Текст и перевод песни Smoking Souls feat. David Ruiz - La revolta (feat. David Ruiz de La M.O.D.A.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La revolta (feat. David Ruiz de La M.O.D.A.)
Бунт (совместно с David Ruiz из La M.O.D.A.)
Ens
vam
trobar
al
teu
carrer
Мы
встретились
на
твоей
улице
Era
gener
i
el
fred
sincer
Был
январь
и
искренний
холод
Passamuntanyes,
cigarrets
Маски,
сигареты
Un
tir
en
l'aire,
un
sobresalt
Выстрел
в
воздух,
испуг
Les
mans
amunt,
és
un
atrac
Руки
вверх,
это
ограбление
No
érem
lladres
ni
farsants
Мы
не
были
ворами
или
мошенниками
Érem
revolta
a
cada
instant
Мы
были
бунтом
в
каждый
миг
Ara
som
fugitives
que
celebren
el
botí
Теперь
мы
беглецы,
празднующие
добычу
Trobarem
una
altra
eixida
Мы
найдем
другой
выход
Gràcies
per
contar-me
com
et
sents
Спасибо,
что
рассказала
мне,
как
ты
себя
чувствуешь
No
tingues
por
si
ens
mata
o
ens
deixa
ferits
Не
бойся,
если
он
убьет
нас
или
оставит
ранеными
Hem
vingut
per
fer-nos
fàcil
el
camí
Мы
пришли,
чтобы
облегчить
себе
путь
Pots
seure
amb
mi
Ты
можешь
сесть
рядом
со
мной
Ho
volem
tot
i
ho
volem
ja
Мы
хотим
все
и
хотим
это
сейчас
No
tenim
prou
amb
desitjar
Нам
недостаточно
желать
La
veu,
el
pa,
la
nostra
llar
Голос,
хлеб,
наш
дом
Fem
la
revolta
a
cada
instant
Мы
устраиваем
бунт
в
каждый
миг
Som
les
dos
incompreses
que
ens
neguem
a
claudicar
Мы
двое
непонятых,
которые
отказываемся
сдаваться
No
volem
callar
Мы
не
хотим
молчать
Preferim
fer
el
gran
salt
a
quedar-nos
sempre
allà
dalt
Мы
предпочитаем
сделать
большой
скачок,
чем
оставаться
всегда
наверху
El
viatge
és
la
caiguda
Путешествие
— это
падение
Lliure
com
l'artista
Свободный,
как
художник
Amb
la
passió
intacta
Со
страстью
нетронутой
Si
ara
ens
falta
l'aire
Если
сейчас
нам
не
хватает
воздуха
A
l'ombra
d'un
arbre
В
тени
дерева
Ens
farem
el
boca
a
boca
Мы
сделаем
друг
другу
искусственное
дыхание
Gràcies
per
contar-me
com
et
sents
Спасибо,
что
рассказала
мне,
как
ты
себя
чувствуешь
No
tingues
por
si
ens
mata
o
ens
deixa
ferits
Не
бойся,
если
он
убьет
нас
или
оставит
ранеными
Hem
vingut
per
fer-nos
fàcil
el
camí
Мы
пришли,
чтобы
облегчить
себе
путь
Pots
seure
amb
mi
Ты
можешь
сесть
рядом
со
мной
No
hem
deixat
res
com
ho
vam
trobar
Мы
ничего
не
оставили
таким,
каким
нашли
Hem
perdut
la
veu
per
tot
el
que
hem
callat
Мы
потеряли
голос
из-за
всего,
о
чем
молчали
Ja
sabem
que
no
és
ficció,
és
realitat
Мы
знаем,
что
это
не
вымысел,
это
реальность
Perquè
hem
parlat
Потому
что
мы
говорили
Nos
vimos
dentro
de
la
herida
Мы
виделись
внутри
раны
Dentro
de
una
casa
fría
y
perdida
Внутри
холодного
и
заброшенного
дома
Si
hay
amor
en
las
caricias
Если
есть
любовь
в
ласках
En
un
beso
hay
más
justicia
В
поцелуе
больше
справедливости
Que
en
un
tribunal
Чем
в
суде
Y
prendimos
fuego
con
las
flores
que
murieron
И
мы
подожгли
увядшие
цветы
Aprendimos
de
los
que
se
fueron
Мы
учились
у
тех,
кто
ушел
Que
el
dolor
se
acobardó
y
se
expresó
el
silencio
Что
боль
струсила
и
выразилась
тишиной
Y
pudimos
hablar
И
мы
смогли
говорить
Pudimos
hablar
Мы
смогли
говорить
Gràcies
per
contar-me
com
et
sents
Спасибо,
что
рассказала
мне,
как
ты
себя
чувствуешь
No
tingues
por
si
ens
mata
o
ens
deixa
ferits
Не
бойся,
если
он
убьет
нас
или
оставит
ранеными
Hem
vingut
per
fer-nos
fàcil
el
camí
Мы
пришли,
чтобы
облегчить
себе
путь
Pots
seure
amb
mi
Ты
можешь
сесть
рядом
со
мной
No
hem
deixat
res
com
ho
vam
trobar
Мы
ничего
не
оставили
таким,
каким
нашли
Hem
perdut
la
veu
per
tot
el
que
hem
callat
Мы
потеряли
голос
из-за
всего,
о
чем
молчали
Ja
sabem
que
no
és
ficció,
és
realitat
Мы
знаем,
что
это
не
вымысел,
это
реальность
Perquè
hem
parlat.
Потому
что
мы
говорили.
Seràs
matèria
viva,
un
cel
ras
Ты
будешь
живой
материей,
чистым
небом
I
si
està
fosc,
i
si
està
fosc
seràs
И
если
темно,
и
если
темно,
ты
будешь
Un
raig
de
llum
inesperat
Неожиданным
лучом
света
Un
cos
cansat
i
poc
gastat
Усталым
и
мало
изношенным
телом
Que
espera
ser
reutilitzat
Которое
ждет,
чтобы
быть
использованным
снова
Per
incendiar
la
història
Чтобы
поджечь
историю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carles Sendra Caselles, Josep Bolufer Sendra, Pau Camps Escrivà
Альбом
La cura
дата релиза
18-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.