Текст и перевод песни Smokey Robinson - A Silent Partner In A Three-Way Love Affair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Silent Partner In A Three-Way Love Affair
Безмолвный участник в любовном треугольнике
Nothin'
I
can
say
against
the
man
you
love
Ничего
не
могу
сказать
против
мужчины,
которого
ты
любишь.
Nothin'
I
can
say
'cause
I
don't
blame
you
for
feeling
like
you
do
Ничего
не
могу
сказать,
потому
что
не
виню
тебя
за
твои
чувства.
Your
man
happens
to
be
my
best
friend
Твой
мужчина
— мой
лучший
друг.
The
only
hangup
is,
I
love
you
too
Загвоздка
лишь
в
том,
что
я
тоже
люблю
тебя.
So,
I'm
just
a
silent
partner
in
a
three-way
love
affair
Так
что
я
всего
лишь
безмолвный
участник
в
любовном
треугольнике.
Silent
partner
in
a
three-way
love
affair
Безмолвный
участник
в
любовном
треугольнике.
Vividly,
I
can
remember
Ярко
помню,
When
he
and
I
were
boys
Когда
мы
с
ним
были
мальчишками.
'Cause
that
was
when
he
gave
me
my
very
first
clue
Именно
тогда
он
дал
мне
первую
подсказку,
While
rappin'
about
the
woman
who
would
share
our
future
lives
Рассказывая
о
женщине,
которая
разделит
с
нами
жизнь.
We
both
painted
a
picture
that
is
you
Мы
оба
нарисовали
портрет,
и
это
ты.
So,
I'm
just
a
silent
partner
in
a
three-way
love
affair
Так
что
я
всего
лишь
безмолвный
участник
в
любовном
треугольнике.
Silent
partner
in
a
three-way
love
affair
Безмолвный
участник
в
любовном
треугольнике.
It
could
have
been
worse
Могло
быть
и
хуже.
I
mean,
what
if
a
stranger
had
found
you
first?
Что,
если
бы
тебя
первой
нашел
какой-то
незнакомец?
Since
it
wasn't
me,
then
I'm
glad
it
was
him
Раз
уж
это
не
я,
то
я
рад,
что
это
он.
'Cause
to
know
you
this
way
is
better
Потому
что
знать
тебя
так
— лучше,
Than
never
to
know
you
at
all
Чем
не
знать
тебя
вовсе.
A
thousand
times
I
asked
myself
if
I'd
take
you
if
I
could
Тысячу
раз
я
спрашивал
себя,
забрал
бы
я
тебя,
если
бы
мог.
But
I'm
sworn
to
silence
by
the
unspoken
oath
Но
я
связан
молчанием
негласной
клятвой.
If
we
three
could
talk
about
it
Если
бы
мы
втроем
могли
об
этом
поговорить,
Might
do
me
some
good
Мне
бы
стало
легче.
But
I
fear
to
speak
might
make
me
lose
you
both
Но
я
боюсь,
что
если
заговорю,
то
потеряю
вас
обоих.
So,
I'm
just
a
silent
partner
in
a
three-way
love
affair
Так
что
я
всего
лишь
безмолвный
участник
в
любовном
треугольнике.
I'm
a
silent
partner
in
a
three-way
love
affair
Я
безмолвный
участник
в
любовном
треугольнике.
Silent
partner,
oooh
Безмолвный
участник,
ооо.
(Silent
partner)
Yeah,
in
a
three-way
love
affair
(Безмолвный
участник)
Да,
в
любовном
треугольнике.
(Silent
partner)
In
a
three-way
love
affair
(Безмолвный
участник)
В
любовном
треугольнике.
(Silent
partner)
Oooh
(Безмолвный
участник)
Ооо.
(Silent
partner)
Oooh
(Безмолвный
участник)
Ооо.
(Silent
partner)
Oooh
(Безмолвный
участник)
Ооо.
(Silent
partner)
Oooh
(Безмолвный
участник)
Ооо.
(Silent
partner)
Oooh
(Безмолвный
участник)
Ооо.
Silent
partner
Безмолвный
участник.
In
a
three-way
love
affair
В
любовном
треугольнике.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Robinson Jr., Rose Ella Jones
Альбом
Smokey
дата релиза
19-06-1973
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.