Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Commentary
for
my
anxiety,
of
Variety
of
drugs
from
my
society
Kommentar
zu
meiner
Angst,
einer
Vielfalt
von
Drogen
aus
meiner
Gesellschaft
Lightweight,
but
I'm
mighty
Leichtgewicht,
aber
ich
bin
mächtig
I
wear
boxers,
no
tidy
whiteys
Ich
trage
Boxershorts,
keine
engen
weißen
Slips
Little
bag,
that's
that
whitey
Kleine
Tüte,
das
ist
das
Weiße
You
really
don't
wanna
fight
me
Du
willst
wirklich
nicht
mit
mir
kämpfen
My
haters
just
hype
me
Meine
Hater
hypen
mich
nur
Your
wife
wanna
wife
me
Deine
Frau
will
mich
heiraten
I
really
think
she
likes
me
Ich
glaube
wirklich,
sie
mag
mich
Look
scared,
might
be
Siehst
ängstlich
aus,
könnte
sein
Or
just
maybe
my
anxiety
Oder
vielleicht
nur
meine
Angst
Don't
fear
you,
but
they
fear
me,
short
and
scary
Fürchte
dich
nicht,
aber
sie
fürchten
mich,
klein
und
beängstigend
Hair
stands
up,
I'm
not
hairy
Haare
stehen
hoch,
ich
bin
nicht
behaart
Drinking
milk,
not
dairy
Trinke
Milch,
keine
Molkerei
That's
that
Whitney,
that's
that
Whitney
Das
ist
das
Whitney,
das
ist
das
Whitney
No
black,
teaching
kids
facts
Kein
Schwarzer,
bringe
Kindern
Fakten
bei
Matter
of,
never
mind,
let
them
be
blind
Eigentlich,
egal,
lass
sie
blind
sein
Chose
to
rewind,
but
not
time
Entschied
mich
zurückzuspulen,
aber
nicht
die
Zeit
Didn't
squeeze
a
lemon,
but
a
lime
Habe
keine
Zitrone
ausgepresst,
sondern
eine
Limette
Told
your
wife
to
stand
in
the
light
Habe
deiner
Frau
gesagt,
sie
soll
im
Licht
stehen
As
I
watch
her
dance
all
night
Während
ich
sie
die
ganze
Nacht
tanzen
sehe
Invited
you
over,
but
you
don't
wanna
fight
Habe
dich
eingeladen,
aber
du
willst
nicht
kämpfen
Stayed
up
all
night,
stayed
up
all
night
Blieb
die
ganze
Nacht
wach,
blieb
die
ganze
Nacht
wach
Stay
high
like
a
kite
Bleib
high
wie
ein
Drachen
I
just
know
I'm
coming
down
Ich
weiß
nur,
dass
ich
runterkomme
Yeah
I'm
down
in
your
town
and
they
told
me
to
come
around
Ja,
ich
bin
in
deiner
Stadt
und
sie
sagten
mir,
ich
solle
vorbeikommen
So
I
did
that
ish,
and
I
split
his
wig
ride
off
the
night
Also
tat
ich
das,
und
ich
spaltete
seine
Perücke,
ritt
davon
in
die
Nacht
Write
it
in
a
book,
write
it
in
a
story
Schreibe
es
in
ein
Buch,
schreibe
es
in
eine
Geschichte
Commentary
for
my
anxiety,
of
Variety
of
drugs
from
my
society
Kommentar
zu
meiner
Angst,
einer
Vielfalt
von
Drogen
aus
meiner
Gesellschaft
Lightweight,
but
I'm
mighty
Leichtgewicht,
aber
ich
bin
mächtig
I
wear
boxers,
no
tidy
whiteys
Ich
trage
Boxershorts,
keine
engen
weißen
Slips
Little
bag,
that's
that
whitey
Kleine
Tüte,
das
ist
das
Weiße
You
really
don't
wanna
fight
me
Du
willst
wirklich
nicht
mit
mir
kämpfen
Your
mentally
suffering
thinking
you're
going
insane
Du
leidest
mental
und
denkst,
du
wirst
verrückt
As
you
drink
away
not
knowing
it
won't
take
away
the
pain
Während
du
trinkst,
ohne
zu
wissen,
dass
es
den
Schmerz
nicht
lindern
wird
Saying
