Smo3 - Молча проще - перевод текста песни на немецкий

Молча проще - Smo3перевод на немецкий




Молча проще
Schweigen ist einfacher
Я не стану быть ветром, давать волю демонам
Ich werde nicht zum Wind werden, Dämonen freien Lauf lassen
Мокрыми пальцами лапать розетку
Mit nassen Fingern an der Steckdose fummeln
За счёт слабых людей набивать себе самооценку
Auf Kosten schwacher Menschen mein Selbstwertgefühl aufbauen
Это город вампиров энергии жадно пьющих
Das ist eine Stadt der Vampire, die gierig Energie trinken
И амбиций наших растущих
Und unserer wachsenden Ambitionen
Не надо ждать от меня новостей
Erwarte keine Neuigkeiten von mir
Если уйдешь - обещай вернуться быстрей
Wenn du gehst, versprich, schneller zurückzukehren
Нам крутиться в одном колесе
Wir drehen uns im selben Rad
Как в самокрутке траве
Wie Gras in einer selbstgedrehten Zigarette
Не надо ждать от меня новостей
Erwarte keine Neuigkeiten von mir
Если уйдешь - приходи поскорей
Wenn du gehst, komm bald zurück
Нам крутиться в одном колесе
Wir drehen uns im selben Rad
Как в самокрутке
Wie in einer Selbstgedrehten
Но если ты хочешь летать - лети
Aber wenn du fliegen willst - flieg
Даже когда неизбежно падение
Auch wenn der Fall unvermeidlich ist
Всю свою жизнь я иду по пути
Mein ganzes Leben gehe ich den Weg
По пути наибольшего сопротивления
Den Weg des größten Widerstands
Если ты хочешь летать - лети
Wenn du fliegen willst - flieg
Даже когда неизбежно падение
Auch wenn der Fall unvermeidlich ist
Всю свою жизнь я иду по пути
Mein ganzes Leben gehe ich den Weg
По пути наибольшего сопротивления
Den Weg des größten Widerstands
Все мои тексты - утопия
Alle meine Texte sind Utopie
Знакомое место куда приводят мечты
Ein bekannter Ort, wohin Träume führen
Мы скользили по лезвию в поисках счастья
Wir glitten auf der Rasierklinge auf der Suche nach Glück
Подбирая ключи
Und suchten die Schlüssel
Не подавая признаков жизни
Ohne Lebenszeichen von uns zu geben
Закатила глаза и не дышит вселенная
Das Universum hat die Augen verdreht und atmet nicht mehr
Спрятав зрачки, связь уже прервана
Die Pupillen versteckt, die Verbindung ist bereits unterbrochen
Я не стану быть ветром
Ich werde nicht zum Wind werden
Закатывать бледного, растворяя в стакане таблетку
Mich elend fühlen, eine Tablette in einem Glas auflösen
Существуя на птичьих правах, искать себе клетку
Wie ein Vogel im Käfig leben, einen Käfig für mich suchen
Это город вампиров энергии жадно пьющих
Das ist eine Stadt der Vampire, die gierig Energie trinken
И серебряных пуль друзей моих лучших
Und silberne Kugeln meiner besten Freunde
Ты уже знаешь мой почерк
Du kennst meine Handschrift bereits
Но я не прошу себя слушать, молча проще
Aber ich bitte nicht darum, dass du mir zuhörst, Schweigen ist einfacher
На подоконник падает дождь
Regen fällt auf das Fensterbrett
Видимо ты уже не придёшь
Anscheinend wirst du nicht mehr kommen
Видимо правду пачкает лож
Anscheinend verdirbt die Lüge die Wahrheit
Я улыбаться перестану
Ich werde aufhören zu lächeln
Холодный ветер губы студит
Kalter Wind kühlt meine Lippen
Одной надеждой меньше стало
Eine Hoffnung weniger
Одною песней больше будет
Ein Lied mehr
И эту песню я невольно
Und dieses Lied werde ich unfreiwillig
Отдам на смех и поругание
Dem Spott und der Schande preisgeben
О том что нестерпимо больно
Darüber, dass es unerträglich schmerzt
Любви духовное молчанье
Das spirituelle Schweigen der Liebe
Не надо ждать от меня новостей
Erwarte keine Neuigkeiten von mir
Если уйдешь - обещай вернуться быстрей
Wenn du gehst, versprich, schneller zurückzukehren
Нам крутиться в одном колесе
Wir drehen uns im selben Rad
Как в самокрутке траве
Wie Gras in einer selbstgedrehten Zigarette
Не надо ждать от меня новостей
Erwarte keine Neuigkeiten von mir
Если уйдешь - приходи поскорей
Wenn du gehst, komm bald zurück
Нам крутиться в одном колесе
Wir drehen uns im selben Rad
Как в самокрутке
Wie in einer Selbstgedrehten
Но если ты хочешь летать - лети
Aber wenn du fliegen willst - flieg
Даже когда неизбежно падение
Auch wenn der Fall unvermeidlich ist
Всю свою жизнь я иду по пути
Mein ganzes Leben gehe ich den Weg
По пути наибольшего сопротивления
Den Weg des größten Widerstands
Если ты хочешь летать - лети
Wenn du fliegen willst - flieg
Даже когда неизбежно падение
Auch wenn der Fall unvermeidlich ist
Всю свою жизнь я иду по пути
Mein ganzes Leben gehe ich den Weg
По пути наибольшего сопротивления
Den Weg des größten Widerstands
Но если ты хочешь летать - лети
Aber wenn du fliegen willst - flieg
Даже когда неизбежно падение
Auch wenn der Fall unvermeidlich ist
Всю свою жизнь я иду по пути
Mein ganzes Leben gehe ich den Weg
По пути наибольшего сопротивления
Den Weg des größten Widerstands
Если ты хочешь летать - лети
Wenn du fliegen willst - flieg
Даже когда неизбежно падение
Auch wenn der Fall unvermeidlich ist
Всю свою жизнь я иду по пути
Mein ganzes Leben gehe ich den Weg
По пути наибольшего сопротивления
Den Weg des größten Widerstands





Авторы: владимир ковальский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.