Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight
facts,
Straight
life
Wahre
Fakten,
wahres
Leben
Whoever
feels
it
knows
it
Wer
es
fühlt,
der
weiß
es
(Ghetto
life)
(Ghetto-Leben)
I
done
lost
alot
of
friends
to
the
gun,
ever
since
then
I
started
drinking
rum
Ich
habe
viele
Freunde
durch
die
Waffe
verloren,
seitdem
habe
ich
angefangen,
Rum
zu
trinken
Losting
love
ones
ain't
no
fun
but
I
trying
to
change
because
now
I
have
a
son
Geliebte
Menschen
zu
verlieren,
macht
keinen
Spaß,
aber
ich
versuche
mich
zu
ändern,
weil
ich
jetzt
einen
Sohn
habe
I
remember
nights
being
on
the
run,
my
mommy
calling
me
and
asking
what
I've
done
Ich
erinnere
mich
an
Nächte,
in
denen
ich
auf
der
Flucht
war,
meine
Mama
rief
mich
an
und
fragte,
was
ich
getan
habe
She
told
me
"Smooth
turn
yourself
in"
Sie
sagte
mir:
"Smooth,
stell
dich
der
Polizei"
But
I
was
young
and
not
listening
Aber
ich
war
jung
und
hörte
nicht
zu
Back
then
I
needed
discipline
Damals
brauchte
ich
Disziplin
And
when
you
go
to
jail
no
friends
visiting
Und
wenn
du
ins
Gefängnis
kommst,
besucht
dich
kein
Freund
In
my
raps
I
be
going
deep
because
many
nights
I
couldn't
sleep
In
meinen
Raps
gehe
ich
tief,
denn
viele
Nächte
konnte
ich
nicht
schlafen
1 bed
8 people
deep,
that's
16
feet,
nothing
in
the
fridge
to
eat
1 Bett,
8 Leute,
das
sind
16
Füße,
nichts
im
Kühlschrank
zu
essen
No
fan
so
you
know
we
in
the
heat
Kein
Ventilator,
also
weißt
du,
wir
sind
in
der
Hitze
And
I
ain't
ever
had
a
dad
my
mommy
was
all
I
ever
had
Und
ich
hatte
nie
einen
Vater,
meine
Mama
war
alles,
was
ich
je
hatte
I
used
to
cry
when
I
see
her
sad
Ich
weinte
immer,
wenn
ich
sie
traurig
sah
It's
my
time
to
make
her
glad
and
give
her
what
she
never
had
Es
ist
meine
Zeit,
sie
glücklich
zu
machen
und
ihr
zu
geben,
was
sie
nie
hatte
My
mommy
know
I
love
her
bad
Meine
Mama
weiß,
dass
ich
sie
sehr
liebe
I
refuse
to
lose
my
life
to
gang
banging
Ich
weigere
mich,
mein
Leben
an
Gang-Gewalt
zu
verlieren
And
God
blessed
me
with
all
this
good
talent
Und
Gott
hat
mich
mit
all
diesem
guten
Talent
gesegnet
You
might
see
me
smile
but
inside
I
hurt
Du
siehst
mich
vielleicht
lächeln,
aber
innerlich
tut
es
weh
Because
alot
of
people
praying
to
see
me
on
a
shirt,
wanna
see
me
riding
in
a
hoarse
Weil
viele
Leute
beten,
dass
sie
mich
auf
einem
T-Shirt
sehen,
wollen
mich
in
einem
Leichenwagen
sehen
From
the
hoarse
to
laying
in
the
dirt
Vom
Leichenwagen
direkt
in
den
Dreck
Like
my
young
life
ain't
got
worth,
this
whole
neighborhood
cursed
Als
ob
mein
junges
Leben
keinen
Wert
hätte,
diese
ganze
Nachbarschaft
ist
verflucht
These
humans
living
in
reverse,
before
I
snatch
a
purse
I
rather
work
Diese
Menschen
leben
rückwärts,
bevor
ich
eine
Handtasche
klaue,
arbeite
ich
lieber
But
I
won't
let
them
get
the
best
of
me
Aber
ich
lasse
sie
nicht
das
Beste
aus
mir
herausholen
Because
ain't
much
of
them
could
step
to
me
Denn
nicht
viele
von
ihnen
könnten
mir
das
Wasser
reichen
I
tryna
get
up
off
this
Island,
just
to
show
the
world
I
got
talent
Ich
versuche,
von
dieser
Insel
wegzukommen,
nur
um
der
Welt
zu
zeigen,
dass
ich
Talent
habe
How
could
you
judge
a
book
by
the
cover,
Wie
kannst
du
ein
Buch
nach
seinem
Einband
beurteilen,
2 sisters
5 brothers,
no
father
just
a
mother
2 Schwestern,
5 Brüder,
kein
Vater,
nur
eine
Mutter
Many
nights
I
pray
to
the
Father,
but
I
never
got
an
answer
Viele
Nächte
bete
ich
zum
Vater,
aber
ich
habe
nie
eine
Antwort
bekommen
But
I'll
keep
praying
though
because
on
day
I'll
make
it
out
Aber
ich
werde
weiter
beten,
denn
eines
Tages
werde
ich
es
schaffen
And
put
my
mommy
in
a
new
house,
that's
the
life
I'm
about
Und
meine
Mama
in
ein
neues
Haus
bringen,
das
ist
das
Leben,
das
ich
anstrebe
R.I.P
Muggy
that's
my
lil
bro,
I
remember
nights
being
in
the
cold
R.I.P.
Muggy,
das
ist
mein
kleiner
Bruder,
ich
erinnere
mich
an
Nächte
in
der
Kälte
We
used
to
take
your
things
whether
you're
young
or
old
Wir
haben
deine
Sachen
genommen,
egal
ob
du
jung
oder
alt
warst
Alot
of
friends
done
in
the
hole,
I
had
to
get
my
life
together
and
try
to
do
better
Viele
Freunde
sind
im
Knast,
ich
musste
mein
Leben
in
Ordnung
bringen
und
versuchen,
es
besser
zu
machen
Because
humans
switch
like
the
weather,
my
days
be
looking
foggy
but
I
don't
really
worry
Weil
Menschen
sich
wie
das
Wetter
ändern,
meine
Tage
sehen
neblig
aus,
aber
ich
mache
mir
keine
Sorgen
One
day
it's
gonna
get
sunny,
you
just
can't
be
a
dummy.
Eines
Tages
wird
es
sonnig
werden,
du
darfst
nur
kein
Dummkopf
sein.
And
this
is
my
story,
Only
God
could
judge
me.
Und
das
ist
meine
Geschichte,
nur
Gott
kann
mich
richten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Derricarrere, Christophe Jean Achil Declercq, Nicolas Albert Berrivin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.