Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zoot
suits
with
guns
up
to
their
waist
bands
Zoot
Suits
mit
Waffen
bis
zur
Taille
Hi
guys
I'll
put
your
head
in
a
trashcan
Hi
Leute,
ich
steck'
deinen
Kopf
in
eine
Mülltonne
Watch
public
access
with
20
year
commercials
Schaue
Public
Access
mit
20
Jahre
alten
Werbespots
Got
one
figure
and
my
bank
accounts
purple
Hab'
eine
Figur
und
meine
Bankkonten
sind
lila
I'd
die
for
a
chance
to
go
to
hell
in
a
crater
Ich
würde
sterben
für
eine
Chance,
in
einem
Krater
zur
Hölle
zu
fahren
Hot
wire
cars
with
these
sticky
fingers
Autos
kurzschließen
mit
diesen
klebrigen
Fingern
Who
knew
there
was
a
riot
on
earth
but
the
big
big
man
who
sold
all
your
dirt
Wer
wusste,
dass
es
einen
Aufstand
auf
der
Erde
gibt,
außer
dem
großen,
großen
Mann,
der
all
deinen
Dreck
verkauft
hat
Fucked
for
the
fifth
by
photo
taking
crooks
Zum
fünften
Mal
von
fotomachenden
Gaunern
gefickt
Who
stole
all
my
books
and
old
Nintendo
consoles
Die
all
meine
Bücher
und
alten
Nintendo-Konsolen
gestohlen
haben
Sold
em
at
the
pawn
shops
I
gotta
buy
em
back
Haben
sie
in
Pfandhäusern
verkauft,
ich
muss
sie
zurückkaufen
But
my
back
accounts
empty
I
gotta
resort
to
crack
Aber
meine
Konten
sind
leer,
ich
muss
auf
Crack
zurückgreifen
Bang
Bang,
round
glasses
and
gold
frames
Bang
Bang,
runde
Brille
und
goldene
Rahmen
Double
down
on
money,
got
addicted
to
profane
Geld
verdoppelt,
süchtig
nach
Obszönitäten
geworden
Taped
up
chucks,
got
a
resident
code
name
Zugeklebte
Chucks,
habe
einen
Resident-Codenamen
Half
a
car
of
white
girls
like
I'm
moving
some
cocaine
Ein
halbes
Auto
voller
weißer
Mädchen,
als
würde
ich
Kokain
transportieren
Introduction
but
it's
more
of
a
revival
Einleitung,
aber
es
ist
eher
eine
Wiederbelebung
Desecration
but
it's
more
of
a
maniacal
Entweihung,
aber
es
ist
eher
eine
wahnsinnige
Lost
cause
for
these
open
charge
Verlorene
Sache
für
diese
offenen
Anklagen
But
the
fact
that
you're
still
breathing
proves
none
lost
at
all
Aber
die
Tatsache,
dass
du
immer
noch
atmest,
beweist,
dass
überhaupt
nichts
verloren
ist
Clap
on
Clap
off
like
it's
85
Clap
on
Clap
off
wie
im
Jahr
'85
You
wanna
go
then
let's
step
the
fuck
outside
Wenn
du
gehen
willst,
dann
lass
uns
verdammt
nochmal
nach
draußen
gehen
Takin
over,
never
taking
chances
Übernehmen,
niemals
Risiken
eingehen
Baddest
gang
forever
Die
krasseste
Gang
für
immer
Yo
I
made
all
these
beats
Yo,
ich
habe
all
diese
Beats
gemacht
I
see
the
heat-seeking-missile
seasons
Ich
sehe
die
hitzesuchenden
Raketensaisons
Then
indite
me
for
treason
Dann
klag
mich
wegen
Verrats
an
The
best
I
can
do
Das
Beste,
was
ich
tun
kann
More
like
the
worst
I
can
Eher
das
Schlechteste,
was
ich
kann
But
you'll
see
me
on
a
corner
saying
wars
a
good
reason
Aber
du
wirst
mich
an
einer
Ecke
sehen,
wie
ich
sage,
Krieg
ist
ein
guter
Grund
Buy
bricks
then
you
turn
into
a
dead
guy
Kauf
Steine,
dann
wirst
du
zu
einem
toten
Typen
Start
a
riot
then
they
comin'
at
you
chest
high
Fang
einen
Aufstand
an,
dann
kommen
sie
dir
bis
zur
Brust
entgegen
Move
guns,
cocaine
and
cash
Beweg
Waffen,
Kokain
und
Bargeld
Dyin
for
a
chance
just
to
take
your
life
back
Sterben
für
eine
Chance,
nur
um
dein
Leben
zurückzubekommen
Buy
bricks
then
you
turn
into
a
dead
guy
Kauf
Steine,
dann
wirst
du
zu
einem
toten
Typen
Start
a
riot
then
they
comin'
at
you
chest
high
Fang
einen
Aufstand
an,
dann
kommen
sie
dir
bis
zur
Brust
entgegen
Move
guns,
cocaine
and
cash
Beweg
Waffen,
Kokain
und
Bargeld
Dyin
for
a
chance
just
to
take
your
life
back
Sterben
für
eine
Chance,
nur
um
dein
Leben
zurückzubekommen
Crunch
time
and
I'm
gunnin'
for
your
admiral
Entscheidungszeit
und
ich
jage
deinen
Admiral
Sea
of
regret
behind
every
binocular
Ein
Meer
von
Bedauern
hinter
jedem
Fernglas
Punchin
a
time
card
to
barely
make
minimum
Stechuhr
stechen,
um
kaum
das
