Текст и перевод песни Smoking Souls - Conclusió fatal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conclusió fatal
Fatal conclusion
I
qui
sap
si
eres
capaç,
And
who
knows
if
you
are
capable,
I
qui
sap
si
arribaràs,
And
who
knows
if
you'll
arrive,
I
qui
sap
si
algú
et
voldrà.
And
who
knows
if
anyone
will
love
you.
El
teu
cor
una
presó.
Your
heart
a
prison.
I
qui
sap
estimar-te,
And
who
knows
how
to
love
you,
I
qui
sap
mirar-te,
And
who
knows
how
to
look
at
you,
Si
has
plorat
avui
o
dissabte.
If
you
cried
today
or
Saturday.
Que
serà
de
tu
i
de
mi,
qui
sap.
What
will
become
of
you
and
me,
who
knows.
I
qui
sap
comunicar,
And
who
knows
how
to
communicate,
I
qui
sap
alliberar,
And
who
knows
how
to
liberate,
I
qui
sap
com
governar.
And
who
knows
how
to
govern.
Home
blanc
irracional.
Irrational
white
man.
I
qui
sap
castigar,
And
who
knows
how
to
punish,
I
qui
sap
la
veritat,
And
who
knows
the
truth,
I
acusar
i
jutjar.
And
accuse
and
judge.
El
meu
cos
la
meua
llar.
My
body
my
home.
He
anat
a
buscar
vides
al
raval
I
went
looking
for
lives
in
the
Raval
I
una
resposta,
i
una
resposta.
And
an
answer,
and
an
answer.
T'he
trobat
allí,
conclusió
fatal.
I
found
you
there,
fatal
conclusion.
Estranya
eufòria,
estranya
eufòria.
Strange
euphoria,
strange
euphoria.
I
qui
sap
callar-s'ho,
And
who
knows
how
to
shut
up,
I
qui
sap
aconsellar-te
And
who
knows
how
to
advise
you,
I
apagar
el
canal,
And
turn
off
the
channel,
Omplir
el
got
d'alcohol
i
sal.
Fill
the
glass
with
alcohol
and
salt.
I
qui
sap
besar-te,
And
who
knows
how
to
kiss
you,
I
qui
sap
follar-te.
And
who
knows
how
to
fuck
you.
Cauen
els
amants,
els
pactes
Lovers
fall,
pacts
I
ens
utilitzem.
And
we
use
each
other.
He
anat
a
buscar
vides
al
raval
I
went
looking
for
lives
in
the
Raval
I
una
resposta,
i
una
resposta.
And
an
answer,
and
an
answer.
T'he
trobat
allí,
conclusió
fatal.
I
found
you
there,
fatal
conclusion.
Estranya
eufòria,
estranya
eufòria.
Strange
euphoria,
strange
euphoria.
Just
allí,
just
allí,
Right
there,
right
there,
Buscaré
un
punt
de
fuga
i
cridaré.
I
will
look
for
a
vanishing
point
and
shout.
Just
allí,
retrobar-nos.
Right
there,
to
find
each
other
again.
Si
no
queden
dies
grans
If
there
are
no
more
great
days
Ni
una
prova
del
delicte,
Nor
proof
of
the
offense,
Qui
són
bons
i
qui
dolents?
Who
are
good
and
who
are
bad?
Qui
té
por
i
qui
és
valent?
Who
is
afraid
and
who
is
brave?
Qui
és
capaç
de
no
intentar-ho?
Who
is
capable
of
not
trying?
Declarem-nos
innocents.
Let
us
declare
ourselves
innocent.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carles Cendra Caselles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.