Текст и перевод песни Smoke DZA feat. Curren$y & Big K.R.I.T. - No Wheaties
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
epitome
of
greatness,
face
it,
no
one
plays
it
close
Воплощение
величия,
взгляни
правде
в
глаза,
никто
не
играет
с
ним
близко.
Sweetness
on
the
beat
that
Walter
Payton
flow
Сладость
в
ритме
этого
потока
Уолтера
Пейтона
On
track
to
be
the
best,
what
you
pacing
fo′?
На
пути
к
тому,
чтобы
быть
лучшим,
зачем
ты
шагаешь?
Call
plays,
step
back,
pump
fake
and
throw
Позвони
мне,
сделай
шаг
назад,
накачай
фальшивку
и
брось.
Who
dat?
Drew
Breezin'
down
the
field?
Кто
это?
- Дрю
несется
по
полю.
The
document
is
monumental
shit,
reel
to
reel
Документ-это
монументальное
дерьмо,
катушка
к
катушке.
No
huddle
game
plannin′,
my
Никаких
планов
на
сборище,
Боже
мой
Form
outstanding,
most
haters
commentators
call
them
Pat
Buchanans
Форма
выдающаяся,
большинство
ненавистников-комментаторов
называют
их
Пэт
Бьюкененс
Doors
still
slamming
on
the
Cadillac
Двери
Кадиллака
все
еще
хлопают.
Swinging
lane
to
lane,
gripping
grain
like
a
battle
ax
Раскачиваясь
от
полосы
к
полосе,
хватая
зерно,
как
боевой
топор.
Camera
man,
capture
the
future
like
it's
here
for
me
Фотограф,
запечатлей
будущее
так,
как
будто
оно
здесь
для
меня.
While
these
cheerleaders
cheer
for
me
Пока
эти
чирлидерши
болеют
за
меня
We
too
hard
to
be
crushed
Мы
слишком
крепки,
чтобы
быть
раздавленными.
Too
gone
to
be
stuck
Слишком
далеко,
чтобы
застрять.
Too
fly
to
be
touched
Слишком
муха,
чтобы
ее
трогали.
Too
much
to
be
us
Слишком
много,
чтобы
быть
нами.
So
we,
just
let
em
do
they
thing
Так
что
мы
просто
позволим
им
делать
свое
дело.
Cause
we
something
like
the
A-team
Потому
что
мы
что-то
вроде
команды
"а".
And
I
ain't
talking
about
they
team
И
я
говорю
не
об
их
команде.
I′m
talking
Super
Bowl
great
team
Я
говорю
о
Супер
Боул
великой
команде
Undefeated
all
season
Непобедимый
весь
сезон
Champion
shit,
no
Wheaties
Чемпионское
дерьмо,
никаких
пшеничных
хлопьев
Greatest
′72
Dolphins,
2010
Saints
Величайшие
Дельфины
72-Го
Года,
Святые
2010-Го
Года
We
doing
what
they
ain't
Мы
делаем
то,
чего
они
не
делают.
Say
it
ain′t
so
Скажи,
что
это
не
так.
Double
back,
what
you
came
for
Удваивай
то,
за
чем
ты
пришел.
Tryna
mango
matter
fact
where
your
bankrolls?
Tryna
Mango
matter
fact
where
your
bankrolls?
Make
them
niggas
pay
like
T.O
Заставь
этих
ниггеров
платить
как
Ти
Оу
Mike
Irving
with
the
lines,
fuck
niggas
get
your
grind
Майк
Ирвинг
с
репликами,
к
черту
ниггеров,
получай
свое.
Niggas
know
I
get
it
in,
Vince
Lombardi
Ниггеры
знают,
что
я
все
понимаю,
Винс
Ломбарди
Award
recipient,
nigga
DZA
track
flippa
Лауреат
премии,
ниггер
дза
трек
флиппа
That
nigga
like
LT,
run
through
competition
smell
me
Этот
ниггер,
как
ЛТ,
пробегает
через
конкуренцию,
нюхает
меня.
