Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M Y / L a S T / A L B U M
M E I N / L E T Z T E S / A L B U M
What
if
I
can't
let
you
do
this
Was,
wenn
ich
dich
das
nicht
tun
lassen
kann?
I
don't
know
if
I'm
never
gonna
be
the
same
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
jemals
wieder
derselbe
sein
werde.
Oh
boy
there's
gotta
be
more
than
too
this
Oh
Junge,
da
muss
mehr
dahinterstecken.
Just
tell
me
and
I'll
hold
you
in
my
arms
again
Sag
es
mir
einfach
und
ich
werde
dich
wieder
in
meinen
Armen
halten.
Look
I
can't
do
this
anymore
Schau,
ich
kann
das
nicht
mehr.
Just
feeling
like
walking
out
the
door
Ich
habe
einfach
das
Gefühl,
zur
Tür
hinauszugehen.
They
always
try
to
hinder
my
success
Sie
versuchen
immer,
meinen
Erfolg
zu
behindern.
Even
though
time
after
time
I
stay
blessed
Obwohl
ich
immer
wieder
gesegnet
bin.
All
the
work
I've
put
in
they
always
try
to
stop
me
All
die
Arbeit,
die
ich
investiert
habe,
sie
versuchen
immer,
mich
aufzuhalten.
I
got
people
in
their
feelings
always
wanting
to
block
me
Ich
habe
Leute,
die
in
ihren
Gefühlen
gefangen
sind
und
mich
immer
blockieren
wollen.
I
know
this
is
just
another
test
from
the
Universe
Ich
weiß,
dass
dies
nur
eine
weitere
Prüfung
des
Universums
ist.
But
sometimes
I'm
feeling
like
I've
just
been
cursed
Aber
manchmal
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
verflucht.
Cause
look
at
my
life
and
what
I've
been
through
Denn
schau
dir
mein
Leben
an
und
was
ich
durchgemacht
habe.
I
know
my
time
is
near
ima
have
a
breakthrough
Ich
weiß,
meine
Zeit
ist
nah,
ich
werde
einen
Durchbruch
haben.
People
always
left
me
after
the
first
date
Die
Leute
haben
mich
immer
nach
dem
ersten
Date
verlassen.
Getting
played
feeling
like
how
much
can
I
take
Ausgespielt
zu
werden,
gibt
mir
das
Gefühl,
wie
viel
kann
ich
ertragen?
People
walk
out
in
my
life
call
life
alert
Leute
verschwinden
aus
meinem
Leben,
rufe
den
Notruf.
Suicidal
thoughts
got
me
feeling
six
feet
under
Selbstmordgedanken
lassen
mich
zwei
Meter
unter
der
Erde
fühlen.
That's
why
they
say
keep
six
feet
yeah
Deshalb
sagen
sie,
bleib
zwei
Meter,
ja.
What
if
I
can't
let
you
do
this
Was,
wenn
ich
dich
das
nicht
tun
lassen
kann?
I
don't
know
if
I'm
never
gonna
be
the
same
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
jemals
wieder
derselbe
sein
werde.
Oh
boy
there's
gotta
be
more
than
too
this
Oh
Junge,
da
muss
mehr
dahinterstecken.
Just
tell
me
and
I'll
hold
you
in
my
arms
again
Sag
es
mir
einfach
und
ich
werde
dich
wieder
in
meinen
Armen
halten.
They
preparing
for
our
death
call
them
the
elite
Sie
bereiten
sich
auf
unseren
Tod
vor,
nenne
sie
die
Elite.
I've
been
coming
harder
time
after
time
Ich
bin
immer
wieder
härter
geworden.
I
need
a
break
like
Transformers
Optimus
Prime
Ich
brauche
eine
Pause
wie
Transformers
Optimus
Prime.
How
many
times
do
I
have
to
go
through
this
Wie
oft
muss
ich
das
durchmachen?
All
these
emotions
got
me
to
reminisce
All
diese
Emotionen
bringen
mich
dazu,
in
Erinnerungen
zu
schwelgen.
Came
thru
stole
my
money
and
left
me
on
read
got
me
heartsick
Kam
durch,
stahl
mein
Geld
und
ließ
mich
auf
"gelesen",
hat
mich
herzkrank
gemacht.
Tried
to
have
multiple
girlfriends,
but
she
wanted
to
be
my
only
chick
Ich
habe
versucht,
mehrere
Freundinnen
zu
haben,
aber
sie
wollte
meine
Einzige
sein.
Talked
about
connecting
with
each
other
through
blood
Sprach
darüber,
uns
durch
Blut
zu
verbinden.
I
got
her
wet
so
hard
it
was
a
flood
Ich
habe
sie
so
nass
gemacht,
es
war
eine
Flut.
Always
think
your
bad
cause
of
all
the
compliments
you
get
Denke
immer,
du
bist
schlecht,
wegen
all
der
Komplimente,
die
du
bekommst.
If
all
those
likes
and
validation
left
you,
you
would
be
upset
yeah
Wenn
all
diese
Likes
und
Bestätigungen
dich
verlassen
würden,
wärst
du
verärgert,
ja.
You
will
be
upset
yeah
yeah
Du
wärst
verärgert,
ja,
ja.
What
if
I
can't
let
you
do
this
Was,
wenn
ich
dich
das
nicht
tun
lassen
kann?
