Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puzzle of Life
Puzzle des Lebens
I′m
just
picking
up
the
pieces
Ich
sammle
nur
die
Teile
auf
I'm
stuck
in
my
ways
Ich
stecke
fest
in
meinen
Wegen
I
guess
it
is
what
it
is
Ich
schätze,
es
ist,
wie
es
ist
I
never
change,
Ich
ändere
mich
nie,
Well
according
to
hours
I
always
be
this
passive
mothafucka
Laut
Stunden
bin
ich
immer
dieser
passive
Motherfucka
Certain
extent
I
think
they
right
In
gewissem
Maße
haben
sie
recht
Saying
fuck
it
help
me
get
through
alot
of
nights
„Scheiß
drau“
hilft
mir
durch
viele
Nächte
Extensive
mind
fuckery
Extreme
Gedankenspiele
My
conscience
like,
how
long
you
want
to
be
number
three
Mein
Gewissen
fragt:
Wie
lange
willst
du
Nummer
drei
sein?
Chanel
like
how
long
I′m
gon
be
number
two
Chanel
fragt:
Wie
lange
bin
ich
Nummer
zwei?
You
put
music
over
your
family
Du
stellst
Musik
über
deine
Familie
And
you
gon
lose
us
too
Und
du
wirst
uns
auch
verlieren
You
know
I
love
you
like
Chinese
food
Du
weißt,
ich
liebe
dich
wie
chinesisches
Essen
I'm
gon
cool
out
in
a
few
Ich
beruhige
mich
gleich
Stick
with
me
grindin
through
Bleib
bei
mir,
wir
kämpfen
uns
durch
Son
of
Joseph
and
Faith
Guyanese
island
dude
Sohn
von
Joseph
und
Faith,
guyanischer
Inseltyp
They
got
their
US
citizenship
in
'92
Sie
bekamen
ihre
US-Staatsbürgerschaft
in
'92
Early
′84
came
your
boy
Anfang
‘84
kam
dein
Junge
Dope
baby,
little
bundle
of
joy
Dope
Baby,
kleines
Bündel
Glück
I
fulfilled
they
plan
Ich
erfüllte
ihren
Plan
And
turn
into
the
man
I
am
Und
wurde
der
Mann,
der
ich
bin
I′m
just
picking
up
the
pieces
Ich
sammle
nur
die
Teile
auf
I'm
just
picking
up
the
pieces
Ich
sammle
nur
die
Teile
auf
The
puzzle
of
life
Das
Puzzle
des
Lebens
I
only
got
into
weed
cause
I
had
to
sell
it
Ich
bin
nur
zu
Gras
gekommen,
weil
ich
es
verkaufen
musste
Tunnel
vision
on
winning
they
call
it
selfish
Tunnelblick
aufs
Gewinnen,
sie
nennen
es
egoistisch
Like
who
am
I
to
better
myself
Wer
bin
ich
schon,
um
mich
zu
verbessern?
Good
dude
look
out
always
willin′
to
help
Guter
Kerl,
immer
bereit
zu
helfen
Though
mothafuckas
take
advantage
Obwohl
Leute
es
ausnutzen
Back
door
on
a
low
slander
Hinterhältig,
leise
Verleumdung
Pillow
chat
with
them
bitches
and
talk
your
man
up
Kissen-Gespräche
mit
diesen
Frauen
und
reden
deinen
Mann
hoch
But
I
ain't
trippin
though
it′s
ok
Aber
ich
reg
mich
nicht
auf,
ist
schon
okay
You
know
I
mastered
the
art
of
the
Keyser
Söze
Ich
beherrsche
die
Kunst
des
Keyser
Söze
Smart
niggas
play
dumb
Kluge
Leute
spielen
dumm
A
dumb
nigga
can't
play
smart
Ein
Dummer
kann
nicht
klug
spielen
No
matter
how
hard
they
try
they
look
retarded
Egal
wie
sehr
sie
sich
bemühen,
sie
sehen
lächerlich
aus
Anyhow
don′t
take
the
bait
Egal,
nimm
den
Köder
nicht
And
be
another
whatchamacallit
Und
werd
nicht
noch
so
ein
Wie-soll-ich’s-nennen
My
haters
be
on
it,
like
damn
nigga
Meine
Hater
hängen
dran,
wie:
„Alter,
You
ain't
pop,
nigga
you
still
rap
Du
bist
nicht
berühmt,
du
rappst
immer
noch“
I'm
like
damn
you
still
broke
and
you
still
sell
crack
Ich
so:
„Alter,
du
bist
immer
noch
pleite
und
dealst
Crack“
You
ain′t
graduate
to
coke
yet
Du
hast
noch
nicht
zu
Kokain
aufgestiegen
Cop
a
brick
kingpin
Kauf
einen
Block,
Kingpin
Either
that
or
muzzle
it
Oder
halt
die
Klappe
Give
a
hundred
to
everything
Geb
hundert
für
alles
Don′t
expect
hundred
back
Erwarte
keine
hundert
zurück
When
I
had
work
I
gave
away
plenty
hundred
packs
Als
ich
Ware
hatte,
gab
ich
genug
hundert
Packs
weg
Shoe
was
on
the
other
foot
wouldn't
see
none
of
that
Wär
der
Schuh
am
anderen
Fuß,
sähe
ich
nichts
davon
But
I
never
turn
my
back
on
where
I
grew
up
at
Aber
ich
kehre
nie
dem
Rücken,
wo
ich
aufwuchs
Shout
out
my
911
niggas
Shout
out
an
meine
911-Jungs
Shit
ain′t
change
until
it's
my
day
Nichts
ändert
sich,
bis
mein
Tag
kommt
Keep
sipping
them
gallons
of
Henny
for
me
on
Fridays
Trinkt
weiter
die
Henny-Flaschen
für
mich
an
Freitagen
I
know
I
been
off
the
spot
Ich
weiß,
ich
war
weg
vom
Block
But
remember
niggas
the
plan
is
to
get
off
the
block
Aber
denkt
dran,
Jungs,
der
Plan
ist,
vom
Block
wegzukommen
Get
out
the
hood
Raus
aus
dem
Viertel
Own
some
spots
Eigene
Spots
besitzen
But
don′t
trip
I'mma
make
us
hot
Aber
keine
Sorge,
wir
werden
bekannt
′Til
then
believe
in
you
like
you
believe
in
me
Bis
dahin
glaub
an
dich
wie
du
an
mich
glaubst
We
can
get
richer
as
family
and
split
it
equally
DZA
Wir
können
reich
werden
als
Familie
und
es
fair
teilen,
DZA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Key Tivon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.