Coming
at
you
3-D,
betta'
eat
ya
Wheaties
Иду
на
тебя
3-D,
Бетта,
ешь
свои
пшеничные
хлопья.
Brett
Favre,
I
go
hard,
it′s
too
easy
Бретт
Фавр,
я
стараюсь
изо
всех
сил,
это
слишком
просто
We
too
hard
to
be
crushed
Мы
слишком
крепки,
чтобы
быть
раздавленными.
Too
gone
to
be
stuck
Слишком
далеко,
чтобы
застрять.
Too
fly
to
be
touched
Слишком
муха,
чтобы
ее
трогали.
Too
much
to
be
us
Слишком
много,
чтобы
быть
нами.
So
we,
just
let
em
do
they
thing
Так
что
мы
просто
позволим
им
делать
свое
дело.
Cause
we
something
like
the
A-team
Потому
что
мы
что-то
вроде
команды
"а".
And
I
ain't
talking
about
they
team
И
я
говорю
не
об
их
команде.
I′m
talking
Super
Bowl
great
team
Я
говорю
о
Супер
Боул
великой
команде
Undefeated
all
season
Непобедимый
весь
сезон
Champion
shit,
no
Wheaties
Чемпионское
дерьмо,
никаких
пшеничных
хлопьев
Yea,
John
Taylor,
just
as
nice
as
Jerry
Rice
Да,
Джон
Тейлор,
такой
же
славный,
как
Джерри
Райс.
Still
dump
Gatorade
on
the
coach
and
rock
this
ring
Все
еще
бросаю
Gatorade
на
тренера
и
качаю
это
кольцо
For
the
"un"
let's
sing,
ya
done
ya
thing
Для
"ООН"
давайте
споем,
вы
сделали
свое
дело.
I
seen
it
all
from
the
bleachers,
schoolin'
them
Я
видел
все
это
с
трибуны,
учил
их.
Giving
lesson
plans
to
the
teachers
Давать
планы
уроков
учителям
All
from
behind
the
scenes
Все
из-за
кулис.
Pulling
strings,
out
for
one
thing
Дергать
за
ниточки,
во-первых
Al
Davis′s
just
win
babies,
Lost
Ark
Raiders
Al
Davis's
just
win
babies,
Lost
Ark
Raiders
At
the
airport
early
rocking
the
latest
В
аэропорту
рано
утром
раскачиваемся
по
последнему
слову
техники
From
one
of
my
two
clothing
lines,
that′s
product
placement
Судя
по
одной
из
двух
моих
линий
одежды,
это
продакт-плейсмент.
Ice
cubes
in
my
pocket
too
many
drive
Elway
style
I
got
this
Кубики
льда
в
моем
кармане
слишком
много
драйв
Элвей
стиль
я
получил
это
We
too
hard
to
be
crushed
Мы
слишком
крепки,
чтобы
быть
раздавленными.
Too
gone
to
be
stuck
Слишком
далеко,
чтобы
застрять.
Too
fly
to
be
touched
Слишком
муха,
чтобы
ее
трогали.
Too
much
to
be
us
Слишком
много,
чтобы
быть
нами.
So
we,
just
let
em
do
they
thing
Так
что
мы
просто
позволим
им
делать
свое
дело.
Cause
we
something
like
the
A-team
Потому
что
мы
что-то
вроде
команды
"а".
And
I
ain't
talking
about
they
team
И
я
говорю
не
об
их
команде.
I′m
talking
Super
Bowl
great
team
Я
говорю
о
Супер
Боул
великой
команде
Undefeated
all
season
Непобедимый
весь
сезон
Champion
shit,
no
Wheaties
Чемпионское
дерьмо,
никаких
пшеничных
хлопьев
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Pompey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.