Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Running Away
Du rennst weg
You're
running
away,
you're
running
away
Du
rennst
weg,
du
rennst
weg
You're
running
away,
you're
running
away
Du
rennst
weg,
du
rennst
weg
You're
running
away,
you're
running
away
Du
rennst
weg,
du
rennst
weg
You're
running
away
Du
rennst
weg
You're
running
away
Du
rennst
weg
Seems
like
you're
never
gonna
stay
Es
scheint,
als
würdest
du
nie
bleiben
Your
standoffish
Du
bist
abweisend
Don't
talk
about
anything
Sprichst
über
nichts
Saying
I'm
entertaining
women
Sagst,
ich
würde
Frauen
unterhalten
Look
in
the
mirror
Schau
in
den
Spiegel
I
guess
you're
doing
the
same
Ich
schätze,
du
tust
dasselbe
Making
allegations
towards
me
Machst
Anschuldigungen
gegen
mich
Those
are
false
claims
Das
sind
falsche
Behauptungen
You
have
no
evidence
like
you
got
no
aim
Du
hast
keine
Beweise,
als
hättest
du
kein
Ziel
Our
relationship
never
truly
began
Unsere
Beziehung
hat
nie
wirklich
begonnen
Cause
you
were
spreading
rumors
Weil
du
Gerüchte
verbreitet
hast
Yeah
that's
what
you've
done
Ja,
das
hast
du
getan
You're
running
away,
you're
running
away
Du
rennst
weg,
du
rennst
weg
You're
running
away
Du
rennst
weg
And
I
don't
know
if
you're
gonna
stay
Und
ich
weiß
nicht,
ob
du
bleiben
wirst
Cause
you're
running
away
Denn
du
rennst
weg
You're
running
away,
you're
running
away
Du
rennst
weg,
du
rennst
weg
You're
running
away,
you're
running
away
Du
rennst
weg,
du
rennst
weg
You're
running
away
Du
rennst
weg
And
I
don't
know
if
you're
gonna
stay
Und
ich
weiß
nicht,
ob
du
bleiben
wirst
Cause
you're
running
away
Denn
du
rennst
weg
You're
running
away,
you're
running
away
ohh
Du
rennst
weg,
du
rennst
weg,
ohh
You're
running
away
Du
rennst
weg
You
showed
me
things
Du
hast
mir
Dinge
gezeigt
That
makes
me
push
you
away
Die
mich
dazu
bringen,
dich
wegzustoßen
Even
though
I
wanted
you
to
stay
Obwohl
ich
wollte,
dass
du
bleibst
You're
overprotective
of
your
heart
Du
bist
überbeschützend
mit
deinem
Herzen
Seems
like
you
need
a
restart
Es
scheint,
als
bräuchtest
du
einen
Neustart
Cause
you
brought
baggage
into
our
relationship
Weil
du
Ballast
in
unsere
Beziehung
gebracht
hast
That
crumbled
our
foundation
Der
unser
Fundament
zerbröckelt
hat
Cause
you're
scared
to
get
hurt
Weil
du
Angst
hast,
verletzt
zu
werden
Left
me
after
I
splurged
Hast
mich
verlassen,
nachdem
ich
Geld
ausgegeben
habe
Saying
you
had
enough
friends
Sagtest,
du
hättest
genug
Freunde
So
she
cut
things
off
Also
hat
sie
Schluss
gemacht
That's
why
I
was
more
attracted
to
your
friends
Deshalb
habe
ich
mich
mehr
zu
deinen
Freundinnen
hingezogen
gefühlt
I
saw
the
green
button
on
your
Facebook
Ich
habe
den
grünen
Button
auf
deinem
Facebook
gesehen
But
I
still
don't
get
a
text
from
you
Aber
ich
bekomme
immer
noch
keine
Nachricht
von
dir
You
missed
out
on
a
dime
Du
hast
etwas
Wertvolles
verpasst
Reminiscing
over
the
times
Erinnere
mich
an
die
Zeiten
You
don't
communicate
your
true
feelings
Du
kommunizierst
deine
wahren
Gefühle
nicht
You
always
say
relationships
are
never
peaches
and
cream
Du
sagst
immer,
Beziehungen
sind
nie
nur
eitel
Sonnenschein
Condescending
cause
whenever
things
get
tough
Herablassend,
denn
wann
immer
es
schwierig
wird
You
tend
to
walk
away
Neigst
du
dazu,
wegzulaufen
You're
running
away,
you're
running
away
Du
rennst
weg,
du
rennst
weg
You're
running
away
Du
rennst
weg
And
I
don't
know
if
you're
gonna
stay
Und
ich
weiß
nicht,
ob
du
bleiben
wirst
Cause
You're
running
away
Denn
du
rennst
weg
You're
running
away,
you're
running
away
Du
rennst
weg,
du
rennst
weg
You're
running
away,
you're
running
away
Du
rennst
weg,
du
rennst
weg
You're
running
away
Du
rennst
weg
And
I
don't
know
if
you're
gonna
stay
Und
ich
weiß
nicht,
ob
du
bleiben
wirst
Cause
you're
running
away
Denn
du
rennst
weg
You're
running
away,
you're
running
away
oh
Du
rennst
weg,
du
rennst
weg,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.