Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denk Geleceksin
You'll Remember
Ayıkmıyo'
hiç
biriniz
iş
tekniğinden
istekliyken
bile
None
of
you
are
sober,
even
when
you're
eager
for
technique
Uçtuğunuzu
sanıyo'sunuz
sadece
rüzgar
şiddetliyken
You
think
you're
flying,
just
because
the
wind
is
strong
pis
rapleri
döndürmeyi
planlıyorum
hazır
eskiler
için
iç
çekmişken
I
plan
to
spin
dirty
raps,
while
I'm
reminiscing
about
the
old
days
Mezara
gelecek
benimle
bak
neyi
ne
kadar
diri
hissettiysem
Come
to
the
grave
with
me,
see
what
and
how
much
I
felt
alive
İrade
sebebim
net,
rap
beni
çeker
My
reason
for
will
is
clear,
rap
pulls
me
İdare
edemeyince
döner
evine
diğerleri
yetersiz
finanse
nedeniyle
Others
return
home
when
they
can't
handle
it,
due
to
insufficient
funding
Bi'
daha
ki
sefere
yetişmeyi
düşler
ilave
tekeriyle
They
dream
of
catching
up
next
time,
with
an
extra
wheel
'İnanç
ne
becereyim'
eh
sikeyim
ruhunu
ihanet
edenin
'Faith,
what
can
I
do'
eh,
fuck
the
soul
of
the
betrayer
Bi'
çare
ecelinle
son
bul
icap
ederse
bu
Find
a
solution
with
your
death,
if
necessary
Bir
zahmet
hedefine
koy
beni
olsa
da
isabet
edemeyecek
Please
aim
at
me,
even
if
you
can't
hit
Çünkü
buna
çalıştım
senelerce
geçen
her
milisaniye
mücadele
benimle
Because
I've
been
working
on
this
for
years,
every
millisecond
is
a
struggle
with
myself
Bu
bok
hiç
adil
olmadı
bilirsin
içer'de
dışarda
farketmez
bro
This
shit
was
never
fair,
you
know
it,
inside
or
outside,
it
doesn't
matter
bro
Tek
amacım
cümleleri
tükürerek
hayatımın
kalanını
bi'
tatile
çevirmek
My
only
goal
is
to
turn
the
rest
of
my
life
into
a
vacation
by
spitting
out
sentences
İfade
kağıdına
verse
karalarken
Clove
ben
alt
dörtleri
yazıyorum
If
Clove
scribbles
on
the
statement
paper,
I'm
writing
the
bottom
four
Yaş
gözleriniz,
amaç
gösterip
aç
sözleri
Your
teary
eyes,
showing
purpose
and
open
words
Şans
dönmeli,
belki
de
kan
görmelisiniz
(rrah)
Luck
should
turn,
maybe
you
should
see
blood
(rrah)
Hazırlan
o
zaman
bu
gecede
var
gösteri
Get
ready
then,
there's
a
show
tonight
Show
için
hedef
alıyorum
kalan
tüm
nankörleri
I'm
targeting
all
the
remaining
ungrateful
ones
for
the
show
Bebeğim
uzat
şarjörleri
Baby,
hand
me
the
magazines
Tekti
yolum
her
şartta,
koştum
beni
yormaz
o
My
path
was
single
in
all
conditions,
I
ran,
it
doesn't
tire
me
Bildiğim
doğruyken
bana
göre,
sana
boşsa
If
it's
true
for
me,
it's
empty
for
you
Ciddi
olup
istiyorum
ben
I'm
serious
and
I
want
it
Yok
seslere
yetkin
(ey),
çizdiğim
izlere
denk
geleceksin
There's
no
one
skilled
enough
for
the
sounds
(ey),
you'll
come
across
the
traces
I've
drawn
Tekti
yolum
her
şartta,
koştum
beni
yormaz
o
My
path
was
single
in
all
conditions,
I
ran,
it
doesn't
tire
me
Bildiğim
doğruyken
bana
göre,
sana
boşsa
If
it's
true
for
me,
it's
empty
for
you
Ciddi
olup
istiyorum
ben
I'm
serious
and
I
want
it
Yok
seslere
yetkin
(ey)
çizdiğim
izlere
denk
geleceksin
There's
no
one
skilled
enough
for
the
sounds
(ey),
you'll
come
across
the
traces
I've
drawn
Karalarda
ki
tonlar
biz
kalamaz
