Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paroles
à
corriger.
Transcription
bourrée
d'erreur.
Zu
korrigierender
Text.
Transkription
voller
Fehler.
This
is
the
original
gangster
Big
Brown
representing
the
Puppetmastaz'
s
thing
collaboration
with
Smokey
Joe
and
the
Kid.
Das
ist
der
Original-Gangster
Big
Brown,
der
die
Puppetmastaz-Sache
repräsentiert,
Kollaboration
mit
Smokey
Joe
and
the
Kid.
Oh
yeah
yeah.
Tell
it:
Oh
yeah
yeah.
Erzähl
es:
'Bout
twenty
years
ago
way
down
in
New
Orleans,
(that's
right)
Vor
etwa
zwanzig
Jahren
unten
in
New
Orleans,
(genau)
A
group
of
fellers
found
a
new
kind
of
music
(mm
mm...)
Eine
Gruppe
von
Kerlen
fand
eine
neue
Art
von
Musik
(mm
mm...)
An'
they
decided
to
call
it...
jazz!
(ha
ha
ha)
Und
sie
beschlossen,
es...
Jazz
zu
nennen!
(ha
ha
ha)
No
other
sound
has
what
this
music
has
(yeah...)
Kein
anderer
Sound
hat
das,
was
diese
Musik
hat
(yeah...)
Before
they
knew
it,
it
was
whizzin'
'round
the
world
Bevor
sie
es
wussten,
sauste
es
um
die
Welt
The
world
was
ready
for
a
blue
kind
of
music
When
I
slept
in
the
scene
to
west
Die
Welt
war
bereit
für
eine
blaue
Art
von
Musik
Als
ich
in
der
Szene
nach
Westen
schlief
Everything
seems
so
cool,
the
best
Alles
scheint
so
cool,
das
Beste
But
every
walking
when
an
ashole
for
breakfast
Aber
jeder
läuft
herum,
wenn
ein
Arschloch
zum
Frühstück
So
I
gotta
call
him
in
this
place
sweet
jackass
Also
muss
ich
ihn
hier
als
süßen
Esel
bezeichnen
Watch
out
when
I
gonna
go
whoes
gonna
have
to
go
Pass
auf,
wenn
ich
gehe,
wer
wird
gehen
müssen
To
going.
Guess
why?
So
you're
better
tough
in
up,
Zum
Gehen.
Rate
mal
warum?
Also
härte
dich
besser
ab,
Grabbin'up,
bugger
up.
Zugreifend,
Mist
bauen.
There's
is
the
crim
in
the
crap,
that's
right,
that's
winner
Da
ist
das
Verbrechen
im
Mist,
genau,
das
ist
der
Gewinner
You
lood
of
cheaty
tuber
Du
Flut
von
betrügerischer
Knolle
I
think
of
real
tucker,
heart
killer
Ich
denke
an
echten
Fresser,
Herzenskiller
Shot
guns
did
it
when
this
shit
hit
the
banner
Schrotflinten
taten
es,
als
dieser
Scheiß
das
Banner
traf
When
he
said
a
world,
it
was
like:
kick
kick
bam!
Als
er
eine
Welt
sagte,
war
es
wie:
Kick
Kick
Bam!
I
couldn't
ever
since
then
Ich
konnte
seitdem
nie
mehr
So
I'm
making
money
may
I
pay
the
rent
Also
verdiene
ich
Geld,
um
die
Miete
zu
zahlen
It's
mature
nailed
it.
Watch
your
steps
Ich
hab's
drauf
genagelt.
Achte
auf
deine
Schritte
'Cause
showtime's
over
Denn
die
Show
ist
vorbei
(Sur
l'air
de
Clint
Eastwood
de
Gorillaz):
(Zur
Melodie
von
Clint
Eastwood
von
Gorillaz):
We
trippin'
got
that
juice
Wir
sind
auf
'nem
Trip,
haben
diesen
Saft
So
we
zippin',
looking
down
Also
zischen
wir
ab,
schauen
runter
For
this
dippin'
Für
dieses
Eintauchen
I
talk
no
chitty
(just
hang
it
though)
Ich
mache
keinen
Smalltalk
(lass
es
aber
einfach
hängen)
I
poke
in
the
nurse
up
in
the
universe
Ich
stoße
in
die
Krankenschwester
oben
im
Universum
Straight
mean
down
the
milihue
way
than
the
baby
birth
Direkt
gemein
den
Milihue-Weg
hinunter
als
die
Babygeburt
Love
is
too
poney
hell
pone
drop
on
earth
Liebe
ist
zu
Pony,
Hölle
Pony
fällt
auf
die
Erde
Worse
come
to
west
may
ana
wants
come
first
Schlimmeres
kommt
nach
Westen,
möge
Ana
zuerst
kommen
wollen
The
repre/repre
phone
when
the
space
just
landed
Das
Reprä/Reprä-Telefon,
als
der
Weltraum
gerade
landete
School
power
gonna
glow
double
expended
Schul-Power
wird
doppelt
aufgewendet
leuchten
All
over
the
world
the
clinic
can
stand
it
Überall
auf
der
Welt
kann
die
Klinik
es
aushalten
Pam
super
limpie
embended
Pam
super
Limpie
eingebettet
P.M.
William
P.M.
bring
matters
P.M.
