Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
just
wanna
get
away
and
get
a
taste
Manche
wollen
einfach
weg
und
einen
Vorgeschmack
bekommen
Of
a
level
of
dopamine
Auf
ein
Dopamin-Level
That'll
make
them
feel
great
Das
sie
sich
großartig
fühlen
lässt
Wether
its
Alcohol,
Weed,
Amphetamines
Ob
es
Alkohol,
Gras,
Amphetamine
sind
I
be
that
flea
to
give
an
itch
that'll
please
you
Ich
bin
dieser
Floh,
der
dir
einen
Juckreiz
gibt,
der
dich
erfreut
Feed
you
with
the
need
of
nice
treat
Füttere
dich
mit
dem
Bedürfnis
nach
einem
netten
Leckerbissen
Releive
your
worries
Lindere
deine
Sorgen
Beleive
me
I'll
complete
you
Glaub
mir,
ich
werde
dich
vervollständigen
With
every
dream
you
ever
seeked
Mit
jedem
Traum,
den
du
je
gesucht
hast
Sweep
you
off
your
feet
Reiße
dich
von
den
Füßen
Into
the
clouds
past
mercury
and
into
the
red
heat
In
die
Wolken,
vorbei
am
Merkur
und
in
die
rote
Hitze
Excuse
me
I'll
try
to
be
discreet
Entschuldige,
ich
versuche
diskret
zu
sein
But
if
you
took
a
hit
of
what
I
had
you'll
probably
turn
freak
Aber
wenn
du
einen
Zug
von
dem
nehmen
würdest,
was
ich
habe,
würdest
du
wahrscheinlich
zum
Freak
werden
See,
I've
reached
moments
were
I've
peaked
Siehst
du,
ich
habe
Momente
erreicht,
in
denen
ich
meinen
Höhepunkt
hatte
So
hard
that
I've
seen
things
that
define
the
divine
beast
So
heftig,
dass
ich
Dinge
gesehen
habe,
die
das
göttliche
Biest
definieren
From
wacky
tabaccy
to
big
chief
Von
verrücktem
Tabak
bis
zum
großen
Häuptling
The
candyman
can
never
retreat
or
cease
dealin'
the
sweets
Der
Candyman
kann
sich
niemals
zurückziehen
oder
aufhören,
die
Süßigkeiten
zu
verteilen
So
come,
close
your
eyes
and
take
a
breathe
Also
komm,
schließ
deine
Augen
und
atme
tief
ein
While
I
show
you
how
deep
this
rabbit
hole
can
really
get
Während
ich
dir
zeige,
wie
tief
dieser
Kaninchenbau
wirklich
werden
kann
Everybody
falls
in
love
somehow
Jeder
verliebt
sich
irgendwie
I'm
chasin'
now
Ich
jage
jetzt
Lookin'
back
at
the
gateway
Blicke
zurück
auf
das
Tor
But
the
days
of
being
dry
sets
sights
for
a
new
me
to
be
Aber
die
Tage
des
Trockenseins
richten
den
Blick
auf
ein
neues
Ich
I'm
itchin',
cold
sweatin',
shakin'
down
to
bones
Ich
jucke,
schwitze
kalt,
zittere
bis
auf
die
Knochen
...damn
I
need
a
fixin'
...I
can't
stop
thinkin'
...verdammt,
ich
brauche
einen
Schuss
...ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
How
the
hell
can
get
around
to
get
the
next
douse
of
medication
Wie
zum
Teufel
ich
an
die
nächste
Dosis
Medikamente
komme
I
just
want
a
little
hit
of
that
good
shit
Ich
will
nur
einen
kleinen
Zug
von
dem
guten
Scheiß
To
get
me
outta
this
strange
sense
that
death
right
at
my
doorstep
Um
mich
aus
diesem
seltsamen
Gefühl
zu
befreien,
dass
der
Tod
direkt
vor
meiner
Tür
steht
Crystal,
crack,
dollies
and
blue
meth,
Crystal,
Crack,
Pillen
und
blaues
Meth,
Bennies,
bombita
or
cheap
sniff
Bennies,
Bombita
oder
billiges
Schnüffelzeug
I'll
use
a
tin
can
to
consume
whatever
I
get
Ich
werde
eine
Blechdose
benutzen,
um
zu
konsumieren,
was
immer
ich
kriege
Look
just
let
me
borrow
your
kit
you
can
get
it
right
back
after
Schau,
lass
mich
nur
dein
Set
leihen,
du
kriegst
es
gleich
danach
zurück
Ask
a
doctor
or
scientist
how
do
drugs
effect
this
type
of
behavior
Frag
einen
Arzt
oder
Wissenschaftler,
wie
Drogen
diese
Art
von
Verhalten
beeinflussen
And
I
swear
they
they'll
tell
you
it's
just
bliss
Und
ich
schwöre,
sie
werden
dir
sagen,
es
ist
reine
Glückseligkeit
Cause
the
pleasure
one
gets
is
just
that
final
kiss
of
death
Denn
das
Vergnügen,
das
man
bekommt,
ist
nur
dieser
letzte
Todeskuss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyson Illingworth, Dennis Schaefer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.