Текст и перевод песни Smith & Thell - Telephone Wires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
telephone
wires
И
телефонные
провода.
Lead
all
way
to
you
Веди
всю
дорогу
к
себе.
But
we
don't
know
how
to
talk,
no
Но
мы
не
знаем,
как
говорить,
нет.
Though
we
got
all
the
tools
Хотя
у
нас
есть
все
инструменты.
They
go
over
the
rooftops
Они
идут
по
крышам.
Into
the
jack
in
your
room
В
домкрат
в
твоей
комнате.
And
yet
I'm
still
silent
И
все
же
я
все
еще
молчу.
I'm
as
silent
as
you
Я
молчу
так
же,
как
и
ты.
And
telephone
wires
И
телефонные
провода.
They
were
made
to
keep
friends
Они
были
созданы,
чтобы
сохранить
друзей.
The
people
you
silenced
Люди,
которых
ты
заставил
замолчать.
In
other
ways
than
what's
meant
Иначе,
чем
то,
что
значило.
We
speak
the
same
language
Мы
говорим
на
одном
языке.
But
we
don't
say
the
true
words
Но
мы
не
говорим
истинных
слов.
And
who
let
their
guard
down
И
кто
ослабил
бдительность?
Who
let
it
down
first?
Кто
подвел
его
первым?
And
we
stay
in
our
castles
И
мы
остаемся
в
наших
замках.
Protected
by
our
homes
Защищенные
нашими
домами.
Say
who
loves
the
other
Скажи,
кто
любит
другого?
Enough
to
let
them
fall
Достаточно,
чтобы
позволить
им
упасть.
The
absence
of
you
let
go
Отсутствие
тебя
отпустило.
The
door
slams
in
the
heart
Дверь
захлопывается
в
сердце.
One
day
I'll
regret
this
Однажды
я
пожалею
об
этом.
Regret
I
never
called
Сожалею,
что
никогда
не
звонил.
Though
I
could
write
it
down
Хотя
я
мог
бы
записать
это.
There
are
papers
and
pens
Есть
бумаги
и
ручки.
They
all
are
taken
airplanes
Все
они
забирают
самолеты.
But
I
never
pretend
Но
я
никогда
не
притворяюсь.
'Cause
I'm
getting
colder
Потому
что
мне
становится
холоднее,
I'm
getting
older
and
lonelier
я
становлюсь
старше
и
одиноче.
But
my
heart
is
clever,
clever,
clever,
clever
Но
мое
сердце
умно,
умно,
умно,
умно.
It
can't
hurt
forever
Это
не
может
навечно
ранить.
And
we
stay
in
our
castles
И
мы
остаемся
в
наших
замках.
Protected
by
our
homes
Защищенные
нашими
домами.
Say
who
loves
the
other
Скажи,
кто
любит
другого?
Enough
to
let
them
fall
Достаточно,
чтобы
позволить
им
упасть.
The
absence
of
you
let
go
Отсутствие
тебя
отпустило.
The
door
slams
in
the
heart
Дверь
захлопывается
в
сердце.
One
day
I'll
regret
that
Однажды
я
пожалею
об
этом.
I,
I
pushed
you
away
from
me
Я,
я
оттолкнул
тебя
от
себя.
But
time
makes
you
blurry
Но
время
делает
тебя
размытым.
And
I,
I
hope
I'll
forget
about
you
И
я,
надеюсь,
я
забуду
о
тебе,
That
my
heart
is
clever,
clever,
clever,
clever
что
мое
сердце
умное,
умное,
умное,
умное.
It
can't
hurt
forever,
ever,
ever,
ever
Это
не
может
навечно
ранить,
никогда,
никогда,
никогда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KEVIN HOGDAHL, MARIA JANE SMITH, VICTOR THELL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.