Текст и перевод песни Smokie Norful - Justified
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
preaching
a
sermon
one
Sunday
and
uh
Однажды
в
воскресенье
я
читал
проповедь
и
...
It
was
about,
it
was
a
parable
Это
была
притча.
And
it
was
talking
about
the
uh,
the
disciples
and
Jesus
И
речь
шла
об
учениках
и
Иисусе.
When
they
were
going
through
a
corn
field
Когда
они
шли
через
кукурузное
поле
And
they
began
to
pick
the
corn
И
они
начали
собирать
кукурузу.
And
the
Pharisees,
the
legalistics
of
the
day,
they
came
И
фарисеи,
законники
того
времени,
они
пришли.
And
they
were
chastising
them
that
И
они
наказывали
их
за
это.
'Why
are
you
doing
this
on
the
Sabbath?'
- Почему
ты
делаешь
это
в
субботу?
They
had
this
whole
discourse
and
dialog
between
the
two
of
them
У
них
была
целая
беседа
и
диалог
между
ними.
Jesus
was
saying,
'Listen,
do
you,
do
you
not
remember
that
you
Иисус
говорил:
"Послушай,
разве
ты
не
помнишь,
что
ты
You,
yourself
aren't
even
worthy
Ты
сам
даже
не
достоин
этого.
You
guys
break
unleavened
bread
on,
on
the
Sabbath
Вы,
ребята,
преломляете
пресный
хлеб
в
субботу.
And
you
kill
the
sacrifice,
you
clean
the
sacrifice'
И
ты
убиваешь
жертву,
ты
очищаешь
жертву.'
They
have
a
need
and
it's
my
job
and
my
responsibility
У
них
есть
потребность
и
это
моя
работа
и
моя
ответственность
To
meet
their
need
and
I'm
at
their
need
Чтобы
удовлетворить
их
потребности,
и
я
нахожусь
в
их
нужде.
I
trump
the
synagogue,
I
trump
the
Sabbath
Я
превзошел
синагогу,
я
превзошел
субботу.
I'm
lowered
of
your
life,
I'm
lowered
of
everything
that
is
you
Я
опущен
из
твоей
жизни,
я
опущен
из
всего,
что
есть
ты.
I'm
lowered
of
this,
this
day,
recognize
who
you're
talking
to
Я
устал
от
этого,
от
этого
дня,
пойми,
с
кем
ты
говоришь.
But
in
the
course
of
the
whole
thing
what
I
realize
is
that
Но
в
ходе
всего
этого
я
осознаю,
что
The
dialog
was
between
the
Pharisees
or
the
religious
leaders
of
the
day
Диалог
был
между
фарисеями
или
религиозными
лидерами
того
времени,
Was
between
the
dignitaries,
the
officials
of
the
Church
and
Jesus
между
сановниками,
чиновниками
Церкви
и
Иисусом.
The
disciples
never
uttered
a
word
Ученики
не
проронили
ни
слова.
He
literally
started
embodying
his
permanent
position
in
our
lives
Он
буквально
начал
воплощать
свою
постоянную
позицию
в
нашей
жизни.
Because
he
stepped
in
between
the
law
and
the
people
Потому
что
он
встал
между
законом
и
народом.
He
says,
'No,
I'm
Grace
and
because
of
Me
Он
говорит:
"Нет,
я-Грейс,
и
это
благодаря
мне.
They
don't
have
to
defend
themselves
to
you'
Им
не
нужно
защищаться
перед
тобой.
'I'll
do
all
the
talking,
My
blood
will
speak
through
all
of
eternity
- Я
буду
говорить,
моя
кровь
будет
говорить
всю
вечность.
I
have
justified
them,
even
in
their
wrong,
I
know
that
they
are
wrong
Я
оправдал
их,
даже
в
их
неправоте,
я
знаю,
что
они
неправы.
I
know
that
they
make
mistakes,
I
know
that
they
are
not
perfect
Я
знаю,
что
они
совершают
ошибки,
я
знаю,
что
они
не
идеальны.
I
know
that
they
do
things
that
are
not
pleasing'
Я
знаю,
что
они
делают
вещи,
которые
не
доставляют
удовольствия.
'But
even
in
their
wrong,
My
blood
will
speak
on
their
behalf
-Но
даже
если
они
неправы,
моя
кровь
будет
говорить
за
них.
And
I
will
just',
somebody
should
have
shouted
right
there
И
я
буду
просто",
- кто-то
должен
был
крикнуть
прямо
там.
Because
He
didn't
kill
you
for
all
the
sinful
acts
that
you
committed
Потому
что
он
не
убил
тебя
за
все
грехи,
которые
ты
совершил.
But
he
justified
you
Но
он
оправдал
тебя.
