Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pandemic Pt.2
Pandemie Teil 2
And
so,
I
would
say
to
young
folks
uhh
Und
so
würde
ich
zu
jungen
Leuten
sagen,
ähm
Don't
be
in
a
state
of
denial
Seid
nicht
in
einem
Zustand
der
Verleugnung
Without
being
mean
and
I
thank
God
I
survived
Ohne
gemein
zu
sein,
und
ich
danke
Gott,
dass
ich
es
überlebt
habe
24
hours
of
that
type
of
atmosphere
24
Stunden
dieser
Art
von
Atmosphäre
Don't
try
to
control
everything
let
the
Universe
handle
it
Versuche
nicht,
alles
zu
kontrollieren,
lass
das
Universum
sich
darum
kümmern
Give
yourself
credit
for
how
far
you've
come
Gib
dir
selbst
Anerkennung
dafür,
wie
weit
du
gekommen
bist
Figure
out
who's
worth
your
kindness
Finde
heraus,
wer
deine
Freundlichkeit
wert
ist
And
who's
just
taking
advantage
Und
wer
dich
nur
ausnutzt
Lord
keep
me,
keep
me
from
all
these
ho's
Herr,
bewahre
mich,
bewahre
mich
vor
all
diesen
Schlampen
Lord
keep
me,
as
I
travel
down
this
road
Herr,
bewahre
mich,
während
ich
diesen
Weg
entlanggehe
The
pandemic,
the
pandemic
Die
Pandemie,
die
Pandemie
The
pandemic,
the
pandemic,
pandemic
part
two
Die
Pandemie,
die
Pandemie,
Pandemie
Teil
zwei
Y'all
heard
part
one,
we
not
done
until
it's
over
Ihr
habt
Teil
eins
gehört,
wir
sind
nicht
fertig,
bis
es
vorbei
ist
Doesn't
it,
feel
like
it's
over?
Fühlt
es
sich
nicht
an,
als
wäre
es
vorbei?
Doesn't
it,
seem
like
it's
dying
out?
Scheint
es
nicht,
als
würde
es
aussterben?
Doesn't
it
feel
like,
wearing
masks
anymore
Fühlt
es
sich
an,
als
würde
man
keine
Masken
mehr
tragen
Well
I'm
not
too
sure
Nun,
ich
bin
mir
nicht
so
sicher
The
topic
still
comes
up
when
I'm
bored
and
I'm
not
giving
up
Das
Thema
kommt
immer
noch
auf,
wenn
mir
langweilig
ist,
und
ich
gebe
nicht
auf
A
new
strain
every
weekend
Jedes
Wochenende
ein
neuer
Stamm
When
will
it
end?
Never
Wann
wird
es
enden?
Niemals
It's
the
ending
to
a
new
beginning,
a
new
world
order
Es
ist
das
Ende
eines
neuen
Anfangs,
eine
neue
Weltordnung
Watch
me
step
out
of
it,
out
of
order
Sieh
zu,
wie
ich
aus
ihr
heraustrete,
außer
Betrieb
Label
me
a
rebel,
I'll
be
out
of
service
Nenne
mich
einen
Rebellen,
ich
werde
außer
Betrieb
sein
I'll
never
be
your
property
yeah
Ich
werde
niemals
dein
Eigentum
sein,
ja
Turning
on
the
tv
and
hearing
fake
death
reports
Ich
schalte
den
Fernseher
ein
und
höre
gefälschte
Todesmeldungen
I'm
having
less
remorse,
the
pandemic
has
changed
me
and
all
of
us
Ich
habe
weniger
Reue,
die
Pandemie
hat
mich
und
uns
alle
verändert
Wake
up,
it's
not
real
Wach
auf,
es
ist
nicht
real
Getting
a
shot,
just
to
feel
Eine
Spritze
bekommen,
nur
um
zu
fühlen
I'll
be
on
a
ship
like
a
seal
Ich
werde
auf
einem
Schiff
sein
wie
ein
Seehund
No
navy,
no
government
they
won't
harm
me
Keine
Marine,
keine
Regierung,
sie
werden
mir
nicht
schaden
I
had
to
get
up
out
of
the
army
Ich
musste
aus
der
Armee
raus
Making
threats,
y'all
tryna
starve
me
Drohungen
aussprechen,
ihr
versucht,
mich
verhungern
zu
lassen
I'm
not
making
it
bigger
than
what
it
is,
enlarge
me
Ich
mache
es
nicht
