Smino feat. Lucky Daye & Phoelix - Modennaminute (with Lucky Daye, Phoelix) - перевод текста песни на немецкий

Modennaminute (with Lucky Daye, Phoelix) - Smino , Phoelix , Lucky Daye перевод на немецкий




Modennaminute (with Lucky Daye, Phoelix)
Modennaminute (mit Lucky Daye, Phoelix)
You been on my mind more than a minute
Du bist mir länger als eine Minute im Kopf
I was wastin' time splittin' decisions
Ich habe Zeit verschwendet, Entscheidungen zu treffen
But when I pick you up
Aber wenn ich dich abhole
I'ma take you down
Werde ich dich flachlegen
You been on my mind more than a minute
Du bist mir länger als eine Minute im Kopf
I was wastin' time splittin' decisions
Ich habe Zeit verschwendet, Entscheidungen zu treffen
But when I pick you up (When I pick you up)
Aber wenn ich dich abhole (Wenn ich dich abhole)
I'ma take you down
Werde ich dich flachlegen
Damn, I used to swear to her a lot, I was like Tyler, the Creator
Verdammt, ich habe ihr oft geschworen, ich war wie Tyler, the Creator
You actin' different, I'm really tired of the theatre
Du benimmst dich anders, ich habe das Theater wirklich satt
I'm gettin' tired of L.A., it might be time to relocate again, blessed and highly flavored
Ich habe L.A. satt, vielleicht ist es Zeit, wieder umzuziehen, gesegnet und hocharomatisch
We all petrified by paper, cut to them pretty piano beats
Wir sind alle versteinert vom Papier, schneiden zu den hübschen Pianobeats
So I can sing off the balcony, Shakespeare is probably Black
Damit ich vom Balkon singen kann, Shakespeare ist wahrscheinlich schwarz
So we Romey Rome and Julise
Also sind wir Romey Rome und Julise
And we roam the town in the Tesla
Und wir streifen in der Tesla durch die Stadt
Her Telfar and my motor vegan
Ihr Telfar und mein Motor sind vegan
I called just to see if your mama decent
Ich rief nur an, um zu sehen, ob deine Mutter anständig ist
We go back like hairlines, Bejing trips, red eyes at the airline
Wir gehen zurück wie Haaransätze, Peking-Trips, rote Augen am Airline-Schalter
Pagin' me at the gate 'cause I'm late, you know me
Sie suchen mich am Gate, weil ich zu spät bin, du kennst mich
Came straight from the stu', got deadlines
Kam direkt aus dem Studio, habe Deadlines
And that was your flatline
Und das war deine Flatline
Treatin' girls from my past like past times
Behandle Mädchen aus meiner Vergangenheit wie vergangene Zeiten
Had to learn how to dance, I don't wanna pass down
Musste tanzen lernen, ich will das nicht weitergeben
Blacked out, bih caught me with my pants down, never again
Ohnmächtig geworden, Schlampe, hat mich mit heruntergelassener Hose erwischt, nie wieder
She doin' alchemy off the alcohol, called her after three
Sie macht Alchemie mit dem Alkohol, rief sie nach drei Uhr an
Al Green on, got it on repeat, girl, you're all I–, Al Gr–
Al Green läuft, läuft in Dauerschleife, Mädchen, du bist alles, was ich–, Al Gr–
Al Green on, off the alcohol, she on alchemy, comin' after me
Al Green läuft, weg vom Alkohol, sie macht Alchemie, kommt hinter mir her
What she say to–, what she say to me
Was sie zu–, was sie zu mir sagt
Said she's tired of bein' at home
Sagte, sie hat es satt, zu Hause zu sein
She's so tired, off on her own
Sie ist so müde, allein
Won't you cry 'fore you go
Willst du nicht weinen, bevor du gehst
Just as soon as you can
So bald wie möglich
You been on my mind more than a minute
Du bist mir länger als eine Minute im Kopf
I was wastin' time splittin decisions
Ich habe Zeit verschwendet, Entscheidungen zu treffen
But when I pick you up
Aber wenn ich dich abhole
I'ma take you down
Werde ich dich flachlegen
You been on my mind more than a minute
Du bist mir länger als eine Minute im Kopf
I was wastin' time splittin decisions
Ich habe Zeit verschwendet, Entscheidungen zu treffen
But when I pick you up
Aber wenn ich dich abhole
I'ma take you down
Werde ich dich flachlegen
She had me up all night, eggin' me on
Sie hat mich die ganze Nacht wach gehalten, mich aufgezogen
She kickin' back, whisperin' her thoughts
Sie lehnt sich zurück, flüstert ihre Gedanken
If I do her night right, top of the morn' (Top of the morn')
Wenn ich ihre Nacht richtig mache, früh am Morgen (Früh am Morgen)
It's only real when it's freezing cold
Es ist nur echt, wenn es eiskalt ist
Seems like it only gets deep when I dive in it
Es scheint nur tief zu werden, wenn ich eintauche
I lean in on your mind when I'm winin' it
Ich lehne mich an deinen Verstand, wenn ich ihn gewinne
I just bought you new Cartiers, now you cryin' in it
Ich habe dir gerade neue Cartiers gekauft, jetzt weinst du darin
