Smiley - El Game - перевод текста песни на английский

El Game - Smileyперевод на английский




El Game
El Game
Un germen que comenzó yendo a la ENET
A germ that started at the ENET
Año 99 mochila llena de cassettes
Year 99 backpack full of cassettes
No podía detenerme Fascinado con el mindset
Couldn't stop, fascinated by the mindset
En trance en el sunset eterno de internet
In a trance in the endless sunset of the internet
El rap se convirtió en prioridad número uno
Rap became priority number one
Lo demás pasó a ser parte del hamparte oportuno
Everything else became part of the timely trouble
Nada se comparaba con el ritmo del Hip Hop
Nothing compared to the rhythm of Hip Hop
O el beatbox Si no eras MC vendías humo
Or the beatbox, if you weren't an MC you were selling smoke
Así llegó la primera batalla en el papel
That's how the first battle on paper came about
Construyendo rimas débiles sin medir decibel
Building weak rhymes without measuring decibels
Cada palabra apilada formó mi torre de babel
Every stacked word formed my tower of Babel
Hoy mi obra está en escuadra y ni hablar de su nivel
Today my work is square, let alone its level
Tiempo después me enganché con el freestyle
Some time later I got hooked on freestyling
Como en 8 miles hacer del mic mi conquista
Like in 8 Mile, making the mic my conquest
Compitiendo con mi propio reflejo en un cristal
Competing with my own reflection in a crystal
2006 Red bull batalla de los gallos finalista
2006 Red Bull Battle of the Roosters finalist
Al principio fue lo típico es un juego de chicos
At first it was the typical, it's a kid's game
Pero en los momentos críticos no existía otro anestésico
But in critical moments there was no other anesthetic
Cultura que me rescató en su amplio abanico
A culture that rescued me in its wide range
Y trajo cambios al pronóstico Dio oídos a este eco
And brought changes to the prognosis, giving this echo ears
Mi mensaje tomó forma encontró su cauce
My message took shape, it found its channel
Zonazero El Epicentro adentró al mundo entre mis fauces
Zonazero El Epicentro entered the world through my jaws
Hip hop gritó dentro de dont stop que no se pause
Hip hop screamed inside me, don't stop, don't pause
Y convirtió palabras en las balaceras de un máuser
And turned words into the gunshots of a Mauser
Siempre con el underground el mainstream me la chupa
Always with the underground, the mainstream sucks
Si querés que de el porqué tomá acá tenés la lupa
If you want the reason why, here's the magnifying glass
Hoy llaman hater a cualquiera que los educa
Today they call anyone who educates them a hater
Hacen mierda y punto Mirá como solos se agrupan
They make shit and period, look how they clump together
Conservando la visión el enfoque y la energía
Preserving the vision, focus, and energy
Fui testigo de cómo caían esos que se vendían
I witnessed how those who sold out fell
Persiguiendo la utopía del rapero de fantasía
Pursuing the utopia of the fantasy rapper
Hoy nadie sabe dónde están o es patética su estadía
Today no one knows where they are or their stay is pathetic
Como artista es saludable sufrir cambios necesarios
As an artist it's healthy to undergo necessary changes
Siempre con criterio viable consciente del escenario
Always with viable criteria, aware of the scenario
Antes se hacían los sicarios o los dueños de los barrios
Before they became hitmen or neighborhood bosses
Ahora hay tipos grandes jugando al trapper puro vestuario
Now there are big guys playing pure trapper wardrobe
Mi éxito se enmarca en alta fidelidad
My success is framed in high fidelity
Mi léxico se aparta de esa oscura posverdad
My lexicon departs from that dark post-truth
Que te vende la humildad desde un auto importado
That sells you humility from an imported car
Yo doy gracias al boombap y acá me quedo agazapado
I thank the boombap and here I lie in wait





Авторы: Emanuel Búccolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.