迢迢共此生(天官赐福官方漫画连载一周年纪念主题曲) - 剧情版 (Faraway, We Share This Life (Heaven Official's Blessing Official Comic Serialization 1st Anniversary Theme Song) - Story Version)
我愿供灯千盏 照彻长夜
I offer a thousand lamps, illuminating the long night
即便飞蛾扑火 也无所畏惧
Even if moths fly into the flame, I have no fear
一个在人海中流浪 孑然跌跌撞撞
One wandered through the sea of people, alone, stumbling and falling
一个在尘世中彷徨 随风去向远方
One wandered lost in the mortal world, drifting with the wind to distant lands
两个原本天各一方 命运交汇城上
Two, originally worlds apart, destinies intertwined upon the city walls
坠入地狱冲破无间 再逢举世无双
Falling into hell, breaking through the endless abyss, meeting again, unparalleled in the world
这次 是惊鸿一瞥百世沦陷
This time, a fleeting glance, a lifetime of captivation
是并肩而立无名过往
Standing side by side, a nameless past
借这千盏明灯飞扬
Borrowing these thousand bright lamps, soaring high
照彻永夜漫长
Illuminating the eternal, long night
蝴蝶 飞过沧海追寻 地老天荒 (oh)
Butterflies fly across the vast ocean, seeking eternity (oh)
迢迢人间怎会让你 一人独往
How can I let you walk alone in this faraway mortal world?
前方的崎路再长不过 地久天长, whoa
The road ahead, however arduous, is but a moment compared to forever, whoa
就算 天翻地覆有我 陪你去闯 (oh, oh)
Even if heaven and earth overturn, I will be with you, braving the journey (oh, oh)
过春夏秋冬看人间 熙熙攘攘
Through spring, summer, autumn, and winter, watching the bustling mortal world
人来又人往唯有你我 携手身旁
People come and go, but only you and I, hand in hand, side by side
人间苦难磨砺一场 长夜徘徊微凉
Mortal suffering, a trial of hardship, a lingering chill in the long night
而你双眸清澈如旧 是我追寻的光
But your eyes, clear as ever, are the light I seek
三度飞升不弃不灭 惟愿信仰勿忘
Three ascensions, unwavering and inextinguishable, only wishing for faith not to be forgotten
此生已至无畏无惧 爱在肆意生长
This life has arrived, fearless and unafraid, love growing unrestrained
这次 仗剑执花护苍生无恙
This time, with sword and flower in hand, I protect all beings from harm
默契回眸不再添新伤
A knowing glance, no more new wounds
身后滚滚红尘万丈
Behind, the vast and boundless mortal world
是我心之所向
Is where my heart belongs
蝴蝶 飞过沧海追寻 地老天荒 (oh)
Butterflies fly across the vast ocean, seeking eternity (oh)
迢迢人间不忍让你 一人独往
I cannot bear to let you walk alone in this faraway mortal world
前方的崎路再长不过 地久天长, whoa
The road ahead, however arduous, is but a moment compared to forever, whoa
就算 天翻地覆有我 陪你去闯 (oh, oh)
Even if heaven and earth overturn, I will be with you, braving the journey (oh, oh)
过春夏秋冬看人间 熙熙攘攘
Through spring, summer, autumn, and winter, watching the bustling mortal world
人来又人往唯有你我 携手身旁
People come and go, but only you and I, hand in hand, side by side
指尖系着一道红线 怜花难忘
A red string tied to my fingertip, a lingering compassion for the flower
我愿为你上天入地 披靡所向
I am willing to move heaven and earth for you, conquering all
何妨挫骨扬灰 不悔换誓与情渐长 (与情渐长), whoa
Even if I am reduced to ashes and dust, I regret nothing in exchange for growing vows and love (growing vows and love), whoa
就算 天翻地覆有我 陪你去闯 (oh, oh)
Even if heaven and earth overturn, I will be with you, braving the journey (oh, oh)
过春夏秋冬看人间 熙熙攘攘
Through spring, summer, autumn, and winter, watching the bustling mortal world
人去又人往唯有你我 携手身旁
People come and go, but only you and I, hand in hand, side by side
殿下 我永远是你最忠诚的信徒
Your Highness, I will forever be your most loyal believer
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.