ima
take
this
little
sip
Sage,
ich
nehme
diesen
kleinen
Schluck
Which
led
to
you
getting
high
off
the
tip
Was
dazu
führte,
dass
du
von
der
Spitze
high
wurdest
Doing
drugs
turning
up
with
the
boys
and
the
clique
Drogen
nehmen,
mit
den
Jungs
und
der
Clique
feiern
At
the
club
posting
stories
for
the
flick
Im
Club
Geschichten
für
den
Film
posten
Got
a
girl
shaking
her
ass
all
over
the
gram
for
a
tip
Habe
ein
Mädchen,
das
ihren
Arsch
für
ein
Trinkgeld
auf
Instagram
schüttelt
Thinking
she's
cute,
but
mentally
she's
drained
Denke,
sie
ist
süß,
aber
mental
ist
sie
ausgelaugt
She
should
be
ashamed
Sie
sollte
sich
schämen
Social
anxiety
comes
cause
you're
getting
peer
pressured
Soziale
Angst
kommt,
weil
du
unter
Gruppenzwang
stehst
Thinking
your
cool
and
getting
fresher
Denkst,
du
bist
cool
und
wirst
frischer
Not
knowing
where
you
are,
no
one
even
saw
you
Weißt
nicht,
wo
du
bist,
niemand
hat
dich
gesehen
It's
all
in
your
head
cause
that
entity
took
over
your
body
Es
ist
alles
in
deinem
Kopf,
weil
diese
Entität
deinen
Körper
übernommen
hat
Hopped
in
the
ride,
saying
that
your
fine
Bist
ins
Auto
gesprungen
und
sagst,
dass
es
dir
gut
geht
You
got
people
at
home
waiting
for
you
to
arrive
Du
hast
Leute
zu
Hause,
die
darauf
warten,
dass
du
ankommst
You're
a
mile
away
from
your
house
Du
bist
eine
Meile
von
deinem
Haus
entfernt
Imagining
making
love
to
your
newly
crowned
wife
aye
yeah
Stellst
dir
vor,
mit
deiner
frisch
gekrönten
Frau
Liebe
zu
machen,
ja
Commentary
for
my
anxiety
Kommentar
zu
meiner
Angst
Of
Variety
of
drugs
from
my
society
Einer
Vielfalt
von
Drogen
aus
meiner
Gesellschaft
Lightweight,
but
I'm
mighty
Leichtgewicht,
aber
ich
bin
mächtig
I
wear
boxers,
no
tidy
whiteys
Ich
trage
Boxershorts,
keine
engen
weißen
Slips
Little
bag,
that's
that
whitey
Kleine
Tüte,
das
ist
das
Weiße
You
really
don't
wanna
fight
me
Du
willst
wirklich
nicht
mit
mir
kämpfen
I
gave
you
my
heart,
but
you
ate
it
alive
Ich
gab
dir
mein
Herz,
aber
du
hast
es
lebendig
gefressen
Now
I
know
who
you
are
deeply,
deeply
inside
Jetzt
weiß
ich,
wer
du
tief,
tief
im
Inneren
bist
Thought
I
was
in
love,
but
that,
that's
a
lie
Dachte,
ich
wäre
verliebt,
aber
das,
das
ist
eine
Lüge
I
accepted
all
your
flaws
Ich
habe
all
deine
Fehler
akzeptiert
I
looked
past
all
the
red
flags
Ich
habe
alle
roten
Flaggen
übersehen
Just
to
be
with
you
Nur
um
mit
dir
zusammen
zu
sein
You
made
me
say
I
love
you,
but
I
was
never
in
love
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
aber
ich
war
nie
verliebt
I
was
in
love
of
the
infatuation
Ich
war
in
die
Verblendung
verliebt
Even
when
you
disrespected
me
I
had
the
wrong
information
Auch
als
du
mich
respektlos
behandelt
hast,
hatte
ich
die
falschen
Informationen
I
still
showed
you
that
I
cared
Ich
habe
dir
trotzdem
gezeigt,
dass
ich
mich
kümmere
It's
not
even
fair
Es
ist
nicht
einmal
fair
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.