Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jailhouse Blues
Gefängnisblues
I'm
sick
of
this
pity
within
me
Ich
habe
dieses
Selbstmitleid
in
mir
satt
I'm
ready
to
get
up
and
hit
it
with
all
I
got
Ich
bin
bereit
aufzustehen
und
mit
allem,
was
ich
habe,
loszulegen
Outta
the
parking
lot
Raus
vom
Parkplatz
Even
if
I'm
a
not
Auch
wenn
ich
es
nicht
Get
it
right
when
I
want
Richtig
hinbekomme,
wann
ich
will
Running
a
marathon
struggling
carrying
Einen
Marathon
laufen,
kämpfend,
während
ich
trage
Buckets
of
tears
that
replenish
the
fear
(Run)
Eimer
voller
Tränen,
die
die
Angst
nähren
(Lauf)
I
wanna
be
there
where
the
fire
and
venom
Ich
will
dort
sein,
wo
das
Feuer
und
das
Gift
Combine
with
elements
Sich
mit
Elementen
verbinden
Shine
with
the
rest
of
them
Mit
den
anderen
strahlen
Rise
like
a
pheonix
Wie
ein
Phönix
aufsteigen
Deny
all
the
demons
Alle
Dämonen
verleugnen
That
trying
to
keep
me
from
livin'
my
vision
(hit
back)
Die
versuchen,
mich
davon
abzuhalten,
meine
Vision
zu
leben
(Schlag
zurück)
Stripping
it
all
off
Alles
abstreifen
All
these
chains
that
I
made
it's
all
on
me
cause
I
maybe
All
diese
Ketten,
die
ich
gemacht
habe,
es
liegt
alles
an
mir,
denn
ich
habe
vielleicht
Cut
away
my
way
of
knowing
that
power
that
burning
in
all
us
Meinen
Weg
abgeschnitten,
diese
Kraft
zu
kennen,
die
in
uns
allen
brennt
I
can
feel
it
now
swelling
in
my
stomach
hear
it
(Shout
out)
Ich
kann
es
jetzt
fühlen,
wie
es
in
meinem
Bauch
anschwillt,
hör
es
(Schrei
es
raus)
Screaming
in
anger
raging
bulldog
Schreiend
vor
Wut,
rasende
Bulldogge
Don't
give
a
damn
get
get
gone
(Get
out)
Scheiß
drauf,
verschwinde,
verschwinde
(Hau
ab)
It's
like
that
something
inside
me
running
to
catch
that
Es
ist
wie
dieses
Etwas
in
mir,
das
rennt,
um
dieses
Objective,
I
panic
intimidated
I
figure
(Why
you
in
it?)
Ziel
zu
fangen,
ich
gerate
in
Panik,
eingeschüchtert,
ich
frage
mich
(Warum
bist
du
dabei?)
I'm
just
another
figure
striving
to
make
an
effort
Ich
bin
nur
eine
weitere
Figur,
die
sich
bemüht
Schizophrenic
nature
shaking
my
stature
and
I...
(You
gotta
let
it)
Schizophrene
Natur
erschüttert
meine
Haltung
und
ich...
(Du
musst
es
zulassen)
Sometimes
I
feel
lost
and
locked
up
in
the
jail
cell
in
my
mind
Manchmal
fühle
ich
mich
verloren
und
eingesperrt
in
der
Gefängniszelle
meines
Geistes
And
I
try
to
understand
the
situation
see
eye
to
eye
Und
ich
versuche,
die
Situation
zu
verstehen,
auf
Augenhöhe
zu
sehen
But
sometimes
I
feel
lost
and
locked
up
in
the
jail
cell
in
my
mind
Aber
manchmal
fühle
ich
mich
verloren
und
eingesperrt
in
der
Gefängniszelle
meines
Geistes
And
I
try
to
understand
the
situation
see
eye
to
eye
but
Und
ich
versuche,
die
Situation
zu
verstehen,
auf
Augenhöhe
zu
sehen,
aber
I
see
my
freedom
in
visions
Ich
sehe
meine
Freiheit
in
Visionen
Get
up
to
speed
to
living
I
supersede
the
defeat
Tempo
aufnehmen,
um
zu
leben,
ich
überwinde
die
Niederlage
Like
a
teacher
speaking
wisdom
Wie
ein
Lehrer,
der
Weisheit
spricht
Get
down
to
business
and
handle
this
shit
we
trample
Komm
zur
Sache
und
erledige
diesen
Mist,
wir
trampeln
Everyone
just
trying
to
manage
Jeder
versucht
nur,
zurechtzukommen
Within
comes
that
evil
twin
to
preaching...
