Smooth Doubleb - High School Reunion/Musical - перевод текста песни на немецкий

High School Reunion/Musical - Smooth Doublebперевод на немецкий




High School Reunion/Musical
High School Klassentreffen/Musical
Listen I got some things to talk about
Hör zu, ich muss über ein paar Dinge reden
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
I was at the high school reunion
Ich war beim High-School-Klassentreffen
Tryna chat with me was the confusion
Mit mir reden zu wollen, war die Verwirrung
Tryna rekindled things like a fusion
Versuchen, Dinge wieder anzufachen wie eine Fusion
Texas studio was placed in Huston
Das Texas-Studio befand sich in Houston
I came up with that conclusion
Zu diesem Schluss bin ich gekommen
And that is my final solution
Und das ist meine endgültige Lösung
Cause we was at the high school reunion look
Denn wir waren beim High-School-Klassentreffen, schau
I was at the high school reunion
Ich war beim High-School-Klassentreffen
People was so excited to see me which I thought was an delusion
Die Leute waren so aufgeregt, mich zu sehen, was ich für eine Täuschung hielt
I guess y'all didn't see through the pollution
Ich schätze, ihr habt nicht durch die Verschmutzung gesehen
But y'all follow me is that my illusion
Aber ihr folgt mir, ist das meine Illusion
When I was in high school tryda show y'all some love but it didn't even matter
Als ich in der High School war, habe ich versucht, euch etwas Liebe zu zeigen, aber es war egal
Now I'm blowing and glowing y'all tryna come back in my life
Jetzt werde ich groß und berühmt, und ihr versucht, in mein Leben zurückzukehren
Thinking y'all can come back with a strike
Denkend, ihr könnt mit einem Schlag zurückkommen
Better put a pause on the brakes cause I need a break
Tretet lieber auf die Bremse, denn ich brauche eine Pause
Shoutout to the ones that really was there though
Ein Gruß an die, die wirklich da waren
Didn't have many but I had to let y'all know
Es waren nicht viele, aber ich musste es euch wissen lassen
Shoutout to the ones who's still here
Ein Gruß an die, die immer noch hier sind
We're going to the top cause my vision is super clear look
Wir gehen an die Spitze, denn meine Vision ist super klar, schau
I was at the high school reunion
Ich war beim High-School-Klassentreffen
Tryna chat with me was the confusion
Mit mir reden zu wollen, war die Verwirrung
Tryna rekindled things like a fusion
Versuchen, Dinge wieder anzufachen wie eine Fusion
Texas studio was placed in Huston
Das Texas-Studio befand sich in Houston
I came up with that conclusion
Zu diesem Schluss bin ich gekommen
And that is my final solution
Und das ist meine endgültige Lösung
Cause we was at the high school reunion look
Denn wir waren beim High-School-Klassentreffen, schau
I was at the high school reunion
Ich war beim High-School-Klassentreffen
Sounding like this is nonversation cause there was finally communication
Es klang wie ein Nicht-Gespräch, denn es gab endlich Kommunikation
Back then didn't show me any attention calling y'all out with the mentions
Damals habt ihr mir keine Aufmerksamkeit geschenkt, ich rufe euch mit den Erwähnungen auf
Now y'all want to act like we was good friends
Jetzt wollt ihr so tun, als wären wir gute Freunde gewesen
Especially when someone dies acting like y'all was best friends
Besonders wenn jemand stirbt, tut ihr so, als wärt ihr beste Freunde gewesen
When I saw y'all some of y'all were aging grey hairs was in the staging
Als ich euch sah, waren einige von euch gealtert, graue Haare waren auf der Bühne
Most of y'all do drugs smoke and drink alcohol
Die meisten von euch nehmen Drogen, rauchen und trinken Alkohol
Y'all even wasting so much money at the mall
Ihr verschwendet sogar so viel Geld im Einkaufszentrum
Some of them I've never thought they'll be together
Bei einigen von ihnen hätte ich nie gedacht, dass sie zusammen sein würden
Over the four years I never even saw them together
In den vier Jahren habe ich sie nie zusammen gesehen
Half of y'all got babies love having sex so you wasn't lazy
Die Hälfte von euch hat Babys, ihr liebt es, Sex zu haben, also wart ihr nicht faul
But working on your purpose got you lazy
Aber an eurem Ziel zu arbeiten, hat euch faul gemacht
That's tuff that simple cause that's not no bluff uh
Das ist hart, so einfach, denn das ist kein Bluff, äh
I was at the high school reunion
Ich war beim High-School-Klassentreffen
Tryna chat with me was the confusion
Mit mir reden zu wollen, war die Verwirrung
Tryna rekindled things like a fusion
Versuchen, Dinge wieder anzufachen wie eine Fusion
Texas studio was placed in Huston
Das Texas-Studio befand sich in Houston
I came up with that conclusion
Zu diesem Schluss bin ich gekommen
And that is my final solution
Und das ist meine endgültige Lösung
Cause we was at the high school reunion yeah
Denn wir waren beim High-School-Klassentreffen, yeah
High school reunion we was we was at the high school reunion yeah ooo
High-School-Klassentreffen, wir waren, wir waren beim High-School-Klassentreffen, yeah ooo
High school reunion high school musical oh yeah
High-School-Klassentreffen, High-School-Musical, oh yeah





Авторы: Brandon Bass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.