Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eire "Error"
Irland "Fehler"
In
this
country
of
error
In
diesem
Land
der
Fehler
Came
up
in
the
terror
Wuchs
auf
im
Terror
In
the
city
of
Dublin
In
der
Stadt
Dublin
Well
known
as
Eíre
Bekannt
als
Eíre
When
I
look
in
the
mirror
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
I
see
myself
and
the
people
ten
thousand
homeless
folks
Sehe
ich
mich
und
die
Leute,
zehntausend
obdachlose
Menschen
Man
I
thought
we
were
equal
Mann,
ich
dachte,
wir
wären
gleich
I
had
to
follow
the
sequel
Ich
musste
der
Fortsetzung
folgen
Look
I
thought
were
the
same
Black,
Asian
or
white
there's
still
blood
in
our
veins
Schau,
ich
dachte,
wir
wären
gleich,
Schwarz,
Asiatisch
oder
Weiß,
es
fließt
immer
noch
Blut
in
unseren
Adern
Keep
the
pedophiles
protected
and
the
rest
in
the
rain
Beschützt
die
Pädophilen
und
lasst
den
Rest
im
Regen
stehen
Then
you
have
these
hidden
criminals
the
system
Is
strange
Dann
hast
du
diese
versteckten
Kriminellen,
das
System
ist
seltsam
Tell
me
how
would
you
feel
Sag
mir,
wie
würdest
du
dich
fühlen
If
it
once
was
your
daughter
Wenn
es
mal
deine
Tochter
wäre
Try
higher
the
diesel
and
make
us
pay
for
the
water
Erhöht
den
Dieselpreis
und
lasst
uns
für
das
Wasser
bezahlen
Garda
raping
up
our
own
and
he
never
got
slaughtered
Ein
Garda
vergewaltigte
unsere
Leute
und
wurde
nie
zur
Rechenschaft
gezogen
Write
a
book
about
the
Garda
Schreib
ein
Buch
über
die
Garda
Call
me
Samson
the
author
Nenn
mich
Samson,
den
Autor
Heard
Josef
killed
a
teacher
can't
believe
that
she's
murdered
Habe
gehört,
Josef
hat
eine
Lehrerin
getötet,
kann
nicht
glauben,
dass
sie
ermordet
wurde
If
it
was
me
I'd
sent
that
cunt
right
off
the
border
Wenn
ich
es
wäre,
hätte
ich
diesen
Mistkerl
direkt
über
die
Grenze
geschickt
Not
the
type
to
call
you
out
but
it's
bang
out
of
order
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
dich
bloßstellt,
aber
das
geht
zu
weit
Rest
in
peace
Young
ash
didn't
deserve
to
be
tortured
Ruhe
in
Frieden,
junge
Ash,
du
hast
es
nicht
verdient,
gefoltert
zu
werden
And
this
one's
for
the
Taoiseach
look
the
people
are
weeping
Und
das
hier
ist
für
den
Taoiseach,
schau,
die
Leute
weinen
There's
a
mother
of
3 kids
with
no
gaf
just
to
sleep
in
Da
ist
eine
Mutter
von
3 Kindern
ohne
ein
Dach
über
dem
Kopf,
nur
um
darin
zu
schlafen
And
yous
never
gave
a
pony
look
the
people
are
needing
Und
ihr
habt
nie
einen
Dreck
gegeben,
schau,
die
Leute
brauchen
Hilfe
Kids
going
off
the
rails
some
days
they're
not
eating
Kinder
geraten
auf
die
schiefe
Bahn,
manche
Tage
essen
sie
nicht
In
the
city
of
Dublin
see
the
town
that
I
walk
through
In
der
Stadt
Dublin,
sieh
die
Stadt,
durch
die
ich
gehe
Went
to
school
most
my
life
Ging
die
meiste
Zeit
meines
Lebens
zur
Schule
Let
me
say
what
they
thought
you
Lass
mich
dir
sagen,
was
sie
dich
lehrten
All
I
know
is
Dia
Dhuit
and
Conas
ata
tu?
