Smokey Robinson - A Silent Partner In A Three-Way Love Affair - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Smokey Robinson - A Silent Partner In A Three-Way Love Affair




A Silent Partner In A Three-Way Love Affair
Безмолвный участник в любовном треугольнике
Nothin' I can say against the man you love
Ничего не могу сказать против мужчины, которого ты любишь.
Nothin' I can say 'cause I don't blame you for feeling like you do
Ничего не могу сказать, потому что не виню тебя за твои чувства.
Your man happens to be my best friend
Твой мужчина мой лучший друг.
The only hangup is, I love you too
Загвоздка лишь в том, что я тоже люблю тебя.
So, I'm just a silent partner in a three-way love affair
Так что я всего лишь безмолвный участник в любовном треугольнике.
Silent partner in a three-way love affair
Безмолвный участник в любовном треугольнике.
Vividly, I can remember
Ярко помню,
When he and I were boys
Когда мы с ним были мальчишками.
'Cause that was when he gave me my very first clue
Именно тогда он дал мне первую подсказку,
While rappin' about the woman who would share our future lives
Рассказывая о женщине, которая разделит с нами жизнь.
We both painted a picture that is you
Мы оба нарисовали портрет, и это ты.
So, I'm just a silent partner in a three-way love affair
Так что я всего лишь безмолвный участник в любовном треугольнике.
Silent partner in a three-way love affair
Безмолвный участник в любовном треугольнике.
It could have been worse
Могло быть и хуже.
I mean, what if a stranger had found you first?
Что, если бы тебя первой нашел какой-то незнакомец?
Since it wasn't me, then I'm glad it was him
Раз уж это не я, то я рад, что это он.
'Cause to know you this way is better
Потому что знать тебя так лучше,
Than never to know you at all
Чем не знать тебя вовсе.
A thousand times I asked myself if I'd take you if I could
Тысячу раз я спрашивал себя, забрал бы я тебя, если бы мог.
But I'm sworn to silence by the unspoken oath
Но я связан молчанием негласной клятвой.
If we three could talk about it
Если бы мы втроем могли об этом поговорить,
Might do me some good
Мне бы стало легче.
But I fear to speak might make me lose you both
Но я боюсь, что если заговорю, то потеряю вас обоих.
So, I'm just a silent partner in a three-way love affair
Так что я всего лишь безмолвный участник в любовном треугольнике.
I'm a silent partner in a three-way love affair
Я безмолвный участник в любовном треугольнике.
Silent partner, oooh
Безмолвный участник, ооо.
(Silent partner) Yeah, in a three-way love affair
(Безмолвный участник) Да, в любовном треугольнике.
(Silent partner) In a three-way love affair
(Безмолвный участник) В любовном треугольнике.
(Silent partner) Oooh
(Безмолвный участник) Ооо.
(Silent partner) Oooh
(Безмолвный участник) Ооо.
(Silent partner) Oooh
(Безмолвный участник) Ооо.
(Silent partner) Oooh
(Безмолвный участник) Ооо.
(Silent partner) Oooh
(Безмолвный участник) Ооо.
Silent partner
Безмолвный участник.
In a three-way love affair
В любовном треугольнике.





Авторы: William Robinson Jr., Rose Ella Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.