William
P.M.
bringen
Angelegenheiten
zur
Sprache
To
the
blink
pillows
we've
to
blend
stand
Zu
den
blinzelnden
Kissen
müssen
wir
uns
mischen,
stehen
Sweaty
girl
bangin'
cell
when
they
can
Schwitzige
Mädels
knallen
Zelle,
wenn
sie
können
I've
got
that
feeling
that
we've
been
dreamin'
Ich
hab'
das
Gefühl,
dass
wir
geträumt
haben
-Ha
Ha.
You
know
what
I'm
saying.
Let
me
taking
those
shits
man.
-Ha
Ha.
Weißt
du,
was
ich
meine.
Lass
mich
den
Scheiß
übernehmen,
Mann.
-Waht
you
gotta
say?
(Yo)
-Was
hast
du
zu
sagen?
(Yo)
I
got
a
wo
sa
sleep
fair
sleepin'
Ich
bekam
einen
Wo
Sa
Schlaf,
fair
schlafend
Five
muses
of
my
flow,
you'll
be
trippin'
Fünf
Musen
meines
Flows,
du
wirst
drauf
sein
Wings
thanks
stop,
ask
the
moon,
man
I
wakenin'
Flügel
danke
Stopp,
frag
den
Mond,
Mann,
ich
erwache
From
the
gentle
tuba
polar
fast
fast
breakin'
Von
der
sanften
Tuba
polar
schnell
schnell
brechend
I'm
so
crazy
I'm
on
your
nake
your
ass
Ich
bin
so
verrückt,
ich
bin
auf
deinem
Nake
dein
Arsch
Come
on
baby
pass
off
tinys,
aw
for
what
end?
Komm
schon
Baby,
gib
Winzigkeiten
ab,
aw
zu
welchem
Zweck?
Zik
a
boom
jackass
clean
and
crew
Zik
a
Boom
Esel
sauber
und
Crew
Jackass
ask:
what
you're
gonna
do?
Esel
fragt:
Was
wirst
du
tun?
Find
an
hole
now
find
his
ows
Finde
jetzt
ein
Loch,
finde
seine
Ows
The
laughing
for
fool
let
me
tell
you
to
go
up
there
Das
Lachen
für
den
Narren,
lass
mich
dir
sagen,
da
hoch
zu
gehen
So
street
my
life
I
wanna
rare
So
Straße
mein
Leben,
ich
will
selten
sein
Because
sometimes
you
don't
hiddin'
Weil
du
dich
manchmal
nicht
versteckst
I'm
a
choose
period
you
wanna
hear
it
Ich
bin
eine
Auswahlperiode,
du
willst
es
hören
Is
my
prospect
though
thanks
you
wanna
get
with
Ist
meine
Aussicht,
obwohl
danke,
du
willst
mitmachen
I
should
of
down,
I
should
a
neckel
Ich
sollte
unten
sein,
ich
sollte
einen
Neckel
No
wag
wish
what
i
got
that
fregal
Kein
Wedel-Wunsch,
was
ich
bekam,
das
Fregal
Instinct
to
of
my
mental
Instinkt
zu
von
meinem
Mentalen
My
thought
is
so
clear
for
rental
Mein
Gedanke
ist
so
klar
zur
Miete
For
regar
one
at
my
sleep
Für
Regar
eins
in
meinem
Schlaf
I
acted
fuckin'
ass
it
on
reese
Ich
spielte
verdammter
Arsch
es
auf
Reese
Rock
as
religion
is
there
a
crime
Rock
als
Religion
ist
da
ein
Verbrechen
So
the
Fucking
asshole
is
has
a
piegon
sir
it
up
Also
das
verdammte
Arschloch
ist
hat
eine
Taube,
Sir,
es
hoch
Like
is
that
magic
show
Wie
ist
diese
Zaubershow
Sneek
about
slace
I'm
ready
to
go
Schleichen
um
Slace,
ich
bin
bereit
zu
gehen
Oh
yeah
yeah
I
got
that
feeling
Oh
yeah
yeah
ich
hab'
das
Gefühl
That
we've
been
dreamin'
Dass
wir
geträumt
haben
Watch
man
M
from
the
ring
Pass
auf
Mann
M
vom
Ring
auf
Forget
that
feeling
that
loaded
Vergiss
dieses
Gefühl,
das
geladen
wurde
We
trippin'
/ I
got
that
feeling
Wir
sind
drauf
/ Ich
hab'
das
Gefühl
So
we
zippin'
/ now
show
me
that
realy
Also
zischen
wir
ab
/ jetzt
zeig
mir
das
wirklich
For
this
dippin'
/ make
a
dream
yeah
Für
dieses
Eintauchen
/ mach
einen
Traum
yeah
Make
my
dream,
that's
realy
my
to
damn
seeling
Mach
meinen
Traum,
das
ist
wirklich
mein
zu
verdammtes
Seeling
/ Get
down
man,
watch
man
/ Komm
runter
Mann,
pass
auf
Mann
/ I
got
that
feeling,
that
we've
been
dreamin'
/ Ich
hab'
das
Gefühl,
dass
wir
geträumt
haben
I
got
that
feeling,
yo
show
me
now
realy
Ich
hab'
das
Gefühl,
yo
zeig
mir
jetzt
wirklich
Smokey
Joe
and
the
Kid,
Puppetmastaz
and
we
out
Smokey
Joe
and
the
Kid,
Puppetmastaz
und
wir
sind
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natalia I Koronowska, Morien Van Der Tang, Louis N Castle, Ergin Dundar, James Bairan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.