Текст и перевод песни Smoky feat. MC Davo - Estoy Muy Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy Muy Bien
I'm Doing Just Fine
vivo
distinto,
I
live
differently,
extinto
mi
instinto,
my
instincts
extinct,
ya
no
te
brindo
lo
lindo
mama
I
no
longer
offer
you
the
beautiful
things,
mama
Me
extrañas,
You
miss
me,
pero
a
la
vez
me
dañas,
but
at
the
same
time
you
hurt
me,
no
vengas
a
mover
mi
estabilidad
don't
come
to
shake
my
stability
Me
vas
a
perdonar,
You'll
forgive
me,
no
regresare,
I
won't
return,
si
con
mirarte
saciaba
esa
sed
de
no
tenerte
aqui,
if
looking
at
you
quenched
that
thirst
of
not
having
you
here,
ya
no
te
pensare,
I
won't
think
about
you
anymore,
seria
lanzarme
de
nuevo
al
vacio
que
sobrevivi
it
would
be
throwing
myself
back
into
the
void
I
survived
Cuando
alguien
se
arrepiente
lo
sonriente
se
le
quita,
como
a
ti,
When
someone
regrets,
their
smile
fades,
like
yours,
no
hay
nadie
que
te
aguente
tus
desplantes
señorita,
there's
no
one
who
can
stand
your
snubs,
miss,
me
invade
un
ser
valiente
para
no
besarle
esa
boquita,
a
brave
being
invades
me,
stopping
me
from
kissing
those
lips,
es
deprimente
ver
que
de
repente
seas
una
hipocrita
it's
depressing
to
see
you
suddenly
become
a
hypocrite
Yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
I'm
doing
just
fine,
I'm
doing
just
fine,
no
parece
pero
te
lo
hare
saber,
it
may
not
seem
like
it,
but
I'll
let
you
know,
Yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
I'm
doing
just
fine,
I'm
doing
just
fine,
no
fuiste
una
buena
mujer
you
weren't
a
good
woman
Te
he
echado
de
menos
pero
no
te
necesito,
I've
missed
you,
but
I
don't
need
you,
fui
flechado
con
veneno
y
poco
a
poco
resucito,
I
was
shot
with
poison
and
little
by
little
I'm
resurrecting,
Yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
I'm
doing
just
fine,
I'm
doing
just
fine,
Yo
ya
estoy
muy
bien...
I'm
doing
just
fine...
Despues
de
todo
el
daño
que
me
has
causado,
After
all
the
damage
you've
caused
me,
se
queda
en
el
pasado,
ya
no
estare
a
tu
lado,
it
stays
in
the
past,
I
won't
be
by
your
side
anymore,
y
aunque
tu
a
mi
me
hayas
fallado,
and
even
though
you
failed
me,
te
juro
estoy
recuperado,
ya
te
olvide
I
swear
I'm
recovered,
I've
forgotten
you
Y
si
despues,
tu
quisieras
volver,
And
if
later,
you
wanted
to
come
back,
no
lo
digas
ni
de
broma,
don't
even
joke
about
it,
eso
ya
no
puede
ser,
that
can't
happen
anymore,
porque
no
pienso
caer,
because
I
don't
plan
on
falling,
solo
voy
a
decir
que
I'm
just
going
to
say
that
Ojala
no
te
arrepientas
despues,
I
hope
you
don't
regret
it
later,
te
lo
juro
que
esta
fue
la
ultima
vez,
I
swear
this
was
the
last
time,
que
no
se
puede,
that
it's
not
possible,
a
fuerzas
ni
los
zapatos
entran
pues
duele
even
shoes
won't
fit
by
force
because
it
hurts
Yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
I'm
doing
just
fine,
I'm
doing
just
fine,
no
parece
pero
te
lo
hare
saber,
it
may
not
seem
like
it,
but
I'll
let
you
know,
Yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
I'm
doing
just
fine,
I'm
doing
just
fine,
no
fuiste
una
buena
mujer
you
weren't
a
good
woman
Te
he
echado
de
menos
pero
no
te
necesito,
I've
missed
you,
but
I
don't
need
you,
fui
flechado
con
veneno
y
poco
a
poco
resucito,
I
was
shot
with
poison
and
little
by
little
I'm
resurrecting,
yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
I'm
doing
just
fine,
I'm
doing
just
fine,
yo
ya
estoy
muy
bien,
yo
ya
estoy
muy
bien,
I'm
doing
just
fine,
I'm
doing
just
fine,
yo
ya
estoy
muy
bien...
I'm
doing
just
fine...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: beatboy, smoky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.