Smokey Robinson & The Miracles - I Don't Blame You At All - Live At The Carter Barron Amphitheatre/1972 - перевод текста песни на немецкий

I Don't Blame You At All - Live At The Carter Barron Amphitheatre/1972 - Smokey Robinson , The Miracles перевод на немецкий




I Don't Blame You At All - Live At The Carter Barron Amphitheatre/1972
I Don't Blame You At All - Live At The Carter Barron Amphitheatre/1972
I don't blame you at all 'cause you played it cool
Ich gebe dir keine Schuld, denn du warst cool
You don't owe me a thing 'cause I played the fool
Du schuldest mir nichts, denn ich war der Dumme
No no no no no
Nein nein nein nein nein
I'm only payin' the price for a trip I took to paradise
Ich zahle nur den Preis für eine Reise ins Paradies
'Cause I looked into a pair of eyes
Denn ich schaute in ein Paar Augen
& What I thought was the look of love was only hurt in disguise
Und was ich für Liebe hielt, war nur versteckter Schmerz
Too bad I didn't realize, oh but don't apologize, no, 'cause...
Schade, dass ich es nicht merkte, doch entschuldige dich nicht, nein, denn...
I don't blame you at all 'cause you played it cool
Ich gebe dir keine Schuld, denn du warst cool
I should've did it myself
Ich hätte es selbst tun sollen
You don't owe me a thing 'cause I played the fool
Du schuldest mir nichts, denn ich war der Dumme
No no no no no
Nein nein nein nein nein
I think it's pretty plain: holdin' you would take a ball & chain
Es ist wohl klar: Dich zu halten wäre eine Fessel
Every bet I made was all in vain
Jede Wette, die ich einging, war vergebens
'Cause what I thought was an ocean of love was just a wee drop of rain
Denn was ich für einen Ozean der Liebe hielt, war nur ein kleiner Tropfen Regen
Too bad that it couldn't rain,
Schade, dass es nicht regnen konnte,
Oh but you don't have to explain, no, 'cause...
Oh, doch du brauchst nichts zu erklären, nein, denn...
I don't blame you at all 'cause you played it cool
Ich gebe dir keine Schuld, denn du warst cool
I should've did it myself
Ich hätte es selbst tun sollen
You don't owe me a thing 'cause I played the fool
Du schuldest mir nichts, denn ich war der Dumme
No no no no no
Nein nein nein nein nein
I don't blame you at all 'cause you played it cool
Ich gebe dir keine Schuld, denn du warst cool
That's the thing to do
Das ist das Richtige
You don't owe me a thing 'cause I played the fool
Du schuldest mir nichts, denn ich war der Dumme
No no no no no
Nein nein nein nein nein
I said, what I thought was sure to
Ich dachte, was sicher ewig
Last, to last was just a minute instead
halten sollte, war nur ein Augenblick
Too bad that I got misled,
Schade, dass ich mich täuschte,
Ah but you don't have to hang your head, no,
Ah, aber du brauchst den Kopf nicht hängen zu lassen, nein,
'Cause...
Denn...
I don't blame you at all 'cause you played it cool
Ich gebe dir keine Schuld, denn du warst cool
I should've did it myself
Ich hätte es selbst tun sollen
You don't owe me a thing 'cause I played the fool
Du schuldest mir nichts, denn ich war der Dumme
No no no no no
Nein nein nein nein nein
I don't blame you at all 'cause you played it cool
Ich gebe dir keine Schuld, denn du warst cool
'Cause that's the thing to do
Denn das ist das Richtige
You don't owe me a thing 'cause I played the fool
Du schuldest mir nichts, denn ich war der Dumme
No no no no no
Nein nein nein nein nein





Авторы: Robinson William


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.