Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Settle Down (with Cory Henry, Ravyn Lenae)
Ruhig Blut (mit Cory Henry, Ravyn Lenae)
Just
settle
down
Nur
ruhig
Blut
Just
settle
down
Nur
ruhig
Blut
Imagine
my
mama
ain't
never
had
kids
Stell
dir
vor,
meine
Mama
hätte
nie
Kinder
gehabt
Imagine
Obama
ain't
never
win
shit
Stell
dir
vor,
Obama
hätte
nie
was
gewonnen
Imagine
I
didn't
have
to
go
visit
my
nigga
Stell
dir
vor,
ich
müsste
meinen
Kumpel
nicht
besuchen
Wasn't
in
no
fuckin'
prison,
hold
on
Wäre
in
keinem
verdammten
Gefängnis,
warte
mal
Imagine
I
never
met
Lil
Monte
Stell
dir
vor,
ich
hätte
Lil
Monte
nie
getroffen
The
car
low-key,
where
we
became
homies
Das
Auto
unauffällig,
wo
wir
Freunde
wurden
Imagine
we
makin'
the
babies
change
somethin'
Stell
dir
vor,
wir
bringen
die
Babys
dazu,
etwas
zu
verändern
I
mean,
they
all
on
the
same
beats
Ich
meine,
sie
benutzen
alle
die
gleichen
Beats
They
all
wear
the
same
jeans
Sie
tragen
alle
die
gleichen
Jeans
Apollo,
please
don't
ask
a
thing
from
me
Apollo,
bitte
verlange
nichts
von
mir
Still
doin'
my
best
Ich
gebe
immer
noch
mein
Bestes
Ain't
worried
'bout
nothin'
they
stressin',
no
stress
Mache
mir
keine
Sorgen
um
das,
was
sie
stresst,
kein
Stress
God
doin'
the,
God
doin'
the,
God
doin'
the
rest
(nigga,
we
blessed)
Gott
macht
den,
Gott
macht
den,
Gott
macht
den
Rest
(Junge,
wir
sind
gesegnet)
I'm
doin',
I'm
doin',
I'm
doin'
my
best
Ich
mache,
ich
mache,
ich
mache
mein
Bestes
Ain't
worried
'bout
nothin'
they
stressin',
no
stress
Mache
mir
keine
Sorgen
um
das,
was
sie
stresst,
kein
Stress
(Stress,
stress,
stress,
stress)
yes
(Stress,
Stress,
Stress,
Stress)
ja
I'm
just
takin'
my
time,
I'd
kill
for
this
Ich
nehme
mir
einfach
meine
Zeit,
ich
würde
dafür
töten
La-la-la-la
(la-la,
la-la-la-la)
La-la-la-la
(la-la,
la-la-la-la)
No
matter
where
the
wind
blows
Egal,
wohin
der
Wind
weht
Niggas
made
by
design,
I'll
tell
my
kids
that
Niggas
sind
von
Natur
aus
so,
das
werde
ich
meinen
Kindern
sagen
(With
every
warning,
go
slow)
(Bei
jeder
Warnung,
geh
langsam)
Mm,
excuse
me
Mm,
entschuldige
You
cute,
I'm
choosy
(settle
down,
just
settle
down)
Du
bist
süß,
ich
bin
wählerisch
(Ruhig
Blut,
nur
ruhig
Blut)
Mm,
excuse
me
(baby)
Mm,
entschuldige
(Baby)
You
cute,
I'm
choosy
(just
settle
down)
Du
bist
süß,
ich
bin
wählerisch
(nur
ruhig
Blut)
Mm,
excuse
me?
(Settle
down)
Mm,
entschuldige?
(Ruhig
Blut)
You
cute,
I'm
choosy
(just
settle
down)
Du
bist
süß,
ich
bin
wählerisch
(nur
ruhig
Blut)
(Uh-uh,
uh-uh)
mhm,
excuse
me
(excuse
me)
(Äh-äh,
äh-äh)
mhm,
entschuldige
(entschuldige)
You
cute,
you
cute
(just
settle
down)
Du
bist
süß,
du
bist
süß
(nur
ruhig
Blut)
(You
cute,
you
cute)
(Du
bist
süß,
du
bist
süß)
This
to
Mr.
Underground,
Country
Grammar
Das
geht
an
Mr.
