Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are u Married?
Bist du verheiratet?
How
y'all
doing
tonight
woo
Wie
geht's
euch
heute
Abend,
woo
This
song's
called
are
you
married
hope
you
enjoy
Dieser
Song
heißt
"Bist
du
verheiratet",
hoffe,
er
gefällt
euch
I'm
with
my
boy
THeCaptain,
esskeetit
Ich
bin
mit
meinem
Kumpel
THeCaptain,
esskeetit
One,
two,
one,
two,
three,
go
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei,
los
Watching
me
from
courtside
Du
beobachtest
mich
vom
Spielfeldrand
Pretty
eyes,
brown
thick
thighs
Hübsche
Augen,
braune,
dicke
Schenkel
I
picked
her
up
she
was
staring
Ich
habe
sie
abgeholt,
sie
hat
gestarrt
Must've
been
stuck,
but
not
stuck
up
Muss
wohl
festgesteckt
haben,
aber
nicht
eingebildet
Looking
at
me,
that's
daring
Sie
schaut
mich
an,
das
ist
gewagt
Is
she
married?
Ist
sie
verheiratet?
Holding
on
to
her
burying
Ich
halte
sie
fest
und
vergrabe
mich
She
has
love
for
me,
but
I'm
not
caring
Sie
hat
Liebe
für
mich,
aber
es
ist
mir
egal
Lifted
her
dress,
trying
to
impress,
but
I'm
not
impressed
Hob
ihr
Kleid
hoch,
versuchte
zu
beeindrucken,
aber
ich
bin
nicht
beeindruckt
That's
not
impressive,
asked
her
to
confess
Das
ist
nicht
beeindruckend,
bat
sie,
zu
gestehen
I
seen
a
tattoo
said
belonged
to
Jeff
Ich
sah
ein
Tattoo,
auf
dem
stand,
sie
gehöre
Jeff
Are
you
married?
Bist
du
verheiratet?
Are
you
married,
are
you
married
Bist
du
verheiratet,
bist
du
verheiratet
Are
you
married,
I
heard
you're
married
Bist
du
verheiratet,
ich
habe
gehört,
du
bist
verheiratet
Are
you
married,
are
you
married
Bist
du
verheiratet,
bist
du
verheiratet
Are
you
married,
I
heard
you're
married
Bist
du
verheiratet,
ich
habe
gehört,
du
bist
verheiratet
Why
you
do
that
to
me
Warum
hast
du
mir
das
angetan?
We
had
a
special
bond,
but
you
broke
it
up
Wir
hatten
eine
besondere
Verbindung,
aber
du
hast
sie
zerstört
Cause
you
was
married
all
this
time
Weil
du
die
ganze
Zeit
verheiratet
warst
But
you
said
you
was
all
mine
Aber
du
sagtest,
du
gehörst
ganz
mir
You
took
off
your
ring
and
hide
it
in
your
purse
Du
hast
deinen
Ring
abgenommen
und
ihn
in
deiner
Handtasche
versteckt
Said
you
were
divorced
Sagtest,
du
wärst
geschieden
I
should've
reinforced
cause
you
was
married
all
this
time
Ich
hätte
nachhaken
sollen,
denn
du
warst
die
ganze
Zeit
verheiratet
You
broke
my
heart
girl
Du
hast
mir
das
Herz
gebrochen,
Mädchen
Was
going
to
be
something
special,
but
you
was
married
Es
hätte
etwas
Besonderes
werden
können,
aber
du
warst
verheiratet
You
lied
to
me
get
out
my
life
yeah
Du
hast
mich
angelogen,
verschwinde
aus
meinem
Leben,
ja
She
said,
why
do
you
care?
Sie
sagte,
warum
interessiert
dich
das?
Fuk
me
right
now,
it's
not
fair
Fick
mich
jetzt
sofort,
das
ist
nicht
fair
I
already
know
I
will
be
paying
Ich
weiß
schon,
dass
ich
bezahlen
werde
It's
a
free
ride,
but
I'm
already
plugged
in
Es
ist
eine
Freifahrt,
aber
ich
bin
schon
eingestöpselt
So
I've
been
paying
half
price
Also
habe
ich
den
halben
Preis
bezahlt
It's
a
game
show,
but
only
if
the
price
is
right
Es
ist
eine
Spielshow,
aber
nur,
wenn
der
Preis
stimmt
A
week
later,
a
guy
calling
me
tryna
fight
Eine
Woche
später
ruft
mich
ein
Typ
an
und
will
sich
prügeln
Little
did
he
know
I've
been
battling
with
my
demons
all
night
Er
wusste
nicht,
dass
ich
die
ganze
Nacht
mit
meinen
Dämonen
gekämpft
habe
I'm
down
for
a
fight
Ich
bin
bereit
für
einen
Kampf
Sending
back
pictures
of
his
wife
Schicke
ihm
Bilder
seiner
Frau
zurück
Are
you
married?
Bist
du
verheiratet?
Are
you
married,
are
you
married
Bist
du
verheiratet,
bist
du
verheiratet
Are
you
married,
I
heard
you're
married
Bist
du
verheiratet,
ich
habe
gehört,
du
bist
verheiratet
Are
you
married,
are
you
married
Bist
du
verheiratet,
bist
du
verheiratet
Are
you
married,
I
heard
you're
married
Bist
du
verheiratet,
ich
habe
gehört,
du
bist
verheiratet
Why
you
do
that
to
me
Warum
hast
du
mir
das
angetan?
We
had
a
special
bond,
but
you
broke
it
up
Wir
hatten
eine
besondere
Verbindung,
aber
du
hast
sie
zerstört
Cause
you
was
married
all
this
time
Weil
du
die
ganze
Zeit
verheiratet
warst
But
you
said
you
was
all
mine
Aber
du
sagtest,
du
gehörst
ganz
mir
You
took
off
your
ring
and
hid
it
in
your
purse
Du
hast
deinen
Ring
abgenommen
und
ihn
in
deiner
Handtasche
versteckt
Said
you
were
divorced,
I
should've
reinforced
Sagtest,
du
wärst
geschieden,
ich
hätte
nachhaken
sollen
Cause
you
was
married
all
this
time
Denn
du
warst
die
ganze
Zeit
verheiratet
You
broke
my
heart
girl
Du
hast
mir
das
Herz
gebrochen,
Mädchen
Was
going
to
be
something
special,
but
you
was
married
Es
hätte
etwas
Besonderes
werden
können,
aber
du
warst
verheiratet
You
lied
to
me
get
out
my
life
Du
hast
mich
angelogen,
verschwinde
aus
meinem
Leben
Aye
this
ish
goes
hard
Hey,
das
Ding
geht
ab
Smooth
Doubleb
on
da
track
yeah
Smooth
Doubleb
auf
dem
Track,
ja
THeCaptain
yeah
THeCaptain,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.