Im
Inneren
kommt
dieser
böse
Zwilling
und
predigt...
We
in
a
billion
of
little
shimmering
chameleons
Wir
sind
eine
Milliarde
kleiner
schimmernder
Chamäleons
Who
cover
up
our
existence
Die
unsere
Existenz
vertuschen
Seem
like
nobody
going
make
a
difference
(come
back)
Scheint,
als
würde
niemand
einen
Unterschied
machen
(Komm
zurück)
Just
look
at
the
picture
different
(Recap)
Schau
das
Bild
einfach
anders
an
(Rekapitulieren)
Forget
the
limits
keep
crushing
them
bolders
(Take
that)
Vergiss
die
Grenzen,
zerschmettere
weiter
diese
Felsbrocken
(Nimm
das)
Some
moments
come
up
to
make
look
in
the
mirror
Manchmal
kommen
Momente,
die
mich
in
den
Spiegel
schauen
lassen
Knock
sense
in
my
fear
of
drowning
surrounded
by
evil
stares
(It
goes)
Vernunft
in
meine
Angst
prügeln,
ertrinkend,
umgeben
von
bösen
Blicken
(So
läuft's)
I
say
goodbye
to
all
that
poison
inside
Ich
sage
Lebewohl
zu
all
dem
Gift
im
Inneren
Within
the
evil
eye
I
see
an
endless
pit
of
demise
Im
bösen
Blick
sehe
ich
einen
endlosen
Abgrund
des
Untergangs
I'm
sick
of
the
judging
it's
nothing
but
hate
in
disguise
Ich
habe
das
Verurteilen
satt,
es
ist
nichts
als
Hass
in
Verkleidung
So
much
assuming
the
worst
while
it's
truth
is
denied
So
viel
Annahme
des
Schlimmsten,
während
seine
Wahrheit
geleugnet
wird
The
power
resides
to
the
one
questioning
why
Die
Macht
liegt
bei
demjenigen,
der
fragt,
warum
And
the
one
who
confides
and
admits
to
the
crime
Und
bei
demjenigen,
der
sich
anvertraut
und
das
Verbrechen
zugibt
Sometimes
I
feel
lost
and
locked
up
in
the
jail
cell
in
my
mind
Manchmal
fühle
ich
mich
verloren
und
eingesperrt
in
der
Gefängniszelle
meines
Geistes
And
I
try
to
understand
the
situation
see
eye
to
eye
Und
ich
versuche,
die
Situation
zu
verstehen,
auf
Augenhöhe
zu
sehen
But
sometimes
I
feel
lost
and
locked
up
in
the
jail
cell
in
my
mind
Aber
manchmal
fühle
ich
mich
verloren
und
eingesperrt
in
der
Gefängniszelle
meines
Geistes
And
I
try
to
understand
the
situation
see
eye
to
eye
Und
ich
versuche,
die
Situation
zu
verstehen,
auf
Augenhöhe
zu
sehen
(I
feel
lost
and
locked
up
in
the
jail
cell
in
my
mind)
(Fühle
ich
mich
verloren
und
eingesperrt
in
der
Gefängniszelle
meines
Geistes)
(To
understand
the
situation,
eye
to
eye)
(Die
Situation
zu
verstehen,
auf
Augenhöhe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bessie Smith, Clarence Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.