Minimum
zu
erreichen
Bidin
my
time,
can't
wait
for
residuals
Ich
warte
meine
Zeit
ab,
kann
die
Restzahlungen
kaum
erwarten
Constant
reminders
that
I'm
out
of
focus
Ständige
Erinnerungen,
dass
ich
außer
Fokus
bin
The
man
in
your
house
steals
the
green
and
then
spends
it
Der
Mann
in
deinem
Haus
stiehlt
das
Grün
und
gibt
es
dann
aus
Don't
point
the
finger
at
me
you'll
regret
it
Zeig
nicht
mit
dem
Finger
auf
mich,
du
wirst
es
bereuen
I'll
knock
your
block
off
then
start
askin'
questions
Ich
werde
dich
umhauen
und
dann
anfangen,
Fragen
zu
stellen
This
timing
is
perfect
a
flawless
rendition
in
10
years
from
now
Dieses
Timing
ist
perfekt,
eine
makellose
Darbietung,
in
10
Jahren
All
these
kids
will
be
singing
Werden
all
diese
Kinder
singen
Constant
reminders
that
I'm
out
of
focus
Ständige
Erinnerungen,
dass
ich
außer
Fokus
bin
The
man
in
your
house
steals
the
green
and
then
spends
it
Der
Mann
in
deinem
Haus
stiehlt
das
Grün
und
gibt
es
dann
aus
Don't
point
the
finger
at
me
you'll
regret
it
Zeig
nicht
mit
dem
Finger
auf
mich,
du
wirst
es
bereuen
I'll
knock
your
block
off
then
start
askin'
questions
Ich
werde
dich
umhauen
und
dann
anfangen,
Fragen
zu
stellen
This
timing
is
perfect
a
flawless
rendition
in
10
years
from
now
Dieses
Timing
ist
perfekt,
eine
makellose
Darbietung,
in
10
Jahren
All
these
kids
will
be
singing
Werden
all
diese
Kinder
singen
Buy
bricks
then
you
turn
into
a
dead
guy
Kauf
Steine,
dann
wirst
du
zu
einem
toten
Typen
Start
a
riot
then
they
comin'
at
you
chest
high
Fang
einen
Aufstand
an,
dann
kommen
sie
dir
bis
zur
Brust
entgegen
Move
guns,
cocaine
and
cash
Beweg
Waffen,
Kokain
und
Bargeld
Dyin
for
a
chance
just
to
take
your
life
back
Sterben
für
eine
Chance,
nur
um
dein
Leben
zurückzubekommen
Buy
bricks
then
you
turn
into
a
dead
guy
Kauf
Steine,
dann
wirst
du
zu
einem
toten
Typen
Start
a
riot
then
they
comin'
at
you
chest
high
Fang
einen
Aufstand
an,
dann
kommen
sie
dir
bis
zur
Brust
entgegen
Move
guns,
cocaine
and
cash
Beweg
Waffen,
Kokain
und
Bargeld
Dyin
for
a
chance
just
to
take
your
life
back
Sterben
für
eine
Chance,
nur
um
dein
Leben
zurückzubekommen
She
would
rather
take
the
chance
and
pray
with
the
reverend
then
wear
a
fuckin
condom
and
morning
after
Sie
würde
lieber
das
Risiko
eingehen
und
mit
dem
Reverend
beten,
als
ein
verdammtes
Kondom
und
die
Pille
danach
zu
benutzen
Take
a
morning
after
guess
that's
the
Plan
B
Nimm
eine
Pille
danach,
schätze,
das
ist
der
Plan
B
Third
eye
open
there
ain't
shit
I
can't
see
Drittes
Auge
offen,
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
sehen
kann
Sea
sick
and
I'm
boat
trippin'
Seekrank
und
ich
bin
auf
einem
Bootstrip
Tea
sippin'
with
the
Queen
and
her
servants
Tee
schlürfen
mit
der
Königin
und
ihren
Dienern
Slang
gongs
with
the
crew
and
the
captain
Gongs
schlagen
mit
der
Crew
und
dem
Kapitän
But
I'd
rather
slang
bongs
with
my
crew
in
the
back
bitch
Aber
ich
würde
lieber
Bongs
mit
meiner
Crew
im
Hintergrund
schlagen,
Schlampe
Back
in
the
day
only
had
50
channels
Damals
hatte
ich
nur
50
Kanäle
Now
I
got
1000
and
watch
Twitter
handles
Jetzt
habe
ich
1000
und
schaue
Twitter-Handles
Eat
straight
ramen
watch
Kardashian
fables
Esse
nur
Ramen
und
schaue
Kardashian-Fabeln
Holy
shit
look
at
her
butt
Heilige
Scheiße,
schau
dir
ihren
Hintern
an
Cruel
sabers
Grausame
Säbel
Run
fast
when
the
cops
chase
ya
Renn
schnell,
wenn
die
Bullen
dich
jagen
Guns
and
lights,
make
me
feel
safer
Waffen
und
Lichter,
geben
mir
ein
Gefühl
von
Sicherheit
Gun
free
zones,
you
mean
bring
razors
Waffenfreie
Zonen,
du
meinst,
bring
Rasierer
mit
When
you're
straight
savage
these
rules
don't
faze
ya
Wenn
du
ein
echter
Wilder
bist,
bringen
dich
diese
Regeln
nicht
aus
der
Fassung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braden Stone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.