Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Know (feat. Quando R)
Alles, was ich weiß (feat. Quando R)
I
swear
I'm
sick
of
being
lied
to
Ich
schwöre,
ich
habe
es
satt,
belogen
zu
werden
I
swear
I'm
tired
of
being
lied
to
Ich
schwöre,
ich
bin
es
leid,
belogen
zu
werden
So
sick
and
tired
of
getting
crossed
Ich
bin
es
so
leid,
hintergangen
zu
werden
If
you
know
you
not
really
for
me
Wenn
du
weißt,
dass
du
nicht
wirklich
zu
mir
stehst
Then
why
the
fuck
you
come
around
Warum
zum
Teufel
kommst
du
dann
überhaupt
her
He
really
came
up
from
nothing
Er
kam
wirklich
aus
dem
Nichts
Straight
outta
the
gutter,
I
can't
call
'em
Direkt
aus
der
Gosse,
ich
kann
sie
nicht
anrufen
You
told
me
to
keep
it
a
hunnid,
the
other
50
in
his
cutter
Du
sagtest,
ich
soll
es
zu
100%
echt
halten,
die
anderen
50
sind
in
seinem
Cutter
'Cause
this
is
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Broad
day
we
busting
shit
up
Am
helllichten
Tag
machen
wir
hier
alles
kaputt
I
got
murder
on
my
mind
and
I
won't
stop
'till
we
get
rid
of
'em
Ich
habe
Mord
im
Sinn
und
ich
höre
nicht
auf,
bis
wir
sie
los
sind
'Cause
this
is
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Don't
be
lacking
picking
your
kids
up
Sei
nicht
nachlässig,
wenn
du
deine
Kinder
abholst
If
he
catches
your
car
in
traffic,
Timmy
blast,
he
hit
that
bitch
up
Wenn
er
dein
Auto
im
Verkehr
erwischt,
schießt
Timmy,
er
trifft
diese
Schlampe
'Cause
this
is
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
If
I
go
broke
then
it's
a
stickup
Wenn
ich
pleite
gehe,
dann
ist
es
ein
Überfall
Every
time
the
brodem
blast,
stick
static,
sound
like
that
hiccup
Jedes
Mal,
wenn
die
Jungs
schießen,
klingt
das
Statische
wie
ein
Schluckauf
'Causе
this
is
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Told
my
Lil
bro
pour
up
some
liquor
Habe
meinem
kleinen
Bruder
gesagt,
er
soll
etwas
Schnaps
einschenken
Live
my
life
just
likе
a
savage
go
ask
him,
I'm
about
my
issues
Lebe
mein
Leben
wie
ein
Wilder,
frag
ihn,
ich
stehe
zu
meinen
Problemen
It's
4 AM,
I'm
where
the
block
at
Es
ist
4 Uhr
morgens,
ich
bin
am
Block
I
just
woke
up
fresh
from
off
a
4,
like
where
my
Glock
at?
Ich
bin
gerade
aufgewacht,
frisch
von
einer
4,
wo
ist
meine
Glock?
I
be
fresh
to
death
from
head
to
toe
and
you
can't
knock
that
Ich
bin
todschick
von
Kopf
bis
Fuß
und
das
kannst
du
nicht
abstreiten
Hitters
on
my
left
if
you
want
smoke,
you
gon'
get
popped
mane
Killer
zu
meiner
Linken,
wenn
du
Stress
willst,
wirst
du
abgeknallt,
Mann
I
got
some
killers
on
my
trail
off
33
they
know
we
drawback
Ich
habe
ein
paar
Killer
auf
meiner
Spur
von
der
33,
sie
wissen,
dass
wir
zurückschlagen
I
be
sippin'
lean
I
got
that
day
walk,
where
the
Wock
at?
Ich
nippe
an
Lean,
ich
habe
diesen
Tages-Walk,
wo
ist
der
Wock?
She
gon'
fuck
the
team,
'cause
bitch
I'm
him
and
boy
you
not
that
Sie
wird
mit
dem
Team
ficken,
denn
Schlampe,
ich
bin
es
und
du
bist
es
nicht
Love
that
lean
and
no,
that
nigga
ain't
really
got
that
Liebe
dieses
Lean
und
nein,
dieser
Typ
hat
das
nicht
wirklich
He
probably
been
rolling
off
a
bean,
smoking
all
black
Er
hat
wahrscheinlich
von
einer
Bohne
gerollt
und
raucht
nur
Black
44
a
gram
of
pure
exotic,
where
the
Glock
at?
44
ein
Gramm
reines
Exotisches,
wo
ist
die
Glock?
They
know
that
we
gon'
shoot
to
kill
Sie
wissen,
dass
wir
schießen,
um
zu
töten
Back
from
the
3 straight
to
the
projects
Zurück
von
der
3 direkt
zu
den
Projekten
No,
you
can't
come
around
here,
'cause
'round
here
Nein,
du
kannst
hier
nicht
herkommen,
denn
hier
in
der
Gegend
This
where
the
Glocks
blast
Hier
knallen
die
Glocks
They
know
we
love
to
roll
like
dope
Sie
wissen,
wir
lieben
es,
wie
Dope
zu
rollen
That
purple
baby
smell
like
opp
pack
Dieses
lila
Baby
riecht
nach
Opp-Packung
I
swear
to
God,
this
where
the
shots
at
Ich
schwöre
bei
Gott,
hier
fallen
die
Schüsse
1 early
in
the
morning
I
ain't
have
a
Glock
1 Uhr
morgens,
ich
hatte
keine
Glock
B
jumped
the
gate
and
went
to
hittin'
B
sprang
über
das
Tor
und
fing
an
zu
schießen
Sirens
went
off
like
where
the
cops
at?