God
bless
me
with
this
song,
it
simply
speaks
the
life
of
that
message
Боже,
благослови
меня
этой
песней,
она
просто
говорит
о
жизни
этого
послания
And
I'm
just
excited
to
be
able
to
share
it
with
you
И
я
просто
рад
возможности
поделиться
этим
с
тобой
Hey,
justified
me,
glorified
me
Эй,
оправдай
меня,
прославь
меня!
Paid
my
ransom
and
I've
been
redeemed
by
his
blood
Я
заплатил
свой
выкуп,
и
я
был
искуплен
его
кровью.
Go
to
Calvary,
I've
been
made
free
Иди
на
Голгофу,
я
свободен.
Despite
my
enemy,
I
thank
God,
I'm
justified
Несмотря
на
моего
врага,
я
благодарю
Бога,
я
оправдан.
Paid
a
price
for
my
life
Я
заплатил
за
свою
жизнь.
And
all
that
was
wrong,
His
love
made
it
right
И
все,
что
было
неправильно,
его
любовь
исправила.
Now
what
greater
sign
can
any
man
show?
Какой
же
более
великий
знак
может
явить
человек?
That
know
with
his
own
blood
He
made
me
whole
Знай,
своей
кровью
Он
исцелил
меня.
He
justified
me,
glorified
me
Он
оправдал
меня,
прославил
меня.
Paid
my
ransom
and
I've
been
redeemed
by
his
blood
Я
заплатил
свой
выкуп,
и
я
был
искуплен
его
кровью.
Go
to
calvary,
I've
been
made
free
Иди
на
Голгофу,
я
свободен.
Despite
my
enemy,
I
thank
God,
I'm
justified
Несмотря
на
моего
врага,
я
благодарю
Бога,
я
оправдан.
If
my
sins
had
their
way
I
never
would
have
made
it
Если
бы
мои
грехи
были
на
своем
пути,
я
бы
никогда
этого
не
сделал.
With
a
debt
I
just
couldn't
afford
to
pay,
He
came
and
saved
me
С
долгом,
который
я
просто
не
мог
позволить
себе
заплатить,
он
пришел
и
спас
меня.
When
the
enemy
said
that
I
couldn't,
God
said
go
ahead
Когда
враг
сказал,
что
я
не
могу,
Бог
сказал:
"Вперед!"
Because
you're
covered
by
me
awesome,
awesome
powerful
blood
Потому
что
ты
покрыта
моей
потрясающей,
потрясающей
мощной
кровью.
Though
I,
I
should've
been
dead
and
never
kept
alive
Хотя
я,
я
должен
был
быть
мертв
и
никогда
не
оставаться
живым.
God's
grace
and
his
mercy
were
on
every
side
Божья
благодать
и
его
милость
были
со
всех
сторон.
When
it
looks
like
I
can't,
God
says
I
can
Когда
кажется,
что
я
не
могу,
Бог
говорит,
что
я
могу.
And
he
won't
let
me
fall
in
the
enemy's
hand
И
он
не
позволит
мне
попасть
в
руки
врага.
Oh,
I'm
just
glad
to
know
that
God
saved
me
О,
я
просто
рад,
что
Бог
спас
меня.
His
grace
and
his
mercy
Его
милость
и
милосердие.
They
watched
over
me
all
night
long
Они
наблюдали
за
мной
всю
ночь
напролет.
If
it
had
not
been,
if
it
had
not
been
Если
бы
этого
не
было,
если
бы
этого
не
было
...
If
it
had
not
been,
if
it
had
not
been
Если
бы
этого
не
было,
если
бы
этого
не
было
...
If
it
had
not
been
for
the
lord
that
was
on
my
side
Если
бы
не
Господь,
Который
был
на
моей
стороне.
Hey,
listen
I
got
some
testimonies
listen
Эй,
послушай,
у
меня
есть
кое-какие
свидетельства.
Just
like
Nineveh
that
was
headed
for
destruction
Как
и
Ниневия,
которая
шла
к
разрушению.
God
stepped
in
and
he
said
Бог
вмешался
и
сказал:
(Not
guilt)
(Не
чувство
вины)
You
gonna
live
and
you
won't
see
the
day
of
destruction
Ты
будешь
жить
и
не
увидишь
дня
разрушения.
Just
like
Daniel
who
was
condemned
to
the
lion's
den,
God
said
Подобно
Даниилу,
приговоренному
ко
львиному
логову,
Бог
сказал:
(Not
guilt)
(Не
чувство
вины)
You're
gonna
live
Ты
будешь
жить.