Underground,
Country
Grammar
Came
through
with
a
bunch
of
manners
Kam
mit
einer
Menge
Manieren
durch
Write
that
off
for
70
and
west
flows
Schreib
das
für
70
und
West
Flows
ab
And
send
up
more
than
a
bunch
of
banter
Und
schick
mehr
als
nur
ein
bisschen
Geplänkel
hoch
Bantu
knots
and
a
.38
Bantu-Knoten
und
eine
.38
Make
the
world
revolve
around
you
Lass
die
Welt
sich
um
dich
drehen
Save
my
luck
for
rainy
day
Spare
mein
Glück
für
einen
regnerischen
Tag
If
it
seem
to
make
sense
of
youth
for
my
sentence
Wenn
es
scheint,
der
Jugend
einen
Sinn
in
meinem
Satz
zu
geben.
Still
doin'
my
best
Ich
gebe
immer
noch
mein
Bestes
Ain't
worried
'bout
nothin'
they
stressin',
no
stress
Mache
mir
keine
Sorgen
um
das,
was
sie
stresst,
kein
Stress
God
doin'
the,
God
doin'
the,
God
doin'
the
rest
Gott
macht
den,
Gott
macht
den,
Gott
macht
den
Rest
Nigga,
we
blessed
Junge,
wir
sind
gesegnet
I'm
doin',
I'm
doin',
I'm
doin'
my
best
Ich
mache,
ich
mache,
ich
mache
mein
Bestes
Ain't
worried
'bout
nothin'
they
stressin',
no
stress
Mache
mir
keine
Sorgen
um
das,
was
sie
stresst,
kein
Stress
(Stress,
stress,
stress,
stress)
yes
(Stress,
Stress,
Stress,
Stress)
ja
See,
I
be
really
tryin',
tryin'
to
find
the
time
Siehst
du,
ich
versuche
wirklich,
die
Zeit
zu
finden
Like
I
lost
my
watch,
protect
me,
Lord,
oh,
God
Als
hätte
ich
meine
Uhr
verloren,
beschütze
mich,
Herr,
oh,
Gott
Makin'
up
haters
in
your
mind
sound
like
self-hate
to
me
(that
ain't
cool)
Sich
Hasser
in
deinem
Kopf
auszudenken,
klingt
für
mich
nach
Selbsthass
(das
ist
nicht
cool)
Imagine
everybody
love,
and
that's
what
you
gon'
see
Stell
dir
vor,
jeder
liebt,
und
das
wirst
du
sehen
Likes
don't
equal
love
today,
where
I
reside
Likes
bedeuten
heutzutage
keine
Liebe,
wo
ich
wohne
Imagine
really
flyin',
a
magic
trick
I'm
tryin'
Stell
dir
vor,
wirklich
zu
fliegen,
ein
Zaubertrick,
den
ich
versuche
Imagine
moon
rock
sweet
as
clementines
Stell
dir
vor,
Mondgestein
wäre
so
süß
wie
Clementinen
Imagine
not
havin'
to
just
imagine
all
the
time
Stell
dir
vor,
man
müsste
sich
nicht
immer
alles
nur
vorstellen
Shoo,
shoo,
shoo
(don't
move
a-)
Schuh,
Schuh,
Schuh
(beweg
dich
nicht-)
Shoo,
shoo,
shoo
(but,
I
just-)
Schuh,
Schuh,
Schuh
(aber,
ich
nur-)
Shoo,
shoo,
shoo
Schuh,
Schuh,
Schuh
Shoo,
shoo,
shoo
(baby,
do
what
you
do,
but,
watch
my-)
Schuh,
Schuh,
Schuh
(Baby,
tu,
was
du
tust,
aber,
pass
auf
meine-)
Shoo,
shoo,
shoo
Schuh,
Schuh,
Schuh
Shoo,
shoo,
shoo
(do
what
you
do,
but,
watch
my-)
Schuh,
Schuh,
Schuh
(tu,
was
du
tust,
aber,
pass
auf
meine-)
Shoo,
shoo,
shoo
Schuh,
Schuh,
Schuh
Shoo,
shoo,
shoo
Schuh,
Schuh,
Schuh
(Doo,
doo-doo,
doo,
ohh)
(Doo,
doo-doo,
doo,
ohh)
(Ooh,
yeah,
ooh,
whoa,
oh)
(Ooh,
yeah,
ooh,
whoa,
oh)
I
wanna
take
off
somethin'
Ich
will
etwas
ausziehen
You
wanna
take
it
off
me
Du
willst
es
mir
ausziehen
I
wanna
take
off
somethin'
Ich
will
etwas
ausziehen
You
wanna
take
it
off
me
Du
willst
es
mir
ausziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmanti Booker, Cory Henry, Christopher Smith Jr., Michael Neil, Amari Lewis, Ravyn Washington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.