Текст и перевод песни Smolasty feat. Ewa Farna - Pełnia (feat. Ewa Farna)
Pełnia (feat. Ewa Farna)
Full Moon (feat. Ewa Farna)
Nie
wiem
nic
na
pewno
I
don't
know
anything
for
sure
Miałam
być
na
serio
You
were
supposed
to
be
serious
Jesteś
jak
pełnia
You're
like
a
full
moon
Jesteś
jak
pełnia
You're
like
a
full
moon
Jestem
na
fali
mimo
przepowiedni
I'm
on
a
wave
despite
the
prophecies
Po
nowej
damie
znowu
badam
sejfy
After
a
new
lady,
I'm
checking
safes
again
Pamiętam
czasy
jak
byliśmy
pewni,
jak
byliśmy
wierni
sobie,
nieśmiertelni
I
remember
the
times
when
we
were
sure,
when
we
were
faithful
to
each
other,
immortal
Wszyscy
moi
wrogowie
zapadli
w
sen
All
my
enemies
fell
asleep
Wszystkie
moje
byłe
chcą
dorwać
mnie
All
my
exes
want
to
get
me
Nowe
plotki
skaczę
przez
nie
jak
przez
płotki
New
gossip,
I
jump
over
it
like
hurdles
Top
modelka
mówi
mi,
że
jestem
słodki
Top
model
tells
me
I'm
sweet
I
pyta
mnie
o
jakiś
friendzone,
ja
nawet
nie
wiem
co
to
jest,
yoł
And
asks
me
about
some
friendzone,
I
don't
even
know
what
that
is,
yo
Chodź
pokażę
Ci
piekło,
pokażę
Ci
"Fake
Love"
Come
on,
I'll
show
you
hell,
I'll
show
you
"Fake
Love"
Nie
wiem
nic
na
pewno,
pewno
nie
wiem
nic
I
don't
know
anything
for
sure,
for
sure
I
know
nothing
Miałaś
być
na
serio,
został
tylko
błysk
You
were
supposed
to
be
serious,
only
a
glimmer
remains
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
You're
like
a
full
moon,
because
you
don't
let
me
dream
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
You're
like
a
full
moon,
because
you
don't
let
me
dream
Nie
wiem
nic
na
pewno,
pewno
nie
wiem
nic
I
don't
know
anything
for
sure,
for
sure
I
know
nothing
Miałaś
być
tu
ze
mną,
został
tylko
błysk
You
were
supposed
to
be
here
with
me,
only
a
glimmer
remains
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
You're
like
a
full
moon,
because
you
don't
let
me
dream
Żyliśmy
do
pełna,
dziś
nie
mamy
nic
We
lived
to
the
fullest,
today
we
have
nothing
Powiedz
co
czujesz,
gdy
siedzisz
znów
sam
Tell
me
what
you
feel
when
you're
sitting
alone
again
W
pustym
hotelu,
gdzie
świeci
pięć
gwiazd
In
an
empty
hotel
where
five
stars
shine
I
nawet
jak
ujrzy
ich
tysiąc
i
tak
nie
zagoisz
tych
ran
And
even
if
you
see
a
thousand
of
them,
you
still
won't
heal
those
wounds
Mogłam
tu
da
Ciebie
nawet
sięgać
dna
I
could
even
reach
the
bottom
for
you
Robić
rzeczy,
których
nie
widziałeś
w
snach
Do
things
you
haven't
seen
in
your
dreams
Zrezygnować
z
siebie,
żeby
dać
Ci
czas
Give
up
on
myself
to
give
you
time
Ty
myślisz
znów
o
mnie
ja
nie
dam
Ci
spać
You're
thinking
of
me
again,
I
won't
let
you
sleep
Wiem,
wiem
stoisz
w
blasku
pełni
I
know,
I
know
you
stand
in
the
glow
of
the
full
moon
Wiem,
wiem
byliśmy
nieśmiertelni
I
know,
I
know
we
were
immortal
Wiem,
wiem
nie
wyciągnąłeś
lekcji
I
know,
I
know
you
haven't
learned
your
lesson
Może
z
następną
się
spełni
Maybe
it
will
come
true
with
the
next
one
Nie
wiem
nic
na
pewno,
pewno
nie
wiem
nic
I
don't
know
anything
for
sure,
for
sure
I
know
nothing
Miałaś
być
na
serio,
został
tylko
błysk
You
were
supposed
to
be
serious,
only
a
glimmer
remains
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
You're
like
a
full
moon,
because
you
don't
let
me
dream
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
You're
like
a
full
moon,
because
you
don't
let
me
dream
Nie
wiem
nic
na
pewno,
pewno
nie
wiem
nic
I
don't
know
anything
for
sure,
for
sure
I
know
nothing
Miałaś
być
tu
ze
mną,
został
tylko
błysk
You
were
supposed
to
be
here
with
me,
only
a
glimmer
remains
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
You're
like
a
full
moon,
because
you
don't
let
me
dream
Żyliśmy
do
pełna
dziś
nie
mamy
nic
We
lived
to
the
fullest
today
we
have
nothing
Co
noc,
co
noc
ty
nie
dajesz
mi
spać,
znowu
ślepnę
od
gwiazd
Every
night,
every
night
you
don't
let
me
sleep,
I'm
blinded
by
the
stars
again
Co
noc,
co
noc
ty
nie
dajesz
mi
spać,
znowu
ślepnę
od...
gwiazd
Every
night,
every
night
you
don't
let
me
sleep,
I'm
blinded
by...
stars
Nie
wiem
nic
na
pewno,
pewno
nie
wiem
nic
I
don't
know
anything
for
sure,
for
sure
I
know
nothing
Miałaś
być
na
serio,
został
tylko
błysk
You
were
supposed
to
be
serious,
only
a
glimmer
remains
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
You're
like
a
full
moon,
because
you
don't
let
me
dream
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
You're
like
a
full
moon,
because
you
don't
let
me
dream
Nie
wiem
nic
na
pewno,
pewno
nie
wiem
nic
I
don't
know
anything
for
sure,
for
sure
I
know
nothing
Miałaś
być
tu
ze
mną,
został
tylko
błysk
You
were
supposed
to
be
here
with
me,
only
a
glimmer
remains
Jesteś
jak
pełnia,
bo
nie
dajesz
śnić
You're
like
a
full
moon,
because
you
don't
let
me
dream
Żyliśmy
do
pełna
dziś
nie
mamy
nic
We
lived
to
the
fullest
today
we
have
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonatan Chmielewski, Michal Nosowicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.