I
don't
know
if
I'm
never
gonna
be
the
same
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
jemals
wieder
derselbe
sein
werde.
Oh
boy
there's
gotta
be
more
than
too
this
Oh
Junge,
da
muss
mehr
dahinterstecken.
Just
tell
me
and
I'll
hold
you
in
my
arms
again
Sag
es
mir
einfach
und
ich
werde
dich
wieder
in
meinen
Armen
halten.
I
still
think
of
you
ever
since
we
broke
things
off
Ich
denke
immer
noch
an
dich,
seit
wir
Schluss
gemacht
haben.
Always
wonder
what
it
could've
been
if
it
was
us
Frage
mich
immer,
was
hätte
sein
können,
wenn
wir
es
gewesen
wären.
She
tried
to
steal
my
energy
like
get
out
Sie
hat
versucht,
meine
Energie
zu
stehlen,
so
wie:
Hau
ab!
I
got
them
lurking
on
my
page
what
you
talking
bout
Ich
habe
sie
auf
meiner
Seite
lauern,
worüber
redest
du?
Moved
on
but
never
showed
me
your
time
Bin
weitergezogen,
aber
hast
mir
nie
deine
Zeit
gezeigt.
Showed
my
your
pussy
saying
it
was
all
mine
Hast
mir
deine
Muschi
gezeigt
und
gesagt,
sie
wäre
ganz
mein.
But
I
guess
that
doesn't
matter
anymore
Aber
ich
denke,
das
spielt
keine
Rolle
mehr.
Because
you
just
walked
out
the
door
Weil
du
einfach
zur
Tür
hinausgegangen
bist.
Feeling
like
I
should
just
stay
on
the
floor
Ich
fühle
mich,
als
sollte
ich
einfach
auf
dem
Boden
bleiben.
But
I
know
you
still
got
feelings
for
me
Aber
ich
weiß,
dass
du
immer
noch
Gefühle
für
mich
hast.
Your
just
scared
to
admit
that
to
me
Du
hast
nur
Angst,
mir
das
zu
gestehen.
This
guy
really
thinks
he
can
beat
me
in
a
match
Dieser
Typ
denkt
wirklich,
er
kann
mich
in
einem
Match
schlagen.
But
you're
a
loser
Aber
du
bist
eine
Verliererin.
This
goes
for
all
my
girls
from
the
past
present
and
the
future
yeah
Das
gilt
für
all
meine
Mädchen
aus
der
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft,
ja.
What
if
I
can't
let
you
do
this
Was,
wenn
ich
dich
das
nicht
tun
lassen
kann?
I
don't
know
if
I'm
never
gonna
be
the
same
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
jemals
wieder
derselbe
sein
werde.
Oh
boy
there's
gotta
be
more
than
too
this
Oh
Junge,
da
muss
mehr
dahinterstecken.
Just
tell
me
and
I'll
hold
you
in
my
arms
again
Sag
es
mir
einfach
und
ich
werde
dich
wieder
in
meinen
Armen
halten.
I
just
need
someone
to
treat
me
right
Ich
brauche
nur
jemanden,
der
mich
richtig
behandelt.
They
deleted
the
collab
album
that
wasn't
right
Sie
haben
das
Kollabo-Album
gelöscht,
das
war
nicht
richtig.
They
scared
of
me
and
my
power
Sie
haben
Angst
vor
mir
und
meiner
Macht.
Connecting
with
more
low
vibrational
females
it's
scary
hours
Mich
mit
mehr
Frauen
mit
niedriger
Schwingung
zu
verbinden,
ist
eine
gruselige
Zeit.
Cause
they
could
get
me
in
a
lot
of
trouble
Weil
sie
mir
eine
Menge
Ärger
einbringen
könnten.
Back
to
back
my
profit
just
doubled
Hintereinander
hat
sich
mein
Gewinn
verdoppelt.
Cause
I
know
they
can't
offer
me
too
much
Weil
ich
weiß,
dass
sie
mir
nicht
viel
bieten
können.
She
left
me,
but
behind
closed
doors
Sie
hat
mich
verlassen,
aber
hinter
verschlossenen
Türen.
She
misses
my
perfect
touch
Sie
vermisst
meine
perfekte
Berührung.
This
is
my
last
album,
my
last
album
Das
ist
mein
letztes
Album,
mein
letztes
Album.
This
the
lemon
pepper
freestyle
Das
ist
der
Lemon
Pepper
Freestyle.
Testing
new
distributors
like
it's
a
free
trial
Teste
neue
Vertriebe,
als
wäre
es
eine
kostenlose
Testversion.
I
will
prevail
I
will
succeed
Ich
werde
mich
durchsetzen,
ich
werde
erfolgreich
sein.
Cause
I'm
the
chosen
one
Weil
ich
der
Auserwählte
bin.
Yeah
the
chosen
one
yeah
Ja,
der
Auserwählte,
ja.
What
if
I
can't
let
you
do
this
Was,
wenn
ich
dich
das
nicht
tun
lassen
kann?
I
don't
know
if
I'm
never
gonna
be
the
same
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
jemals
wieder
derselbe
sein
werde.
Oh
boy
there's
gotta
be
more
than
too
this
Oh
Junge,
da
muss
mehr
dahinterstecken.
Just
tell
me
and
I'll
hold
you
in
my
arms
again
Sag
es
mir
einfach
und
ich
werde
dich
wieder
in
meinen
Armen
halten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Bass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.