Smokie - Living Next Door to Alice - Live @ Gruga-Halle Essen, 1978 - перевод текста песни на немецкий




Living Next Door to Alice - Live @ Gruga-Halle Essen, 1978
Neben Alice wohnen - Live @ Gruga-Halle Essen, 1978
Sally called when she got the word
Sally rief an, als sie die Nachricht bekam
She said "I suppose you've heard, 'bout Alice"
Sie sagte: „Ich nehme an, du hast gehört, von Alice“
So I rushed to the window and I looked outside
Also eilte ich zum Fenster und schaute hinaus
And I could hardly believe my eyes
Und ich konnte meinen Augen kaum trauen
As a big limousine rode up into Alice's drive.
Als eine große Limousine in Alices Einfahrt fuhr.
Oh, I don't know why she's leaving, or where she's gonna go
Oh, ich weiß nicht, warum sie geht oder wohin sie gehen wird
I guess she's got her reasons but I just don't wanna know
Ich schätze, sie hat ihre Gründe, aber ich will es einfach nicht wissen
'Cause for twenty-four years I've been living next door to Alice
Denn seit vierundzwanzig Jahren wohne ich neben Alice
Twenty-four years just waitin' for a chance
Vierundzwanzig Jahre, nur wartend auf eine Chance
To tell her how I feel and maybe get a second glance
Ihr zu sagen, wie ich fühle, und vielleicht einen zweiten Blick zu erhaschen
Now I gotta get used to not living next door to Alice
Jetzt muss ich mich daran gewöhnen, nicht mehr neben Alice zu wohnen
We grew up together, two kids in the park
Wir wuchsen zusammen auf, zwei Kinder im Park
Carved out initials deep in the bark, me and Alice
Ritzten unsere Initialen tief in die Rinde, ich und Alice
Now she walks through the door, with her head held high
Jetzt geht sie durch die Tür, mit erhobenem Kopf
Just for a moment I caught her eye
Nur für einen Moment erhaschte ich ihren Blick
As the big limousine pulled slowly out of Alice's drive
Als die große Limousine langsam aus Alices Einfahrt fuhr
Oh, I don't know why she's leaving, or where she's gonna go
Oh, ich weiß nicht, warum sie geht oder wohin sie gehen wird
I guess she's got her reasons but I just don't wanna know
Ich schätze, sie hat ihre Gründe, aber ich will es einfach nicht wissen
'Cause for twenty-four years I've been living next door to Alice
Denn seit vierundzwanzig Jahren wohne ich neben Alice
Twenty-four years just waitin' for a chance
Vierundzwanzig Jahre, nur wartend auf eine Chance
To tell her how I feel and maybe get a second glance
Ihr zu sagen, wie ich fühle, und vielleicht einen zweiten Blick zu erhaschen
Now I gotta get used to not living next door to Alice
Jetzt muss ich mich daran gewöhnen, nicht mehr neben Alice zu wohnen
Sally called back, and asked how I felt
Sally rief zurück und fragte, wie ich mich fühlte
She said, "I know how to help, get over Alice"
Sie sagte: „Ich weiß, wie ich helfen kann, über Alice hinwegzukommen“
She said, "Now Alice is gone, but I'm still here
Sie sagte: „Nun, Alice ist weg, aber ich bin immer noch hier“
You know I've been waiting twenty-four years..."
Du weißt, ich habe vierundzwanzig Jahre gewartet...“
And the big limousine disappeared
Und die große Limousine verschwand
I don't know why she's leaving, or where she's gonna go
Ich weiß nicht, warum sie geht oder wohin sie gehen wird
I guess she's got her reasons but I just don't wanna know
Ich schätze, sie hat ihre Gründe, aber ich will es einfach nicht wissen
'Cause for twenty-four years I've been living next door to Alice
Denn seit vierundzwanzig Jahren wohne ich neben Alice
Twenty-four years just waitin' for a chance
Vierundzwanzig Jahre, nur wartend auf eine Chance
To tell her how I feel and maybe get a second glance
Ihr zu sagen, wie ich fühle, und vielleicht einen zweiten Blick zu erhaschen
But I'll never get used to not living next door to Alice
Aber ich werde mich niemals daran gewöhnen, nicht mehr neben Alice zu wohnen
Now, I'll never get used to not living next door to Alice
Nun, ich werde mich niemals daran gewöhnen, nicht mehr neben Alice zu wohnen





Авторы: Nicky Chinn, M. Chapman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.