größer,
als
es
ist,
vergrößere
mich
Remember
I'm
doing
this
for
me,
not
you,
but
I'll
vouch
for
you
Denk
daran,
ich
tue
das
für
mich,
nicht
für
dich,
aber
ich
bürge
für
dich
Looking
into
the
sky
just
to
give
a
heads
up
Ich
schaue
in
den
Himmel,
nur
um
eine
Warnung
zu
geben
I'll
be
flipped
a
coin
even
if
the
government
is
on
my
tail
Ich
werfe
eine
Münze,
auch
wenn
die
Regierung
mir
auf
den
Fersen
ist
Break
me
outta
jail
I
will
not
be
vaccinated,
no
offers
Hol
mich
aus
dem
Gefängnis,
ich
werde
nicht
geimpft,
keine
Angebote
No
can't
pay
me,
nor
can
you
brainwash
me
Nein,
du
kannst
mich
nicht
bezahlen,
noch
kannst
du
mich
einer
Gehirnwäsche
unterziehen
Jump
out
the
window
before
it
shut
Spring
aus
dem
Fenster,
bevor
es
sich
schließt
Watch
out
for
the
guys
when
I
should
keep
my
mouth
shut
Pass
auf
die
Jungs
auf,
wenn
ich
meinen
Mund
halten
sollte
I
told
you
to
not
get
vaccinated
Ich
habe
dir
gesagt,
du
sollst
dich
nicht
impfen
lassen
I
wish
my
mouth
was
shut,
but
look
at
us
now
Ich
wünschte,
mein
Mund
wäre
geschlossen,
aber
sieh
uns
jetzt
an
Off
of
nothing
there's
not
makeup,
no
redo
Aus
dem
Nichts,
es
gibt
kein
Make-up,
keine
Wiederholung
Looking
like
clowns'
fake
death
rates
raising
Wir
sehen
aus
wie
Clowns,
gefälschte
Sterberaten
steigen
If
you
ask
me,
ish
booster
up
and
even
a
third
Wenn
du
mich
fragst,
Süße,
Auffrischungsimpfung
und
sogar
eine
dritte
What's
next
a
fourth?
Was
kommt
als
Nächstes,
eine
vierte?
Had
to
catch
my
black
brothers,
ha
Musste
meine
schwarzen
Brüder
erwischen,
ha
Put
it
in
the
liquor
I'm
only
getting
sicker
Tu
es
in
den
Schnaps,
ich
werde
nur
noch
kränker
Depopulation,
watch
us
lose
our
lives
quicker
Entvölkerung,
sieh
zu,
wie
wir
unser
Leben
schneller
verlieren
Pandemic
part
two,
watch
the
flame
flicker
Pandemie
Teil
zwei,
sieh
zu,
wie
die
Flamme
flackert
I
never
felt
sicker
Ich
habe
mich
nie
kränker
gefühlt
I
don't
even
know
why
I'm
with
her
Ich
weiß
nicht
einmal,
warum
ich
mit
ihr
zusammen
bin
All
of
this
nonsense
is
really
making
me
bitter
Dieser
ganze
Unsinn
macht
mich
wirklich
bitter
The
pandemic
been
stuck
on
my
mind
like
glitter
Die
Pandemie
hängt
mir
wie
Glitzer
im
Kopf
It's
something
I
can't
shake
off
Es
ist
etwas,
das
ich
nicht
abschütteln
kann
Poisoned
all
my
food
and
the
snacks
I
eat
Hat
all
mein
Essen
und
die
Snacks,
die
ich
esse,
vergiftet
Tell
the
president
I
don't
have
no
id
Sag
dem
Präsidenten,
ich
habe
keinen
Ausweis
And
if
you
try
to
wipe
me
out
I'll
get
back
at
you
Und
wenn
du
versuchst,
mich
auszulöschen,
werde
ich
mich
an
dir
rächen
Never
be
in
a
hurry,
be
in
a
calm
spirit
even
if
you
seem
upset
Sei
niemals
in
Eile,
sei
in
einem
ruhigen
Geist,
auch
wenn
du
verärgert
erscheinst
Your
intentions
are
pure
and
they'll
lose
you
Deine
Absichten
sind
rein,
und
sie
werden
dich
verlieren
A
few
bad
chapters
doesn't
mean
your
story
is
over
Ein
paar
schlechte
Kapitel
bedeuten
nicht,
dass
deine
Geschichte
vorbei
ist
You
have
no
responsibility
to
live
up
to
someone
else's
expectations
Du
hast
keine
Verantwortung,
den
