Текст и перевод песни Smoking Souls - Volves de neu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volves de neu
Снежные вихри
Vine,
fora
fa
fred
prepare
un
te
Приходи,
на
улице
холодно,
приготовлю
тебе
чай.
Descansa
l'ànima
ferida
Успокой
свою
израненную
душу.
I
a
cada
llàgrima
una
corba
en
el
camí
И
с
каждой
слезой
– новый
поворот
на
пути.
Parles,
la
claredat
al
teu
mirar
Ты
говоришь,
в
твоём
взгляде
– ясность.
El
nostre
món
damunt
la
taula
Наш
мир
– на
этом
столе.
Hi
ha
molt
d'amor
i
poques
ganes
d'arriscar
В
нём
много
любви
и
мало
желания
рисковать.
I
sé
que
algun
moment
serà
И
я
знаю,
что
когда-нибудь
настанет
момент,
Tornar
al
teu
carrer
Вернуться
на
твою
улицу,
Per
saber
que
t'he
trobat
a
faltar
com
la
neu
Чтобы
понять,
что
я
скучал
по
тебе,
как
по
снегу.
Des
d'aquella
finestra
mirava
Из
того
окна
я
смотрел,
Cada
dia
esperant
que
tornares
Каждый
день
ждал
твоего
возвращения.
Partir
fa
menys
mal
per
a
qui
se'n
va
Уходить
меньше
боли
причиняет
тому,
кто
уходит.
Seguirà,
seguirà,
seguirà
Так
будет,
так
будет,
так
будет.
I
a
l'alba
marxar
de
nou
i
així,
i
així
serà
И
на
рассвете
снова
уйти,
и
так,
и
так
будет.
Voler
esborrar
meridians
per
tornar
Желание
стереть
границы,
чтобы
вернуться,
I
seguir
el
teu
rastre
de
llum
И
следовать
за
твоим
световым
следом.
Passen,
les
hores
com
passen
els
anys
Проходят,
часы
проходят,
как
проходят
годы.
Hi
ha
molt
de
fum
i
poca
flama
Много
дыма
и
мало
пламени.
Hi
ha
molt
de
joc
i
poques
ganes
de
jugar
Много
игры
и
мало
желания
играть.
Casa,
feina
i
comptes
corrents
Дом,
работа
и
текущие
счета,
I
una
llista
que
no
acaba
И
список,
который
не
кончается.
Sempre
més
i
amb
qui,
m'és
igual
Всегда
больше
и
с
кем
– мне
всё
равно.
I
sé
que
algun
moment
serà
И
я
знаю,
что
когда-нибудь
настанет
момент,
Tornar
al
teu
carrer
Вернуться
на
твою
улицу,
Per
saber
que
t'he
trobat
a
faltar
com
la
neu
Чтобы
понять,
что
я
скучал
по
тебе,
как
по
снегу.
Vespre
vestit,
nua
la
nit
Вечер
одетый,
ночь
обнажена.
Desobedients,
llavis
carmí
Непослушные,
губы
карминного
цвета.
Des
d'aquella
finestra
mirava
Из
того
окна
я
смотрел,
Cada
dia
esperant
que
tornares
Каждый
день
ждал
твоего
возвращения.
Partir
fa
menys
mal
per
a
qui
se'n
va
Уходить
меньше
боли
причиняет
тому,
кто
уходит.
Seguirà,
seguirà,
seguirà
Так
будет,
так
будет,
так
будет.
I
a
l'alba
marxar
de
nou
i
així,
i
així
serà
И
на
рассвете
снова
уйти,
и
так,
и
так
будет.
Voler
esborrar
meridians
per
tornar
Желание
стереть
границы,
чтобы
вернуться,
I
seguir
el
teu
rastre
de
llum
И
следовать
за
твоим
световым
следом.
Des
d'aquella
finestra
mirava
Из
того
окна
я
смотрел,
Cada
dia
esperant
que
tornares
Каждый
день
ждал
твоего
возвращения.
Partir
fa
menys
mal
per
a
qui
se'n
va
Уходить
меньше
боли
причиняет
тому,
кто
уходит.
Seguirà,
seguirà,
seguirà
Так
будет,
так
будет,
так
будет.
I
a
l'alba
marxar
de
nou
i
així,
i
així
serà
И
на
рассвете
снова
уйти,
и
так,
и
так
будет.
Voler
esborrar
meridians
per
tornar
Желание
стереть
границы,
чтобы
вернуться,
I
seguir
el
teu
rastre
de
llum
И
следовать
за
твоим
световым
следом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carles Cendra Caselles, Josep Bolufer Cendra, Pau Camps Escrivà
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.