Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unknown Stuntman
Unbekannter Stuntman
A
Well,
I'm
not
the
kind
to
kiss
and
tell
but
I've
been
seen
with
Farah.
Nun,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
knutscht
und
erzählt,
aber
ich
wurde
mit
Farah
gesehen.
I've
never
been
with
anything
less
than
a
nine
so
fine.
Ich
war
nie
mit
etwas
Geringerem
als
einer
Neun
zusammen,
so
toll.
Well
I've
been
on
fire
with
Sally
Fields,
blown
up
for
Raquel
Welch,
Ich
stand
in
Flammen
mit
Sally
Fields,
bin
für
Raquel
Welch
explodiert,
But
when
I
end
up
in
the
hay
it's
only
hay,
hay,
hay.
Aber
wenn
ich
im
Heu
lande,
ist
es
nur
Heu,
Heu,
Heu.
It's
a
death-defying
life
I
lead,
I
take
my
chances.
Ich
führe
ein
todesmutiges
Leben,
ich
nutze
meine
Chancen.
I
die
for
a
livin'in
the
movies
and
T.V.
Ich
sterbe
für
meinen
Lebensunterhalt
in
Filmen
und
im
Fernsehen.
A
But
the
hardest
thing
I
ever
do
is
watch
my
leadin'ladies
Aber
das
Schwierigste,
was
ich
je
tue,
ist,
meinen
Hauptdarstellerinnen
zuzusehen,
Kiss
some
other
guy
while
I'm
bandaging'my
knees.
wie
sie
einen
anderen
Kerl
küssen,
während
ich
meine
Knie
verbinde.
And
I
might
jump
an
open
drawbridge,
And
I
might
roll
a
brand-new
car,
Und
ich
könnte
über
eine
offene
Zugbrücke
springen,
und
ich
könnte
ein
brandneues
Auto
überschlagen,
Because
I'm
the
unknown
stuntman
that
made
Redford
such
a
star.
Weil
ich
der
unbekannte
Stuntman
bin,
der
Redford
zu
so
einem
Star
gemacht
hat.
Well
I've
never
spent
much
time
in
school
but
I
taught
ladies
plenty.
Nun,
ich
habe
nie
viel
Zeit
in
der
Schule
verbracht,
aber
ich
habe
den
Damen
viel
beigebracht.
Well
It's
true
I
hire
my
body
out
for
pay.
hay,
hay.
Es
stimmt,
ich
vermiete
meinen
Körper
für
Geld.
Heu,
Heu.
I've
gotten
burned
over
Cheryl
Tiegs,
gone
fast
with
a
girl
named
Bo,
Ich
habe
mich
für
Cheryl
Tiegs
verbrannt,
bin
schnell
mit
einem
Mädchen
namens
Bo
gefahren,
But
somehow
they
just
don't
end
up
as
mine.
Aber
irgendwie
werden
sie
einfach
nicht
meine.
And
I
might
fall
from
a
tall
building,
or
Tarzan
from
a
vine,
Und
ich
könnte
von
einem
hohen
Gebäude
fallen
oder
wie
Tarzan
von
einer
Liane,
Because
I'm
the
unknown
stuntman
that
makes
Eastwood
look
so
fine
Weil
ich
der
unbekannte
Stuntman
bin,
der
Eastwood
so
gut
aussehen
lässt.
They'll
never
make
me
president
but
I've
got
the
best
first
ladies.
Sie
werden
mich
nie
zum
Präsidenten
machen,
aber
ich
habe
die
besten
First
Ladies.
Some
days
I've
got
'em
as
far
as
the
eye
can
see.
An
manchen
Tagen
habe
ich
sie,
so
weit
das
Auge
reicht.
A
morning
dive
with
Jackie
Smith,
I
crash
in
the
night
with
Cheryl,
Ein
Morgentauchgang
mit
Jackie
Smith,
ich
stürze
in
der
Nacht
mit
Cheryl
ab,
But
in
the
end
they
never
stay
with
me.
Aber
am
Ende
bleiben
sie
nie
bei
mir.
And
I
might
fall
from
a
tall
building
so
Burt
Reynolds
don't
get
hurt,
Und
ich
könnte
von
einem
hohen
Gebäude
fallen,
damit
Burt
Reynolds
sich
nicht
verletzt,
I
might
leap
a
mighty
canyon
so
he
can
kiss
and
flirt.
Ich
könnte
über
eine
gewaltige
Schlucht
springen,
damit
er
küssen
und
flirten
kann.
While
that
smoth
talker's
kissin'
my
girl
I'm
just
kissin'
dirt,
Während
dieser
Schönredner
mein
Mädchen
küsst,
küsse
ich
nur
den
Dreck,
Yes,
I'm
the
lonely
stuntman
that
made
a
lover
out
of
Burt.
Ja,
ich
bin
der
einsame
Stuntman,
der
aus
Burt
einen
Liebhaber
gemacht
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Troy Somerville, Gail Jensen, Glen Larson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.