Erwartungen
anderer
gerecht
zu
werden
Don't
listen
to
what
others
say
Höre
nicht
auf
das,
was
andere
sagen
Everything
happens
in
the
spiritual
world
Alles
geschieht
in
der
geistigen
Welt
Stress
is
who
you
think
you
should
be,
peace
is
who
you
are
Stress
ist,
wer
du
denkst,
dass
du
sein
solltest,
Frieden
ist,
wer
du
bist
At
any
moment
you
have
a
choice
In
jedem
Moment
hast
du
eine
Wahl
That
either
leads
you
closer
to
your
spirit
Die
dich
entweder
näher
an
deinen
Geist
heranführt
Or
further
away
from
it
Oder
weiter
davon
entfernt
One
day
you'll
wake
up
and
realize
your
worth
Eines
Tages
wirst
du
aufwachen
und
deinen
Wert
erkennen
You'll
be
embarrassed
by
what
you
used
to
settle
for
Du
wirst
dich
schämen
für
das,
womit
du
dich
früher
zufrieden
gegeben
hast
Don't
let
the
behavior
of
others
destroy
your
inner
peace
Lass
nicht
zu,
dass
das
Verhalten
anderer
deinen
inneren
Frieden
zerstört
Energy,
time,
and
your
attention
is
your
currency
Energie,
Zeit
und
deine
Aufmerksamkeit
sind
deine
Währung
Don't
disturb
my
peace
if
you're
at
war
with
yourself
Störe
meinen
Frieden
nicht,
wenn
du
mit
dir
selbst
im
Krieg
bist
You
always
have
more
blessings
than
problems
Du
hast
immer
mehr
Segen
als
Probleme
All
you
have
to
do
is
solve
em
Du
musst
sie
nur
lösen
Spend
more
time
appreciating
your
invisible
blessings
Verbringe
mehr
Zeit
damit,
deine
unsichtbaren
Segnungen
zu
schätzen
If
you
analyze
your
problems
then
it'll
get
messy
Wenn
du
deine
Probleme
analysierst,
wird
es
chaotisch
I
do
my
best
without
stressing
about
being
perfect
Ich
gebe
mein
Bestes,
ohne
mich
darüber
zu
stressen,
perfekt
zu
sein
I
do
this
in
one
take
I
don't
need
a
rehearsal
oh,
oh
Ich
mache
das
in
einem
Take,
ich
brauche
keine
Probe,
oh,
oh
I
would
say
the
black
folk
Ich
würde
sagen,
die
schwarzen
Leute
Just
because
the
black
folk
is
90
years
old
Nur
weil
die
schwarzen
Leute
90
Jahre
alt
sind
Don't
mean
they
have
wisdom
Heißt
das
nicht,
dass
sie
Weisheit
haben
And
you
need
to
listen
to
them
Und
du
musst
ihnen
zuhören
Because
if
you
was
dumb
and
stupid
when
you
were
nine
Denn
wenn
du
mit
neun
dumm
und
dämlich
warst
You
are
dumb
and
stupid
when
your
90
Bist
du
dumm
und
dämlich,
wenn
du
90
bist
Fake
death
rates
raising
Gefälschte
Sterberaten
steigen
If
you
ask
me,
booster
up
and
even
a
third
Wenn
du
mich
fragst,
Auffrischungsimpfung
und
sogar
eine
dritte
What's
next
a
fourth?
Was
kommt
als
Nächstes,
eine
vierte?
Had
to
catch
my
black
brothers,
ha
Musste
meine
schwarzen
Brüder
erwischen,
ha
Put
it
in
the
liquor
I'm
only
getting
sicker
Tu
es
in
den
Schnaps,
ich
werde
nur
noch
kränker
Depopulation,
watch
us
lose
our
lives
quicker
Entvölkerung,
sieh
zu,
wie
wir
unser
Leben
schneller
verlieren
Pandemic
part
two,
watch
the
flame
flicker
Pandemie
Teil
zwei,
sieh
zu,
wie
die
Flamme
flackert
We
want
to
have
freedom
of
choice
Wir
wollen
Wahlfreiheit
haben
Freedom
to
make
our
own
medical
decision
Freiheit,
unsere
eigenen
medizinischen
Entscheidungen
zu
treffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.