And now it's hard to walk away 'cause we blind in it
Und jetzt ist es schwer, wegzugehen, weil wir darin blind sind
Don't know when to quit, my love
Weiß nicht, wann ich aufhören soll, meine Liebe
Never shoulda crossed that line
Hätte diese Grenze nie überschreiten sollen
You say I'm the shit, my love (You say I'm the shit, my love)
Du sagst, ich bin der Hammer, meine Liebe (Du sagst, ich bin der Hammer, meine Liebe)
Then tell me I ain't shit, my love
Dann sag mir, ich bin ein Scheiß, meine Liebe
She doin' alchemy off the alcohol, called her after three
Sie macht Alchemie mit dem Alkohol, rief sie nach drei Uhr an
Al Green on, got it on repeat, girl, you're all I–, Al Gr–
Al Green läuft, läuft in Dauerschleife, Mädchen, du bist alles, was ich–, Al Gr–
Al Green on, off the alcohol, she on alchemy, comin' after me
Al Green läuft, weg vom Alkohol, sie macht Alchemie, kommt hinter mir her
What she say to–, what she say to me
Was sie zu–, was sie zu mir sagt
Said she's tired of bein' at home
Sagte, sie hat es satt, zu Hause zu sein
She's so tired, off on her own
Sie ist so müde, allein
Won't you cry 'fore you go
Willst du nicht weinen, bevor du gehst
Just as soon as you can
So bald wie möglich
You been on my mind more than a minute (I've been down here an hour)
Du bist mir länger als eine Minute im Kopf (Ich bin seit einer Stunde hier unten)
I was wastin' time splittin decisions
Ich habe Zeit verschwendet, Entscheidungen zu treffen
But when I pick you up
Aber wenn ich dich abhole
I'ma take you down
Werde ich dich flachlegen
You been on my mind more than a minute
Du bist mir länger als eine Minute im Kopf
I was wastin' time split-tin decisions (Chris, stop playin' with me, I know you see me callin' you)
Ich habe Zeit verschwendet, Entscheidungen zu treffen (Chris, hör auf, mit mir zu spielen, ich weiß, dass du siehst, dass ich dich anrufe)
But when I pick you up
Aber wenn ich dich abhole
(I been blowin' you up these last few days-)
(Ich habe dich die letzten Tage immer wieder angerufen-)
I'ma take you down (-And you still ain't hit my line back, like, Chris, what's up?)
Werde ich dich flachlegen (-Und du hast immer noch nicht zurückgerufen, Chris, was ist los?)
You changed my whole outlook on looking out
Du hast meine ganze Sichtweise auf das Ausschau halten verändert
These hoes left holes in (My heart)
Diese Schlampen haben Löcher hinterlassen in (Meinem Herzen)
Heavy, on the kickback, nothing outside
Schwer, beim Entspannen, nichts draußen
Some are nostalgic, every time I spin this block I think 'bout callin' you
Manche sind nostalgisch, jedes Mal, wenn ich um diesen Block fahre, denke ich daran, dich anzurufen
It's obvious I'm not over it, I'm still under the influence, subtly sober
Es ist offensichtlich, dass ich nicht darüber hinweg bin, ich bin immer noch unter dem Einfluss, subtil nüchtern
We still servin' these dreams like life can be wholesome
Wir servieren diese Träume immer noch, als ob das Leben gesund sein könnte
If you lived by Wholefoods get out and phone 'em
Wenn du bei Wholefoods leben würdest, geh raus und ruf sie an
Ain't nobody better like me with my leases, knee greases and pony tail holders
Niemand ist besser wie ich mit meinen Mietverträgen, Kniefetten und Pferdeschwanzhaltern
I can't get that shit from no Krogers
Ich kann das nicht von keinem Krogers bekommen
"Yeah, hello? Hello?"
"Ja, hallo? Hallo?"
(Hello, yes)
(Hallo, ja)
"Yo, this Krogers?"
"Yo, ist das Krogers?"
(Yes, this is Krogers, can I help you?)
(Ja, hier ist Krogers, kann ich Ihnen helfen?)
"Y'all got Woods?"
"Habt ihr Woods?"
(Excuse me?)
(Entschuldigung?)
"Like, like, Backwoods"
"So, so, Backwoods"
(Sir, no, this is Krogers, we do not sell Backwoods)
(Mein Herr, nein, hier ist Krogers, wir verkaufen keine Backwoods)
"Alright, alright, alright, alright, uh" (Sir)
"Okay, okay, okay, okay, äh" (Mein Herr)
"Well, shit, what's your name? You sound cute"
"Na, Scheiße, wie heißt du? Du klingst süß"
(Boy, quit playin')
(Junge, hör auf zu spielen)
"I'm for real"
"Ich meine es ernst"
(Sir, is there anything else that you need?)
(Mein Herr, brauchen Sie sonst noch etwas?)
I'm sure– I musta caught your 'ttention
Ich bin sicher– ich muss deine Aufmerksamkeit erregt haben
You should quit your day job (Day job)
Du solltest deinen Job kündigen (Job kündigen)
(Is there anything else that you need?)
(Brauchen Sie sonst noch etwas?)
"Nothing, thank you"
"Nein, danke"
(Okay)
(Okay)
"Bye bye" (Bye)
"Tschüss" (Tschüss)





Авторы: David Debrandon Brown, Christopher Smith Jr, Ahmanti Booker, Michael Neil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.