Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High School Reunion/Musical
High School Klassentreffen/Musical
Listen
I
got
some
things
to
talk
about
Hör
zu,
ich
muss
über
ein
paar
Dinge
reden
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
I
was
at
the
high
school
reunion
Ich
war
beim
High-School-Klassentreffen
Tryna
chat
with
me
was
the
confusion
Mit
mir
reden
zu
wollen,
war
die
Verwirrung
Tryna
rekindled
things
like
a
fusion
Versuchen,
Dinge
wieder
anzufachen
wie
eine
Fusion
Texas
studio
was
placed
in
Huston
Das
Texas-Studio
befand
sich
in
Houston
I
came
up
with
that
conclusion
Zu
diesem
Schluss
bin
ich
gekommen
And
that
is
my
final
solution
Und
das
ist
meine
endgültige
Lösung
Cause
we
was
at
the
high
school
reunion
look
Denn
wir
waren
beim
High-School-Klassentreffen,
schau
I
was
at
the
high
school
reunion
Ich
war
beim
High-School-Klassentreffen
People
was
so
excited
to
see
me
which
I
thought
was
an
delusion
Die
Leute
waren
so
aufgeregt,
mich
zu
sehen,
was
ich
für
eine
Täuschung
hielt
I
guess
y'all
didn't
see
through
the
pollution
Ich
schätze,
ihr
habt
nicht
durch
die
Verschmutzung
gesehen
But
y'all
follow
me
is
that
my
illusion
Aber
ihr
folgt
mir,
ist
das
meine
Illusion
When
I
was
in
high
school
tryda
show
y'all
some
love
but
it
didn't
even
matter
Als
ich
in
der
High
School
war,
habe
ich
versucht,
euch
etwas
Liebe
zu
zeigen,
aber
es
war
egal
Now
I'm
blowing
and
glowing
y'all
tryna
come
back
in
my
life
Jetzt
werde
ich
groß
und
berühmt,
und
ihr
versucht,
in
mein
Leben
zurückzukehren
Thinking
y'all
can
come
back
with
a
strike
Denkend,
ihr
könnt
mit
einem
Schlag
zurückkommen
Better
put
a
pause
on
the
brakes
cause
I
need
a
break
Tretet
lieber
auf
die
Bremse,
denn
ich
brauche
eine
Pause
Shoutout
to
the
ones
that
really
was
there
though
Ein
Gruß
an
die,
die
wirklich
da
waren
Didn't
have
many
but
I
had
to
let
y'all
know
Es
waren
nicht
viele,
aber
ich
musste
es
euch
wissen
lassen
Shoutout
to
the
ones
who's
still
here
Ein
Gruß
an
die,
die
immer
noch
hier
sind
We're
going
to
the
top
cause
my
vision
is
super
clear
look
Wir
gehen
an
die
Spitze,
denn
meine
Vision
ist
super
klar,
schau
I
was
at
the
high
school
reunion
Ich
war
beim
High-School-Klassentreffen
Tryna
chat
with
me
was
the
confusion
Mit
mir
reden
zu
wollen,
war
die
Verwirrung
Tryna
rekindled
things
like
a
fusion
Versuchen,
Dinge
wieder
anzufachen
wie
eine
Fusion
Texas
studio
was
placed
in
Huston
Das
Texas-Studio
befand
sich
in
Houston
I
came
up
with
that
conclusion
Zu
diesem
Schluss
bin
ich
gekommen
And
that
is
my
final
solution
Und
das
ist
meine
endgültige
Lösung
Cause
we
was
at
the
high
school
reunion
look
Denn
wir
waren
beim
High-School-Klassentreffen,
schau
I
was
at
the
high
school
reunion
Ich
war
beim
High-School-Klassentreffen
Sounding
like
this
is
nonversation
cause
there
was
finally
communication
Es
klang
wie
ein
Nicht-Gespräch,
denn
es
gab
endlich
Kommunikation
Back
then
didn't
show
me
any
attention
calling
y'all
out
with
the
mentions
Damals
habt
ihr
mir
keine
Aufmerksamkeit
geschenkt,
ich
rufe
euch
mit
den
Erwähnungen
auf
Now
y'all
want
to
act
like
we
was
good
friends
Jetzt
wollt
ihr
so
tun,
als
wären
wir
gute
Freunde
gewesen
Especially
when
someone
dies
acting
like
y'all
was
best
friends
Besonders
wenn
jemand
stirbt,
tut
ihr
so,
als
wärt
ihr
beste
Freunde
gewesen
When
I
saw
y'all
some
of
y'all
were
aging
grey
hairs
was
in
the
staging
Als
ich
euch
sah,
waren
einige
von
euch
gealtert,
graue
Haare
waren
auf
der
Bühne
Most
of
y'all
do
drugs
smoke
and
drink
alcohol
Die
meisten
von
euch
nehmen
Drogen,
rauchen
und
trinken
Alkohol
Y'all
even
wasting
so
much
money
at
the
mall
Ihr
verschwendet
sogar
so
viel
Geld
im
Einkaufszentrum
Some
of
them
I've
never
thought
they'll
be
together
Bei
einigen
von
ihnen
hätte
ich
nie
gedacht,
dass
sie
zusammen
sein
würden
Over
the
four
years
I
never
even
saw
them
together
In
den
vier
Jahren
habe
ich
sie
nie
zusammen
gesehen
Half
of
y'all
got
babies
love
having
sex
so
you
wasn't
lazy
Die
Hälfte
von
euch
hat
Babys,
ihr
liebt
es,
Sex
zu
haben,
also
wart
ihr
nicht
faul
But
working
on
your
purpose
got
you
lazy
Aber
an
eurem
Ziel
zu
arbeiten,
hat
euch
faul
gemacht
That's
tuff
that
simple
cause
that's
not
no
bluff
uh
Das
ist
hart,
so
einfach,
denn
das
ist
kein
Bluff,
äh
I
was
at
the
high
school
reunion
Ich
war
beim
High-School-Klassentreffen
Tryna
chat
with
me
was
the
confusion
Mit
mir
reden
zu
wollen,
war
die
Verwirrung
Tryna
rekindled
things
like
a
fusion
Versuchen,
Dinge
wieder
anzufachen
wie
eine
Fusion
Texas
studio
was
placed
in
Huston
Das
Texas-Studio
befand
sich
in
Houston
I
came
up
with
that
conclusion
Zu
diesem
Schluss
bin
ich
gekommen
And
that
is
my
final
solution
Und
das
ist
meine
endgültige
Lösung
Cause
we
was
at
the
high
school
reunion
yeah
Denn
wir
waren
beim
High-School-Klassentreffen,
yeah
High
school
reunion
we
was
we
was
at
the
high
school
reunion
yeah
ooo
High-School-Klassentreffen,
wir
waren,
wir
waren
beim
High-School-Klassentreffen,
yeah
ooo
High
school
reunion
high
school
musical
oh
yeah
High-School-Klassentreffen,
High-School-Musical,
oh
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Bass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.