Теперь нас нет
Jetzt gibt es uns nicht mehr
Теперь
нас
нет
Jetzt
gibt
es
uns
nicht
mehr
Не
будет
ведь
больше
печали
в
твоей
голове
Es
wird
ja
keine
Trauer
mehr
in
deinem
Kopf
sein
Теперь
нас
нет
Jetzt
gibt
es
uns
nicht
mehr
И
всё
же,
ведь
я
опечален
Und
dennoch
bin
ich
ja
betrübt
Спустя
много
лет
Nach
vielen
Jahren
Так
пусто,
так
холодно
So
leer,
so
kalt
В
этой
квартире
не
осталось
второсортных
чувств
In
dieser
Wohnung
sind
keine
zweitrangigen
Gefühle
geblieben
Пол
второго
ночи,
вдруг
оделась
и
ушла
Halb
zwei
Uhr
nachts,
plötzlich
zogst
du
dich
an
und
gingst
Без
единого
шанса
на
то,
чтобы
вернуться
Ohne
die
geringste
Chance
zurückzukommen
Твой
телефон
не
выдержит
и
сядет
от
пропущенных
Dein
Telefon
hält
die
verpassten
Anrufe
nicht
aus
und
geht
aus
Волнение
поднимет
мои
36.6°
Die
Aufregung
wird
meine
36,6°
ansteigen
lassen
Болит
и
все
сильнее,
ревность
меня
замучает
Es
tut
weh
und
immer
stärker,
die
Eifersucht
quält
mich
Сердце
- дыра
теперь,
скучаю
по
старой
тебе
Mein
Herz
- jetzt
ein
Loch,
ich
vermisse
die
alte
dich
Я
жду
того,
кто
не
придет,
кто
обещала
весну
Ich
warte
auf
die,
die
nicht
kommt,
die
den
Frühling
versprach
Тем
самым
оставив
ее
бездомной
Und
ließ
ihn
[den
Frühling]
damit
heimatlos
zurück
Прошу,
не
надо
слов
Bitte,
keine
Worte
Первым
на
стекле
не
напишу
имя
той
Ich
werde
nicht
als
Erster
ihren
Namen
auf
das
Glas
schreiben
Оставлявшей
ожоги
Die
Verbrennungen
hinterließ
Лечи
меня
своими
взглядами
Heile
mich
mit
deinen
Blicken
Укради
верность
свою
Stiehl
deine
Treue
Мы
скоро
домолчимся
Wir
werden
uns
bald
ins
Nichts
schweigen
И
однажды
я
не
перезвоню
Und
eines
Tages
rufe
ich
nicht
zurück
Теперь
нас
нет
Jetzt
gibt
es
uns
nicht
mehr
Не
будет
ведь
больше
печали
в
твоей
голове
Es
wird
ja
keine
Trauer
mehr
in
deinem
Kopf
sein
Теперь
нас
нет
Jetzt
gibt
es
uns
nicht
mehr
И
всё
же,
ведь
я
опечален
Und
dennoch
bin
ich
ja
betrübt
Спустя
много
лет
Nach
vielen
Jahren
Ты
не
поняла
моего
молчания
Du
hast
mein
Schweigen
nicht
verstanden
И
вряд
ли
поймешь
когда-нибудь
слова
Und
wirst
die
Worte
wohl
kaum
jemals
verstehen
Ушла,
это
печально
Du
bist
gegangen,
das
ist
traurig
Флиртует
за
спиной
моя
малая,
начиная
сама
Meine
Kleine
flirtet
hinter
meinem
Rücken,
fängt
selbst
damit
an
Ха,
нежно
растворяй
в
себе,
читай
по
губам
Ha,
löse
dich
sanft
darin
auf,
lies
von
meinen
Lippen
ab
3 слова
10
букв
берут
высоту
3 Worte,
10
Buchstaben
nehmen
die
Höhe
ein
Мою
руку
впредь
не
сожмет
твоя
рука
Deine
Hand
wird
meine
Hand
künftig
nicht
mehr
drücken
И
звонить
как-то
стало
больше
некому
Und
irgendwie
gibt
es
niemanden
mehr
anzurufen
Мы
не
логичны,
возможно
глупы
и
не
опытны
Wir
sind
unlogisch,
vielleicht
dumm
und
unerfahren
А
в
этом
весь
кайф
- поцелуй
со
вкусом
кофе
Aber
darin
liegt
der
ganze
Kick
– ein
Kuss
mit
Kaffeegeschmack
В
моей
рубашке
прямо
ходит
по
дому
и
пофигу
Lief
einfach
in
meinem
Hemd
durchs
Haus,
und
es
war
ihr
egal
Так
было
раньше,
но
превратилось
в
фобию
So
war
es
früher,
doch
es
wurde
zur
Phobie
Отныне
не
замечаю
Von
nun
an
bemerke
ich
nicht
Впервые
один
встречаю
Zum
ersten
Mal
begrüße
ich
allein
Забытый
рассвет,
ведь
Die
vergessene
Morgendämmerung,
denn
Теперь
нас
нет
Jetzt
gibt
es
uns
nicht
mehr
Не
будет
ведь
больше
печали
в
твоей
голове
Es
wird
ja
keine
Trauer
mehr
in
deinem
Kopf
sein
Теперь
нас
нет
Jetzt
gibt
es
uns
nicht
mehr
И
всё
же,
ведь
я
опечален
Und
dennoch
bin
ich
ja
betrübt
Спустя
много
лет
Nach
vielen
Jahren
Теперь
нас
нет
Jetzt
gibt
es
uns
nicht
mehr
Не
будет
ведь
больше
печали
в
твоей
голове
Es
wird
ja
keine
Trauer
mehr
in
deinem
Kopf
sein
Теперь
нас
нет
Jetzt
gibt
es
uns
nicht
mehr
И
всё
же,
ведь
я
опечален
Und
dennoch
bin
ich
ja
betrübt
Спустя
много
лет
Nach
vielen
Jahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: егор лушников
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.