Sirenen
gingen
los,
wo
ist
die
Polizei?
I
dropped
my
phone
and
all
my
guap
mane
Ich
habe
mein
Handy
und
mein
ganzes
Geld
fallen
lassen,
Mann
.50
my
drum
sound
like
a
rock
man
.50
mein
Magazin
klingt
wie
ein
Rock,
Mann
Y'all
niggas
hate
'cause
I
got
it
Ihr
Typen
hasst,
weil
ich
es
habe
'Cause
this
is
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Broad
day
we
busting
shit
up
Am
helllichten
Tag
machen
wir
hier
alles
kaputt
I
got
murder
on
my
mind
and
I
won't
stop
'till
we
get
rid
of
'em
Ich
habe
Mord
im
Sinn
und
ich
höre
nicht
auf,
bis
wir
sie
los
sind
'Cause
this
is
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Don't
be
lacking
picking
your
kids
up
Sei
nicht
nachlässig,
wenn
du
deine
Kinder
abholst
If
he
catches
your
car
in
traffic,
Timmy
blast,
he
hit
that
bitch
up
Wenn
er
dein
Auto
im
Verkehr
erwischt,
schießt
Timmy,
er
trifft
diese
Schlampe
'Cause
this
is
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
If
I
go
broke
then
it's
a
stickup
Wenn
ich
pleite
gehe,
dann
ist
es
ein
Überfall
Every
time
the
brodem
blast,
stick
static,
sound
like
that
hiccup
Jedes
Mal,
wenn
die
Jungs
schießen,
klingt
das
Statische
wie
ein
Schluckauf
'Causе
this
is
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Told
my
Lil
bro
pour
up
some
liquor
Habe
meinem
kleinen
Bruder
gesagt,
er
soll
etwas
Schnaps
einschenken
Live
my
life
just
likе
a
savage
go
ask
him,
I'm
about
my
issues
Lebe
mein
Leben
wie
ein
Wilder,
frag
ihn,
ich
stehe
zu
meinen
Problemen
Issue,
issue,
need
a
tissue
Problem,
Problem,
brauche
ein
Taschentuch
Cause
this
is
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Ima
have
you
frozen
like
a
stone
Ich
werde
dich
wie
einen
Stein
erstarren
lassen
Cause
when
I
pullup
got
to
bring
the
Glocks
out
bow
boo
Denn
wenn
ich
vorfahre,
muss
ich
die
Glocks
rausholen,
bumm
bumm
On
your
block,
that's
all
I
fucking
know
Auf
deinem
Block,
das
ist
alles,
was
ich
verdammt
nochmal
weiß
Always
got
to
be
ready
for
war
Muss
immer
bereit
für
den
Krieg
sein
Don't
know
when
it'll
start,
so
I
had
to
let
y'all
know
Weiß
nicht,
wann
es
losgeht,
also
musste
ich
es
euch
wissen
lassen
'Cause
this
is
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Broad
day
we
busting
shit
up
Am
helllichten
Tag
machen
wir
hier
alles
kaputt
I
got
murder
on
my
mind
and
I
won't
stop
'till
we
get
rid
of
'em
Ich
habe
Mord
im
Sinn
und
ich
höre
nicht
auf,
bis
wir
sie
los
sind
'Cause
this
is
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Don't
be
lacking
picking
your
kids
up
Sei
nicht
nachlässig,
wenn
du
deine
Kinder
abholst
If
he
catches
your
car
in
traffic,
Timmy
blast,
he
hit
that
bitch
up
Wenn
er
dein
Auto
im
Verkehr
erwischt,
schießt
Timmy,
er
trifft
diese
Schlampe
'Cause
this
is
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
If
I
go
broke
then
it's
a
stickup
Wenn
ich
pleite
gehe,
dann
ist
es
ein
Überfall
Every
time
the
brodem
blast,
stick
static,
sound
like
that
hiccup
Jedes
Mal,
wenn
die
Jungs
schießen,
klingt
das
Statische
wie
ein
Schluckauf
'Causе
this
is
all
I
know
Denn
das
ist
alles,
was
ich
weiß
Told
my
Lil
bro
pour
up
some
liquor
Habe
meinem
kleinen
Bruder
gesagt,
er
soll
etwas
Schnaps
einschenken
Live
my
life
just
likе
a
savage
go
ask
him,
I'm
about
my
issue
Lebe
mein
Leben
wie
ein
Wilder,
frag
ihn,
ich
stehe
zu
meinem
Problem
These
are
the
warning
signs
of
the
blurred
lines
Dies
sind
die
Warnzeichen
der
verschwommenen
Grenzen
I
know
everything
looks
okay,
but
it'll
come
to
an
end
Ich
weiß,
alles
sieht
gut
aus,
aber
es
wird
ein
Ende
haben
Matrix
is
done
and
over
with
yeah
Matrix
ist
vorbei
und
erledigt,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Bass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.