temiz
onlar
The
tones
in
the
blacks,
we
can't
stay,
they're
clean
Bana
kal
dedi
yollar,
zaman
az
gelir
ondan
The
roads
told
me
to
stay,
time
is
short
Kalamam
beni
yorma,
yalan
alt
ediyor
bak
I
can't
stay,
don't
tire
me,
lies
are
undermining,
look
Bahsediyorlarken
bağlılıktan
yarıda
vazgeçiyorlar
They
talk
about
loyalty,
but
they
give
up
halfway
Bi'
fikrin
yok
beni
onlardan
biri
zannediyorsan
You
have
no
idea
if
you
think
I'm
one
of
them
Kopabilir
garanti
gördüğün
ipler
aşırı
gerginken
asılınca
Guaranteed
ropes
can
break
when
they
are
overstretched
when
hanging
Kankalarım
her
pistte
takılır
sal
onları
genel
tipler
atılırlar
My
homies
hang
out
at
every
club,
let
them
go,
general
types
are
thrown
away
Onların
feda
etmesi
gereken
miktarda
kanı
kendinden
akıtınca
When
they
bleed
as
much
as
they
need
to
sacrifice
Dertsiz
ve
densizler
açılır
daha,
terslikle
her
sikte
sana
kız'cak
The
carefree
and
reckless
open
up
more,
they'll
be
mad
at
you
with
every
fuck
Seni
ayıkınca
gönül
koyma
kahpe
sataşıyo'n
ama
gözünü
korkutan
ne?
Don't
be
offended
when
you're
sober,
bitch,
you're
flirting,
but
what
scares
you?
Erindiğim
savaşı
bitiriyorum
artık
I'm
ending
the
war
I've
been
fighting
yenilgiyi
kabullenip
sönüp
"zor
zaman"
de
buna
accept
defeat
and
fade
away,
call
it
"hard
times"
Gönüllü
kolpalar
hep,
özünü
kollamaz
wack,
döndürüp
bolca
var
der
Voluntary
bluffs
are
always
there,
wack
doesn't
care
about
the
essence,
turns
around
and
says
there's
plenty
Getircem
piyasayı
ölü
ya
da
diri
dik
başıma
ödül
koy'cak
hale
I'll
bring
the
market
dead
or
alive,
put
a
bounty
on
my
head
Sözün
özü
yönüm
hep
amaca
doldurmak
The
essence
of
the
word
is
always
my
direction
to
fill
Smoky
akıntı
ne
tarafa
doğruysa
gider
Smoky,
the
flow
goes
whichever
way
İşin
içinde
kaltakların
gemisini
devirip
yere
batırmak
oldukça
It's
quite
a
bit
to
capsize
the
bitches'
ship
and
sink
it
to
the
ground
Temizledim
hedefimdeki
nankörleri
I
cleaned
up
the
ungrateful
ones
in
my
target
Onlar
bu
hırsımın
başrolleri
They
are
the
protagonists
of
my
ambition
Manzaram
götürüyo'ken
kan
gövdeyi
While
my
view
takes
the
blood
body
Bebeğim
sakla
şarjörleri
Baby,
hide
the
magazines
Tekti
yolum
her
şartta,
koştum
beni
yormaz
o
My
path
was
single
in
all
conditions,
I
ran,
it
doesn't
tire
me
Bildiğim
doğruyken
bana
göre,
sana
boşsa
If
it's
true
for
me,
it's
empty
for
you
Ciddi
olup
istiyorum
ben
I'm
serious
and
I
want
it
Yok
seslere
yetkin
(ey),
çizdiğim
izlere
denk
geleceksin,
izle
There's
no
one
skilled
enough
for
the
sounds
(ey),
you'll
come
across
the
traces
I've
drawn,
watch
Tekti
yolum
her
şartta,
koştum
beni
yormaz
o
My
path
was
single
in
all
conditions,
I
ran,
it
doesn't
tire
me
Bildiğim
doğruyken
bana
göre,
sana
boşsa
If
it's
true
for
me,
it's
empty
for
you
Ciddi
olup
istiyorum
ben
I'm
serious
and
I
want
it
Yok
seslere
yetkin
(ey),
çizdiğim
izlere
denk
geleceksin,
izle
There's
no
one
skilled
enough
for
the
sounds
(ey),
you'll
come
across
the
traces
I've
drawn,
watch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.