Smokey Joe & The Kid feat. Yoshi - Prohibition 2 (feat. Yoshi) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Smokey Joe & The Kid feat. Yoshi - Prohibition 2 (feat. Yoshi)




Prohibition 2 (feat. Yoshi)
Prohibition 2 (feat. Yoshi)
J'suis pas connu dans la noblesse, mais no stress, God bless
My fame may not stretch far, but no worries, God bless
Les côtelettes et les paupiettes, les grosses fesses et les topless
The ribs and the pork chops, the big buttocks, and the topless babes
Les cocktails bien dosés, les girafes de Chouffe
The well-balanced cocktails, the Chouffe giraffes
Les couplets bien posés et le beat fat de ouf
The well-crafted verses and the insanely fat beat
Les teufs entre potos, les belles [?]
The parties with friends, the beautiful [?]
Dans un verre de pinard, d'un quelconque coteau
In a glass of red wine, from a random hillside
J'aime mais vu que j'ai pas de moto
I love it but since I don't have a motorcycle
Boire ou conduire, fallait choisir, y'avait pas photo
Drinking or driving, I had to choose, it was a no-brainer
J'bois pas ou trop, si au bout de trop de verres, j'suis bien
I drink moderately, or if I do get a little tipsy after too many drinks
Au bout d'une quarantaine j'ai l'accent mexicain
After forty or so I sound like I have a Mexican accent
Au bout d'cinquante, j'péta l'premier verre qui vient
After fifty, I smash the first glass that comes along
Au soixantième, je te parle du complot reptilien
After sixty, I start talking about the reptilian conspiracy
Je refais le monde avec mes parigots
I rehash the world with my Parisian buddies
Accoudé au comptoir, j'avais déjà commencé mon histoire
Leaning on the counter, I had already begun my story
Dehors sur le trottoir, avant d'entrer dans le bar
Outside on the sidewalk, before entering the bar
J'ai fini ma canette,
I finished off my can,
Puis je me suis gratté les couilles
Then I scratched my balls
Avant d'aller piocher dans les cacahouètes
Before starting on the peanuts
Barman! N'oublie pas mon mètre de shot!
Bartender! Don't forget my shot of beer!
Tu peux même en mettre quatre vu qu'j'suis avec mes potes
You can even bring four since I'm with my buddies
Faut que j'les cogne, conseil d'agressivité,
I need to hit them hard, with my aggressive advice
J'ai comme envie de me mettre en état d'ébriété
I feel like getting myself drunk
Lancer des "wouah" comme ça, pour le plaisir,
Just to shout "whoa" for the fun of it,
Lancer des "chat-bite", comme ça sans prévenir
Just to blurt out "damn", without any warning
[?] Mais que veux-tu je m'aime comme ça,
[?] But what can I say, I love myself like that,
Tu me crois pas et tu me trouves chelou, ça m'étonne pas
You don't believe me and you think I'm weird, I'm not surprised
Tu peux me trouver dans les p'tits bars, à téter des nibards
You'll probably find me in those dingy bars, sucking on titties
Hilare, oui car, j'suis le pire des vicelards
Hilarious, yeah, because I'm the worst kind of pervert
Du lundi soir jusqu'au dimanche matin,
Monday night to Sunday morning,
Je bois pour oublier qu'ce monde est rempli d'immenses catins
I drink to forget that this world is full of nothing but huge sluts
Mais j'veux pas noyer mes soucis, j'fais boire mes joies
But I don't want to drown my sorrows, I drink to my joys
En buvant de la bière dans un petit bar liégeois
By drinking beer in a small bar in Liège
Et après ça, j
And after that, I
E fais du mal à mes gars quand
Start to annoy my buddies when
J'arrive sur la piste dansant la macarena
I hit the dance floor and start doing the Macarena
L'alcool te rend beau, moi y m'rend beauf
Alcohol makes you beautiful, it makes me ugly
Car comme, quand y'a plus de rhum, mec j'enchaîne à la vodka-pomme
Because when the rum runs out, man, I switch to vodka and apple juice
Pour la promo de l'album, le godillot s'la donne,
To promote the album, the gruff one steps up to the plate
Et entame un moule-vodka à faire pâlir ce pauvre Jackson
And starts drinking vodka and mussels to make poor Jackson look bad
J'tourne sur ma tête et ma tête tourne, c
I spin on my head and my head spins,
E que tu vois ou que tu bois, dis-toi qu'moi j'ai l'double
What you see or what you drink, I can do double
J'vois ptet trouble, mais j'ai toujours un oeil avisé,
I might not see straight, but my eye is still sharp,
Qui surveille ma tenue bouteille, ne t'avise pas de la tiser!
Watching over my bottle of booze, don't you dare touch it!
L'alcool me réchauffe à moi l'Alaska, o
Alcohol warms me up, I'm the Alaskan,
N ne peut pas boire au travail donc je n'travaille pas
One can't drink at work, so I don't work
On fait des concerts que pour les
We only do concerts for the
Catering, j'aime qu'on me donne à manger
Catering, I love being fed
Vu que mon budget est allégé par les rhums arrangés
Since my budget is being drained by all the rum cocktails
Je repasse ton bols déchu, j'vois tous tes potes déçus
I pass on your empty bowl, I see all your buddies disappointed
Dis leur bien qu'ici c'est Big Josh, il botte des culs
Tell them straight it's Big Josh, he kicks ass
Avec ses [?] de Kro, et ses [?]
With his pints of Kro, and his [?]
Avoue qu'là à ton apéro, tu peux connaître la folie
Admit that at your aperitif, you can find madness






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.