От тоски (feat. NOMOOD)
Aus Melancholie (feat. NOMOOD)
Только
моя
Ist
allein
mein
В
том
числе
моя
любовь
Inklusive
meiner
Liebe
Там
где-то
в
прошлом
Irgendwo
in
der
Vergangenheit
И
я
не
изменился
Und
ich
habe
mich
nicht
verändert
Всё
ещё
дотошный
Immer
noch
penibel
И
я
так
сильно
слаб
Und
ich
bin
so
schwach
Но
мне
не
стыдно
что
слаб
Doch
ich
schäme
mich
nicht
dafür,
schwach
zu
sein
Но
я
стою
больше
Aber
ich
wert
mehr
Знаешь
стою
больше
Weißt
du,
wert
mehr
Чтобы
не
копаться
Um
nicht
zu
wühlen
Был
нужен
препарат
Brauchte
ein
Präparat
И
мой
drip
от
тоски
Und
mein
Tropfen
aus
Melancholie
А
твой
невозврат
Und
dein
Nie-zurück
Женский
Michael
kors
Weiblicher
Michael
Kors
Я
иду
куда-то
в
дождь
Ich
gehe
irgendwohin
im
Regen
И
мои
чувства
не
порвёшь
Und
du
kannst
meine
Gefühle
nicht
zerreißen
Из
спины
в
руке
держу
нож
Halte
vom
Rücken
in
der
Hand
ein
Messer
Я
гуляю
по
центру
Ich
schlendere
durchs
Zentrum
Будто
просто
турист
Als
wäre
ich
nur
Tourist
Она
звонит
мне
ночью
Sie
ruft
mich
nachts
an
Но
не
знает
что
не
мой
приз
Aber
weiß
nicht,
dass
sie
nicht
mein
Preis
ist
На
мне
кровавые
виски
Blutiges
Whisky
auf
mir
Этот
drip
от
тоски
Dieser
Tropfen
aus
Melancholie
Я
полюблю
тебя
правда
Ich
werde
dich
echt
lieben
Если
откроешь
замки
Wenn
du
die
Schlösser
öffnest
Но
за
пол
года
не
вышло
Doch
in
einem
halben
Jahr
klappte
es
nicht
Не
у
кого,
лишь
куски
Bei
niemandem,
nur
Scherben
И
я
пытался
быть
вместе
Und
ich
versuchte
zusammenzusein
Но
чувство
что
не
близки
Aber
fühle,
dass
wir
nicht
nah
sind
Только
моя
Ist
allein
mein
В
том
числе
моя
любовь
Inklusive
meiner
Liebe
Там
где-то
в
прошлом
Irgendwo
in
der
Vergangenheit
И
я
не
изменился
Und
ich
habe
mich
nicht
verändert
Всё
ещё
дотошный
Immer
noch
penibel
И
я
так
сильно
слаб
Und
ich
bin
so
schwach
Но
мне
не
стыдно
что
слаб
Doch
ich
schäme
mich
nicht
dafür,
schwach
zu
sein
Но
я
стою
больше
Aber
ich
wert
mehr
Знаешь
стою
больше
Weißt
du,
wert
mehr
Чтобы
не
копаться
Um
nicht
zu
wühlen
Был
нужен
препарат
Brauchte
ein
Präparat
И
мой
drip
от
тоски
Und
mein
Tropfen
aus
Melancholie
А
твой
невозврат
Und
dein
Nie-zurück
Я
знаю,
что
такое
боль
Ich
weiß,
was
Schmerz
ist
Когда
нас
не
вернёшь
Wenn
man
uns
nicht
zurückholt
И
путь
назад
закрыт
Und
der
Weg
zurück
gesperrt
ist
Кричал
в
окно
проливной
дождь
Ein
Platzregen
schrie
ins
Fenster
И
много
было
слёз
Und
viele
Tränen
waren
da
Тогда
скажи
чего
ты
ждёшь?
Dann
sag,
worauf
wartest
du?
Переверни
страницу
Blättere
die
Seite
um
Сделай
этот
шаг
вперёд
Mach
diesen
Schritt
nach
vorne
Я
снова
в
капюшоне
Wieder
in
der
Kapuze
Прячусь
молча
от
тоски
Ich
verstecke
mich
still
vor
Melancholie
Очки
скрывают
глаза
Brille
versteckt
die
Augen
Я
для
них
пропал
с
сети
Fiel
still
aus
ihrem
Netz
И
твои
смс'ки
Und
deine
SMS
Не
заменят
мои
сны
Ersetzen
nicht
meine
Träume
Где
мы
были
как
свет
Wo
wir
wie
Licht
waren
Который
защищал
от
тьмы
Das
vor
Dunkelheit
schützte
И
только
дождь
меня
поймёт
Und
nur
der
Regen
wird
mich
verstehen
Не
осудит
и
не
скажет
Wird
nicht
verurteilen
und
nicht
sagen
Что
это
время
не
вернёшь
Dass
man
diese
Zeit
nicht
zurückholt
Это
время
не
вернуть
Diese
Zeit
kehrt
nicht
zurück
Это
время
не
вернуть
Diese
Zeit
kehrt
nicht
zurück
Это
время
не
вернуть
Diese
Zeit
kehrt
nicht
zurück
Как
не
старайся
(я)
So
sehr
du
dich
auch
bemühst
(Ich)
А
может
это
и
к
лучшему
Und
vielleicht
ist
es
besser
so
Кто
знает?
Wer
kann
das
schon
wissen?
Кто
знает?
Wer
kann
das
schon
wissen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ландау лев борисович, смолин алексей андреевич
Альбом
IDK
дата релиза
22-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.