Alles,
was
ich
weiß,
ist
Dia
Dhuit
und
Conas
ata
tu?
What
the
fuck
is
dia
Dhuit
and
conas
ata
Tu?
Was
zum
Teufel
ist
Dia
Dhuit
und
Conas
ata
Tu?
Young
George
got
shot
by
his
door
in
the
morning
Der
junge
George
wurde
morgens
vor
seiner
Tür
erschossen
Now
his
ma
his
brothers
his
sisters
are
mourning
Jetzt
trauern
seine
Mutter,
seine
Brüder,
seine
Schwestern
Didn't
have
to
use
your
gun
could've
gave
him
a
warning
Du
hättest
deine
Waffe
nicht
benutzen
müssen,
hättest
ihn
warnen
können
Could've
got
him
to
the
floor
but
the
bullets
were
pouring
Hättest
ihn
zu
Boden
bringen
können,
aber
die
Kugeln
strömten
This
ain't
Black
Lives
Matter
this
is
all
in
one
Das
ist
nicht
Black
Lives
Matter,
das
ist
alles
in
einem
If
the
people
won't
speak
then
I'll
talk
for
some
Wenn
die
Leute
nicht
sprechen,
dann
werde
ich
für
einige
sprechen
I
can't
even
go
to
shops
when
I
walk
with
my
mum
Ich
kann
nicht
mal
in
Geschäfte
gehen,
wenn
ich
mit
meiner
Mutter
unterwegs
bin
Garda
why
abuse
your
power
cause
you
walk
with
your
gun
Garda,
warum
missbrauchst
du
deine
Macht,
weil
du
deine
Waffe
trägst
And
for
all
the
single
mothers
look
I
give
you
my
heart
Und
für
alle
alleinerziehenden
Mütter,
schau,
ich
gebe
dir
mein
Herz
Raised
a
child
on
her
own
cause
her
husband
depart
Hast
ein
Kind
allein
großgezogen,
weil
ihr
Mann
gegangen
ist
And
I
know
it
get
tough
when
there's
love
from
the
start
Und
ich
weiß,
es
wird
hart,
wenn
von
Anfang
an
Liebe
da
ist
Laying
hands
on
a
woman
did
you
think
that
was
smart
Hand
an
eine
Frau
zu
legen,
fandest
du
das
klug,
meine
Süße?
Look
I
know
it
gets
hard
when
he
has
an
addiction
Schau,
ich
weiß,
es
wird
schwer,
wenn
er
süchtig
ist
Sometimes
he
needs
help
not
another
conviction
Manchmal
braucht
er
Hilfe,
nicht
noch
eine
Verurteilung
Seen
a
brother
lose
his
home
so
many
evictions
Habe
gesehen,
wie
ein
Bruder
sein
Zuhause
verlor,
so
viele
Zwangsräumungen
Hearing
lies
after
lies
who's
really
the
victim?
Höre
Lügen
über
Lügen,
wer
ist
wirklich
das
Opfer?
In
the
city
of
Dublin
In
der
Stadt
Dublin
See
the
town
that
I
walk
through
Sieh
die
Stadt,
durch
die
ich
gehe
Went
to
school
most
my
life
Ging
die
meiste
Zeit
meines
Lebens
zur
Schule
Let
me
say
what
they
thought
you
Lass
mich
dir
sagen,
was
sie
dich
lehrten
All
I
know
is
Dia
Dhuit
and
Conas
ata
tu?
Alles,
was
ich
weiß,
ist
Dia
Dhuit
und
Conas
ata
tu?
What
the
fuck
is
Dia
Dhuit
and
Conas
ata
Tu?
Was
zum
Teufel
ist
Dia
Dhuit
und
Conas
ata
Tu?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuavarz` Cupatela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.