Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Be the Clock
Lass mich die Uhr sein
Ooh,
hoo,
ooh
Ooh,
hoo,
ooh
Let
me
be
the
clock
for
the
time
of
your
life,
oh,
yeah
Lass
mich
die
Uhr
für
die
schönste
Zeit
deines
Lebens
sein,
oh
yeah
Let
me
be
the
pendulum
that
strikes
your
chime
Lass
mich
das
Pendel
sein,
das
deine
Glocke
schlägt
For
the
first
time
Zum
allerersten
Mal
I'm
a
cuckoo
I
know
Ich
bin
ein
Kuckuck,
ich
weiß
Counting
hours
till
we
will
be
together
Zähle
die
Stunden,
bis
wir
zusammen
sind
When
the
door
to
my
heart
will
open
Wenn
die
Tür
zu
meinem
Herzen
sich
öffnet
It's
for
sure
that
I
will
be
hopin',
hopin'
that
you
Da
bin
ich
mir
sicher,
ich
werde
hoffen,
hoffen,
dass
du
Will
let
me
be
the
clock
for
the
time
of
your
life
Mich
die
Uhr
für
die
schönste
Zeit
deines
Lebens
sein
lässt
Oh,
yeah,
baby,
oh,
yeah,
babe
Oh
yeah,
Baby,
oh
yeah,
Baby
And
let
me
be
the
pendulum
that
strikes
your
chime
Und
lass
mich
das
Pendel
sein,
das
deine
Glocke
schlägt
For
the
first
time,
let
it
begin
Zum
allerersten
Mal,
lass
es
beginnen
'Cause
every
moment
we're
apart
is
some
good
feeling
wasted
Denn
jeder
Moment
ohne
dich
ist
ein
verschwendetes
gutes
Gefühl
A
good
feeling
deep
down
inside
me,
told
me
Ein
gutes
Gefühl
tief
in
mir
sagte
mir
A
good
time
for
me
to
try
to
get
you
to
hold
me
Jetzt
ist
die
beste
Zeit,
dich
zu
bitten,
mich
zu
halten
Is
right
here
and
now
Genau
hier
und
jetzt
So
let
me
be
the
clock
for
the
time
of
your
life
Also
lass
mich
die
Uhr
für
die
schönste
Zeit
deines
Lebens
sein
Oh,
yeah,
oh,
yeah,
baby
Oh
yeah,
oh
yeah,
Baby
And
let
me
be
the
pendulum
that
strikes
your
chime
Und
lass
mich
das
Pendel
sein,
das
deine
Glocke
schlägt
For
the
first
time,
for
the
first
time
Zum
allerersten
Mal,
zum
allerersten
Mal
I
wanna
be
your
pendulum,
baby
Ich
möchte
dein
Pendel
sein,
Baby
Striking
your
chime
Deine
Glocke
schlagen
Hickory
dickory
dock
Hickory
dickory
dock
I
want
to
be
your
clock
Ich
möchte
deine
Uhr
sein
Just
set
me
for
lifetime
Stell
mich
einfach
für
ein
Leben
lang
And
I'll
wake
you
up
every
morning
Und
ich
wecke
dich
jeden
Morgen
Woo,
woo,
ooh,
let
me
Woo,
woo,
ooh,
lass
mich
Let
me
be
the
clock
for
the
time
of
your
life
Lass
mich
die
Uhr
für
die
schönste
Zeit
deines
Lebens
sein
For
the
time
of
your
life
Für
die
schönste
Zeit
deines
Lebens
Let
me
be
the
pendulum
striking
your
chime
Lass
mich
das
Pendel
sein,
das
deine
Glocke
schlägt
For
the
first
time
and
every
time
after
that
Zum
allerersten
Mal
und
jedes
Mal
danach
'Cause
I
know
where
it's
at
Denn
ich
weiß,
worum
es
geht
So
let
me,
let
me,
let
me,
let
me
Also
lass
mich,
lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
Let
me,
let
me,
baby,
ooh,
ooh
Lass
mich,
lass
mich,
Baby,
ooh,
ooh
Let
me
be
the
pendulum
striking
your
chime
Lass
mich
das
Pendel
sein,
das
deine
Glocke
schlägt
For
the
first
time,
for
the
first
time
Zum
allerersten
Mal,
zum
allerersten
Mal
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Strike
your
chime
one
time,
baby
Schlag
deine
Glocke
ein
Mal,
Baby
Strike
your
chime
one
time
Schlag
deine
Glocke
ein
Mal
Let
me
be
the
pendulum
striking
your
chime
Lass
mich
das
Pendel
sein,
das
deine
Glocke
schlägt
For
the
first
time
Zum
allerersten
Mal
Let
me
be
the
clock
for
the
time
of
your
life,
oh,
yeah
Lass
mich
die
Uhr
für
die
schönste
Zeit
deines
Lebens
sein,
oh
yeah
And
let
me
be
the
pendulum
who's
striking
your
chime
Und
lass
mich
das
Pendel
sein,
das
deine
Glocke
schlägt
For
the
first
time
and
every
time
after
that
Zum
allerersten
Mal
und
jedes
Mal
danach
'Cause
I
know
where
it's
at
Denn
ich
weiß,
worum
es
geht
So
let
me,
let
me,
let
me,
let
me
Also
lass
mich,
lass
mich,
lass
mich,
lass
mich
Let
me,
let
me,
baby,
ooh,
ooh
Lass
mich,
lass
mich,
Baby,
ooh,
ooh
Let
me
be
the
pendulum
striking
your
chime
Lass
mich
das
Pendel
sein,
das
deine
Glocke
schlägt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.