Текст и перевод песни Smokie - I'll Meet You at Midnight - Live in South Africa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Meet You at Midnight - Live in South Africa
Встречусь с тобой в полночь - Живое выступление в Южной Африке
A
summer
evening
on
Les
Champs
Elyses
Летний
вечер
на
Елисейских
Полях,
A
secret
rendezvous
they
planned
for
days.
Тайное
свидание,
которое
мы
планировали
несколько
дней.
A
sea
of
faces
in
a
crowded
cafe
Море
лиц
в
переполненном
кафе,
A
sound
of
laughter
as
the
music
plays.
Звуки
смеха,
играет
музыка.
Jean-Claude
was
a
student
at
the
University
Жан-Клод
был
студентом
университета,
Louise-Marie
is
just
a
world
away.
Луиза-Мари
- совсем
другой
мир.
He
recall
the
night
they
met
was
warm
with
laughter
Он
вспоминает
ночь
их
встречи,
теплую
от
смеха,
The
words
were
music
as
she
turned
away.
Слова
были
музыкой,
когда
она
отвернулась.
I'll
meet
you
at
midnight
Встречусь
с
тобой
в
полночь,
Under
the
moonlight
Под
лунным
светом,
I'll
meet
you
at
midnight...
Встречусь
с
тобой
в
полночь...
But
Jean-Claude,
Louise-Marie
will
never
be...
Но,
Жан-Клод,
Луиза-Мари
никогда
не
будет
твоей...
Each
cigarette
would
light
a
thousand
faces
Каждая
сигарета
освещала
тысячи
лиц,
Each
hour
that
pass
seem
like
a
thousand
years.
Каждый
час
казался
тысячью
лет.
Midnight
was
turning
into
empty
spaces
Полночь
превращалась
в
пустоту,
The
sound
of
laughter
disappeared.
Звуки
смеха
исчезли.
I'll
meet
you
at
midnight
Встречусь
с
тобой
в
полночь,
Under
the
moonlight
Под
лунным
светом,
I'll
meet
you
at
midnight...
Встречусь
с
тобой
в
полночь...
Oh,
but
Jean-Claude,
Louise-Marie
will
never
be...
О,
Жан-Клод,
Луиза-Мари
никогда
не
будет
твоей...
A
summer
morning
on
Les
Champs
Elyses
Летнее
утро
на
Елисейских
Полях,
The
empty
table
in
the
street
cafe.
Пустой
столик
в
уличном
кафе.
The
sunlight
melting
through
an
open
doorway
Солнечный
свет
струится
через
открытую
дверь,
Jean-Claude
has
left
to
face
another
day.
Жан-Клод
ушел,
чтобы
встретить
новый
день.
I'll
meet
you
at
midnight
Встречусь
с
тобой
в
полночь,
Under
the
moonlight
Под
лунным
светом,
I'll
meet
you
at
midnight...
Встречусь
с
тобой
в
полночь...
I'll
meet
you
at
midnight
Встречусь
с
тобой
в
полночь,
Under
the
moonlight
Под
лунным
светом,
I'll
meet
you
at
midnight...
Встречусь
с
тобой
в
полночь...
Oh,
but
Jean-Claude,
Louise-Marie
will
never
be
...
О,
Жан-Клод,
Луиза-Мари
никогда
не
будет
твоей...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.