(You're
gonna
live,
yeah)
(Ты
будешь
жить,
да)
Just
like
David
who
was
dearly
beloved
inspite
of
God
said
Так
же
как
Давид
который
был
горячо
любим
несмотря
на
то
что
Бог
сказал
(Not
guilt)
(Не
чувство
вины)
(Let's
talk
about
you)
(Давай
поговорим
о
тебе)
If
you
be
honest
with
yourself
tonight
Если
ты
будешь
честна
с
собой
сегодня
вечером
If
it
hadn't
been
for
the
grace
of
God
Если
бы
не
милость
Божья
...
You
would've
been,
you
could've
been
Ты
был
бы,
ты
мог
бы
быть.
Yeah,
listen,
hey
Да,
послушай,
Эй
(Not
guilt)
(Не
чувство
вины)
To
the
cheater
Мошеннику!
(Not
guilt)
(Не
чувство
вины)
To
the
deceiver
К
обманщику
Even
to
the
believer
Даже
для
верующего.
(Not
guilt)
(Не
чувство
вины)
There
is
their
point
no
condemnation
to
them
В
этом
их
смысл
никакого
осуждения
им
(Not
guilt)
(Не
чувство
вины)
That
are
in
Christ
Jesus
Которые
во
Христе
Иисусе
(Not
guilt)
(Не
чувство
вины)
(Not
guilt)
(не
чувство
вины).
Some
of
y'all
got
it
twisted,
listen
Некоторые
из
вас
все
испортили,
послушайте
(Not
guilt)
(Не
чувство
вины)
If
it
hadn't
been
for
God
Если
бы
не
Бог
...
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
You
wouldn't
have
made
it
У
тебя
бы
ничего
не
вышло.
Hey,
don't
get
confused
about
who
kept
you
Эй,
не
путайся
в
том,
кто
тебя
держал.
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
When
the
enemy
said
that
I
couldn't,
God
did
it
Когда
враг
сказал,
что
я
не
могу,
Бог
сделал
это.
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
When
my
haters
said
that
I
wouldn't,
God
did
it
Когда
мои
ненавистники
сказали,
что
я
этого
не
сделаю,
Бог
сделал
это.
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Hey,
I
thought
we'd
never
get
out
of
the
poor
house
but
Эй,
я
думал,
мы
никогда
не
выберемся
из
бедного
дома,
но
...
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
I
thought
we'd
never
see
the
White
House
but
I'm
claiming
it
Я
думал,
что
мы
никогда
не
увидим
Белый
дом,
но
я
утверждаю
это.
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Hey
and
if
you
be
honest
He's
been
over
your
house
Эй
и
если
честно
он
был
у
тебя
дома
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Every
grateful
heart
just
bless
his
name
Каждое
благодарное
сердце
просто
благословляет
его
имя
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Who
delivered
you?
Кто
доставил
тебя?
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Be
honest
about
it,
who
kept
you?
Yeah
Скажи
честно,
кто
тебя
держал?
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Come
on
and
testify
who
brought
you,
hey
Давай,
покажи,
кто
тебя
привел,
Эй
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Hey,
just
shout
God
did
it
Эй,
просто
кричи,
что
это
сделал
Бог
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Point
to
heaven
and
give
him
glory,
God
did
it
Укажи
на
небо
и
воздай
ему
славу,
это
сделал
Бог.
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Come
on
and
testify,
hey
Давай,
засвидетельствуй,
Эй
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
One
more
time
if
your
praise
is
ringing
say
God
did
it
Еще
раз,
если
твоя
хвала
звучит,
скажи,
что
это
сделал
Бог.
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Hey
yeah,
yeah,
hey
Эй,
да,
да,
Эй
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Every
time
I
turn
around,
it's
but
God
Каждый
раз,
когда
я
оборачиваюсь,
это
всего
лишь
Бог.
But
God,
but
God,
but
God
Но
Бог,
но
Бог,
но
Бог
...
They
said
I
wouldn't
but
God
Они
сказали
что
я
не
буду
но
Боже
They
said
I
couldn't
but
God
Они
сказали
что
я
не
могу
но
Бог
They
say
I
should've
been
dead
but
God
Говорят
Я
должен
был
умереть
но
Боже
They
say
I
should've
been
sick
but
God
Говорят,
Я
должен
был
заболеть,
но,
Боже
...
They
said
I
should've
have
never
made
it
but
God,
yeah
Они
сказали,
что
я
никогда
не
должен
был
этого
делать,
но,
Боже,
да
Come
on
and
just
shout
God
did
it
Ну
же
и
просто
кричи
Бог
это
сделал
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
God
did
it
Это
сделал
Бог
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
God
did
it
Это
сделал
Бог
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
God
did
it
Это
сделал
Бог
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Don't
believe
yourself
Не
верь
себе.
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Like
your
grateful
self
Как
твое
благодарное
"я".
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Yeah,
everybody
say
Да,
говорят
все.
(God
did
it)
(Это
сделал
Бог)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norful Smokie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.