Текст и перевод песни Smoking Souls - Volves de neu
Volves de neu
Снежные вихри
Vine,
fora
fa
fred
prepare
un
te
Приходи,
на
улице
холодно,
приготовлю
тебе
чай.
Descansa
l'ànima
ferida
Успокой
свою
израненную
душу.
I
a
cada
llàgrima
una
corba
en
el
camí
И
с
каждой
слезой
– новый
поворот
на
пути.
Parles,
la
claredat
al
teu
mirar
Ты
говоришь,
в
твоём
взгляде
– ясность.
El
nostre
món
damunt
la
taula
Наш
мир
– на
этом
столе.
Hi
ha
molt
d'amor
i
poques
ganes
d'arriscar
В
нём
много
любви
и
мало
желания
рисковать.
I
sé
que
algun
moment
serà
И
я
знаю,
что
когда-нибудь
настанет
момент,
Tornar
al
teu
carrer
Вернуться
на
твою
улицу,
Per
saber
que
t'he
trobat
a
faltar
com
la
neu
Чтобы
понять,
что
я
скучал
по
тебе,
как
по
снегу.
Des
d'aquella
finestra
mirava
Из
того
окна
я
смотрел,
Cada
dia
esperant
que
tornares
Каждый
день
ждал
твоего
возвращения.
Partir
fa
menys
mal
per
a
qui
se'n
va
Уходить
меньше
боли
причиняет
тому,
кто
уходит.
Seguirà,
seguirà,
seguirà
Так
будет,
так
будет,
так
будет.
I
a
l'alba
marxar
de
nou
i
així,
i
així
serà
И
на
рассвете
снова
уйти,
и
так,
и
так
будет.
Voler
esborrar
meridians
per
tornar
Желание
стереть
границы,
чтобы
вернуться,
I
seguir
el
teu
rastre
de
llum
И
следовать
за
твоим
световым
следом.
Passen,
les
hores
com
passen
els
anys
Проходят,
часы
проходят,
как
проходят
годы.
Hi
ha
molt
de
fum
i
poca
flama
Много
дыма
и
мало
пламени.
Hi
ha
molt
de
joc
i
poques
ganes
de
jugar
Много
игры
и
мало
желания
играть.
Casa,
feina
i
comptes
corrents
Дом,
работа
и
текущие
счета,
I
una
llista
que
no
acaba
И
список,
который
не
кончается.
Sempre
més
i
amb
qui,
m'és
igual
Всегда
больше
и
с
кем
– мне
всё
равно.
I
sé
que
algun
moment
serà
И
я
знаю,
что
когда-нибудь
настанет
момент,
Tornar
al
teu
carrer
Вернуться
на
твою
улицу,
Per
saber
que
t'he
trobat
a
faltar
com
la
neu
Чтобы
понять,
что
я
скучал
по
тебе,
как
по
снегу.
Vespre
vestit,
nua
la
nit
Вечер
одетый,
ночь
обнажена.
Desobedients,
llavis
carmí
Непослушные,
губы
карминного
цвета.
Des
d'aquella
finestra
mirava
Из
того
окна
я
смотрел,
Cada
dia
esperant
que
tornares
Каждый
день
ждал
твоего
возвращения.
Partir
fa
menys
mal
per
a
qui
se'n
va
Уходить
меньше
боли
причиняет
тому,
кто
уходит.
Seguirà,
seguirà,
seguirà
Так
будет,
так
будет,
так
будет.
I
a
l'alba
marxar
de
nou
i
així,
i
així
serà
И
на
рассвете
снова
уйти,
и
так,
и
так
будет.
Voler
esborrar
meridians
per
tornar
Желание
стереть
границы,
чтобы
вернуться,
I
seguir
el
teu
rastre
de
llum
И
следовать
за
твоим
световым
следом.
Des
d'aquella
finestra
mirava
Из
того
окна
я
смотрел,
Cada
dia
esperant
que
tornares
Каждый
день
ждал
твоего
возвращения.
Partir
fa
menys
mal
per
a
qui
se'n
va
Уходить
меньше
боли
причиняет
тому,
кто
уходит.
Seguirà,
seguirà,
seguirà
Так
будет,
так
будет,
так
будет.
I
a
l'alba
marxar
de
nou
i
així,
i
així
serà
И
на
рассвете
снова
уйти,
и
так,
и
так
будет.
Voler
esborrar
meridians
per
tornar
Желание
стереть
границы,
чтобы
вернуться,
I
seguir
el
teu
rastre
de
llum
И
следовать
за
твоим
световым
следом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carles Cendra Caselles, Josep Bolufer Cendra, Pau Camps Escrivà
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.