Smock SB - Семь утра - перевод текста песни на немецкий

Семь утра - Smock SBперевод на немецкий




Семь утра
Sieben Uhr morgens
Примерно в семь утра, твой будильник зазвенит
Gegen sieben Uhr morgens wird dein Wecker klingeln
Ты проснёшься так лениво, будто ночью ты не спишь
Du wirst so träge aufwachen, als hättest du die Nacht nicht geschlafen
Вещи по квартире, везде хаос и бардак
Sachen überall in der Wohnung, Chaos und Unordnung
На полу два бокала недопитого вина
Auf dem Boden zwei Gläser mit Weinresten
Примерно в семь утра, твой будильник заиграет
Gegen sieben Uhr morgens wird dein Wecker läuten
На кухне суета и ты приготовишь завтрак
In der Küche herrscht Hektik und du bereitest das Frühstück vor
Сонные глаза твои пронзают меня взглядом
Deine schläfrigen Augen durchbohren mich mit ihrem Blick
Сегодня не обычный день, мы оба это знаем
Heute ist kein gewöhnlicher Tag, das wissen wir beide
Примерно в семь утра, твой будильник заиграет
Gegen sieben Uhr morgens wird dein Wecker läuten
На кухне суета и ты приготовишь завтрак
In der Küche herrscht Hektik und du bereitest das Frühstück vor
Сонные глаза твои пронзают меня взглядом
Deine schläfrigen Augen durchbohren mich mit ihrem Blick
Сегодня не обычный день, мы оба это знаем
Heute ist kein gewöhnlicher Tag, das wissen wir beide
И ты вызовешь такси, ведь тебе пора бежать
Und du wirst ein Taxi rufen, denn du musst los
На работу к девяти, так старалась не проспать
Um neun zur Arbeit, du hast dich so bemüht, nicht zu verschlafen
На сегодня очень много планов, надо все успеть
Für heute hast du sehr viele Pläne, du musst alles schaffen
Выбрать платье и на вечер запланировать рецепт
Ein Kleid auswählen und für den Abend ein Rezept planen
Время почти шесть и ты дома вся в делах
Es ist fast sechs und du bist zu Hause, beschäftigt mit allem
Готовила нам ужин и случайно обожглась
Du hast uns Abendessen gekocht und dich dabei verbrannt
Вещи все со стула быстро сложишь в старый шкаф
Die Sachen vom Stuhl räumst du schnell in den alten Schrank
Ты надела своё платье, я хочу его сорвать
Du hast dein Kleid angezogen, ich will es dir vom Leib reißen
И я с косяком в зубах прямо под окном
Und ich steh' mit 'nem Joint im Mund direkt unter deinem Fenster
И с собой зацепил твой любимый сорт
Und ich hab' deine Lieblingssorte dabei
Этот вечер мы запомним надолго
Diesen Abend werden wir lange nicht vergessen
Ведь нас ожидает са-самый жаркий спорт
Denn uns erwartet der heißeste Sport
Ну же детка ты расслабься, нам не нужно слов
Entspann dich, Kleine, wir brauchen keine Worte
Для тебя я буду милым впереди вся ночь
Für dich werde ich sanft sein, die ganze Nacht liegt vor uns
Выкинь все из головы, сделай этот миг особенным ведь опять
Vergiss alles, mach diesen Moment zu etwas Besonderem, denn wieder
Примерно в семь утра, твой будильник зазвенит
Gegen sieben Uhr morgens wird dein Wecker klingeln
Ты проснёшься так лениво, будто ночью ты не спишь
Du wirst so träge aufwachen, als hättest du die Nacht nicht geschlafen
Вещи по квартире, везде хаос и бардак
Sachen überall in der Wohnung, Chaos und Unordnung
На полу два бокала недопитого вина
Auf dem Boden zwei Gläser mit Weinresten
И ты вспомнишь это все, но будильник заиграет
Und du wirst dich an all das erinnern, aber der Wecker wird läuten
Это просто сон, но его так не хватает
Es ist nur ein Traum, aber er fehlt dir so sehr
С самого утра ты наполнена печалью
Seit dem Morgen bist du voller Trauer
Грустные глаза, но ты уже не плачешь
Traurige Augen, aber du weinst nicht mehr
И ты вспомнишь это все, но будильник заиграет
Und du wirst dich an all das erinnern, aber der Wecker wird läuten
Это просто сон, но его так не хватает
Es ist nur ein Traum, aber er fehlt dir so sehr
С самого утра ты наполнена печалью
Seit dem Morgen bist du voller Trauer
Грустные глаза, но ты уже не плачешь
Traurige Augen, aber du weinst nicht mehr





Авторы: николай линк

Smock SB - Семь утра
Альбом
Семь утра
дата релиза
05-05-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.