
Puta madre cada vez llega más rápido diciembre
Verdammt, Dezember kommt jedes Jahr schneller
Y ni ganas de un balance o de armar ese pesebre
Und keine Lust auf eine Bilanz oder diese Krippe zu bauen
Hubo un quiebre en mi después
Es gab einen Bruch in mir nach
De los 30 y ya no hay retorno
Den 30ern und kein Zurück mehr
Ya no existe esa fiebre por comprender todo el entorno
Dieses Fieber, die Umgebung zu verstehen, gibt es nicht mehr
Hoy me conformo con estar tranquilo mientras retorno
Heute begnüge ich mich damit, ruhig zu sein, während ich zurückkehre
A decorar este infierno usando palabras como adornos
Um diese Hölle mit Worten wie Schmuck zu dekorieren
Porque el sistema de mi mente cumple esta función
Weil das System meines Geistes diese Funktion erfüllt
Ansiedad más depresión e insomnio y BUM otra canción
Angststörung plus Depression und Schlaflosigkeit und BUM, ein neuer Song
Mi cuerpo sucumbe al son de la composición
Mein Körper erliegt dem Klang der Komposition
Y de expresar lo estresante que es no ser parte del montón
Und dem Ausdruck, wie stressig es ist, nicht Teil der Masse zu sein
Después de 20 años no hay nada que me convenza
Nach 20 Jahren gibt es nichts, was mich überzeugt
No importa el daño que se soporta no hay recompensa
Egal, welchen Schaden man aushält, es gibt keine Belohnung
¿Lo bueno del veneno que tragaste? Las defensas
Das Gute an dem Gift, das du geschluckt hast? Die Abwehrkräfte
Que ganaste Hoy sos inmune a lo que ellos piensan
Die du gewonnen hast. Heute bist du immun gegen ihr Denken
Son 20 años dedicados a mismo
Es sind 20 Jahre, die ich mir selbst gewidmet habe
Cataclismos mentales me aislaron en un abismo
Mentale Kataklysmen isolierten mich in einem Abgrund
Dónde encontré refugio del posmodernismo
Wo ich Zuflucht vor dem Postmodernismus fand
Y sus mecanismos de cagarla con su sensacionalismo
Und seinen Mechanismen, die alles mit Sensationalismus verderben
Nunca me fui acá estuve siempre remándola
Ich bin nie weggewesen, ich war immer hier und habe gekämpft
Vigilando este templo firme como una gárgola
Diesen Tempel bewachend, fest wie ein Gargoyle
Listo para enarbolar al rap al elaborar metáforas
Bereit, den Rap zu erheben, indem ich Metaphern entwickle
Y enamorar mentes divergentes de crápulas
Und abweichende Geister von Schurken verführe
Con el paso del tiempo la brecha se ha hecho estrecha
Mit der Zeit ist die Kluft schmaler geworden
La calidad es todo y no se ve en la cosecha
Qualität ist alles und sie zeigt sich nicht in der Ernte
Cualquier puede rapear y eso levanta sospechas
Jeder kann rappen, und das weckt Misstrauen
De raperos que hoy son traperos por no bancar la mecha
Von Rappern, die heute Trapper sind, weil sie den Druck nicht aushielten
Cuántos buenos MCs mueren olvidados
Wie viele gute MCs sterben in Vergessenheit
Por la mierda de caer en el lugar y tiempo equivocados
Wegen des Scheißdreck-Prinzips, am falschen Ort und zur falschen Zeit zu sein
Otros sangramos en el cuadrilátero compenetrados
Andere bluten im Ring, konzentriert darauf
Con noquear a sátiros que nos tienen asqueados
Satyrn zu besiegen, die uns anekeln
Un día miré hacia atrás y ya no se vió la orilla
Eines Tages blickte ich zurück und das Ufer war weg
Momento exacto en que entendí que no sería sencilla
Genau in dem Moment, als ich verstand, dass es nicht einfach wird
Esperando el tercer impacto me quité la mascarilla
Während ich auf den dritten Impact warte, nahm ich die Maske ab
Y disfruté de lo que queda de esta vida pesadilla
Und genoss, was von diesem Albtraumleben übrig bleibt
A estas alturas de las circunstancias ya no hay vuelta atrás
Auf diesem Stand der Dinge gibt es kein Zurück mehr
Nunca importaron las ganancias a menos que sean de paz
Gewinne waren nie wichtig, es sei denn, sie waren Frieden
Esos que con arrogancia aún no entienden el compás
Diejenigen, die arrogant noch immer den Takt nicht verstehen
Muchos likes en Instagram pero respeto jamás
Viele Likes auf Instagram, aber Respekt niemals
El hip hop se volvió una puta casa de burlesque
Hip Hop wurde zu einem verdammten Burlesque-Haus
Y no querer la membresía me convirtió en extraterrestre
Und die Mitgliedschaft nicht zu wollen, machte mich zum Außerirdischen
Los que se arriesguen a este bando
Diejenigen, die sich auf diese Seite wagen
Sepan que cueste lo que cueste
Sollen wissen, dass es, egal was es kostet
Será una inmensa aventura densa y bueno es que
Ein riesiges, dichtes Abenteuer sein wird und nun ja
Después de 20 años no hay nada que me convenza
Nach 20 Jahren gibt es nichts, was mich überzeugt
No importa el daño que se soporta no hay recompensa
Egal, welchen Schaden man aushält, es gibt keine Belohnung
¿Lo bueno del veneno que tragaste? Las defensas
Das Gute an dem Gift, das du geschluckt hast? Die Abwehrkräfte
Que ganaste Hoy sos inmune a lo que ellos piensan
Die du gewonnen hast. Heute bist du immun gegen ihr Denken
Son 20 años dedicados a mismo
Es sind 20 Jahre, die ich mir selbst gewidmet habe
Cataclismos mentales me aislaron en un abismo
Mentale Kataklysmen isolierten mich in einem Abgrund
Dónde encontré refugio del posmodernismo
Wo ich Zuflucht vor dem Postmodernismus fand
Y sus mecanismos de cagar la con su sensacionalismo
Und seinen Mechanismen, die alles mit Sensationalismus verderben
Después de 20 años no hay nada que me convenza
Nach 20 Jahren gibt es nichts, was mich überzeugt
No importa el daño que se soporta no hay recompensa
Egal, welchen Schaden man aushält, es gibt keine Belohnung
¿Lo bueno del veneno que tragaste? Las defensas
Das Gute an dem Gift, das du geschluckt hast? Die Abwehrkräfte
Que ganaste Hoy sos inmune a lo que ellos piensan
Die du gewonnen hast. Heute bist du immun gegen ihr Denken
Son 20 años dedicados a mismo
Es sind 20 Jahre, die ich mir selbst gewidmet habe
Cataclismos mentales me aislaron en un abismo
Mentale Kataklysmen isolierten mich in einem Abgrund
Dónde encontré refugio del posmodernismo
Wo ich Zuflucht vor dem Postmodernismus fand
Y sus mecanismos de cagar la con su sensacionalismo
Und seinen Mechanismen, die alles mit Sensationalismus verderben





Авторы: Emanuel Búccolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.