Smoking Souls - Metralleta i cafè - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Smoking Souls - Metralleta i cafè




Metralleta i cafè
Machine Gun and Coffee
Hi ha batalles que mai no es guanyen
There are battles that are never won
I derrotes que mai no es perden
And defeats that are never lost
Perquè ja no es tracta d'arribar al paradís
Because it's no longer about reaching paradise
Amb sortir de l'infern, n'hi ha més que prou
Getting out of hell is more than enough
Ràfegues de cafè, en aquesta guerra no declarada
Machine guns and coffee, in this undeclared war
Que lliurem cada dia, si no estem
That we wage every day, if we're not there
El soroll del silenci és espès
The noise of the silence is thick
I només quan hi som, és quan encara
And only when we're there, is when we still can
Ho podem tot, enmig de tanta foscor
Do everything, in the midst of so much darkness
Blanca llum, ombres d'animals
White light, shadows of animals
Quatre llàgrimes i un anhel
Four tears and one wish
I un futur que ja no promet
And a future that no longer promises
I a la guerra anirem
And to war we shall go
Potser no tornarem
Perhaps we shall not return
I la cançó que avisa
And the song that whispers
Si he d'estar allí, si he d'estar allí
If I must be there, if I must be there
Si he d'estar allí vull als meus
If I must be there, I want my people
Metralleta i cafè i el discurs del carrer
Machine gun and coffee and the street's discourse
Si he d'estar allí, vull estar allí
If I must be there, I want to be there
Decidiré on
I shall decide where
Si no estàs, si no estàs
If you're not there, if you're not there
Quin silenci més gran
What a deafening silence
Si ens ensenyen a parlar
If they teach us to speak
Per què la llengua ens tallen?
Why do they cut off our tongues?
Filla de l'anarquia
Daughter of anarchy
No passaran
They shall not pass
Compartim la nostra pau
We share our peace
I la nostra fam
And our hunger
El desordre porta a la pau
Disorder leads to peace
Ser lleó i presa a la par
Being both lion and prey
Castigada la rebel·lió
Rebellion punished
I a la guerra anirem
And to war we shall go
Potser no tornarem
Perhaps we shall not return
I la cançó que avisa
And the song that whispers
L'amor és la comèdia
Love is the comedy
I el nostre cor un drama
And our heart a tragedy
Batega i reclama
Beats and demands
Deliri constant
Constant delirium
Si he d'estar allí, si he d'estar allí
If I must be there, if I must be there
Si he d'estar allí vull als meus
If I must be there, I want my people
Metralleta i cafè i el discurs del carrer
Machine gun and coffee and the street's discourse
Si he d'estar allí, vull estar allí
If I must be there, I want to be there
Decidir on encalle, demanar el rescat
Decide where I run aground, ask for a rescue
I advertir que no calle
And warn that I won't be silenced
Si no estàs, si no estàs
If you're not there, if you're not there
Quin silenci més gran
What a deafening silence
Si ens ensenyen a parlar
If they teach us to speak
Per què la llengua ens tallen?
Why do they cut off our tongues?
Filla de l'anarquia
Daughter of anarchy
No passaran
They shall not pass
Compartim la nostra pau
We share our peace
I la nostra fam
And our hunger
Silenci, tres, dos, u
Silence, three, two, one
Silenci
Silence
Incendi, tres, dos, u
Fire, three, two, one
Incendi
Fire
Vetllaràs altra nit sense son
You shall keep watch another night without sleep
Guardaràs l'aire, resistiràs la por
You shall save your breath, you shall resist fear
Obriràs camins sense fi
You shall open endless paths
I saltaràs tots els murs, clandestí
And you shall jump over all the walls, clandestine
Esbotzaràs cada pany del poder
You shall break every lock of power
Ho assumiràs, només juntes podem
You shall take it on, only together we can
Aprendràs a tornar-te a aixecar
You shall learn to stand up again
De res serveix quedar-se aturat
It is useless to give up
Cuidaràs la gent i abrigaràs el carrer
You shall take care of the people and shelter the streets
Casa nostra, refugi i recer
Our home, a refuge and a shelter
Si no estàs, si no estàs
If you're not there, if you're not there
Quin silenci més gran
What a deafening silence
Si ens ensenyen a parlar
If they teach us to speak
Per què la llengua ens tallen?
Why do they cut off our tongues?
Filla de l'anarquia
Daughter of anarchy
No passaran
They shall not pass
Compartim la nostra pau
We share our peace
I la nostra fam
And our hunger
Si no estàs, si no estàs
If you're not there, if you're not there
Quin silenci més gran
What a deafening silence
Si ens ensenyen a parlar
If they teach us to speak
Per què la llengua ens tallen?
Why do they cut off our tongues?
Filla de l'anarquia
Daughter of anarchy
No passaran
They shall not pass
Compartim la nostra pau
We share our peace
I la nostra fam
And our hunger





Авторы: Carles Cendra Caselles, David Fernández Ramos, Josep Bolufer Cendra, Pau Camps Escrivà


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.