Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
patter
doesn't
really
matter
Dein
Gerede
ist
eigentlich
egal
Do
you
think
that
you
own
this
crowd?
Glaubst
du,
dass
dir
diese
Menge
gehört?
You
got
your
little
grown
look
Du
hast
deinen
kleinen,
erwachsenen
Look
Plastic
talk
to
boot
Plastik-Gerede
obendrein
Been
everywhere
that
is
your
sound
Warst
überall,
das
ist
dein
Klang
Behind
your
little
red
robe
Hinter
deinem
kleinen
roten
Gewand
Trying
hard
to
gloat
but
you
can't
Versuchst
krampfhaft
zu
prahlen,
aber
du
kannst
nicht
With
your
so
call
friends
and
their
empty
hands
Mit
deinen
sogenannten
Freundinnen
und
ihren
leeren
Händen
Phone
full
of
numbers
but
nobody
wants
to
call
you,
come
one
Telefon
voller
Nummern,
aber
niemand
will
dich
anrufen,
komm
schon
Cause
you're
higher
than
yourself,
oh
yeah
Denn
du
bist
abgehobener
als
du
selbst,
oh
yeah
You
think
that
all
of
this
matters,
they're
total
backstabbers
Du
denkst,
das
alles
zählt,
sie
sind
totale
Verräterinnen
Look
around
at
who
you've
become
Schau
dich
um,
zu
wem
du
geworden
bist
You're
getting
higher
to
protect
yourself,
oh
yeah
Du
wirst
höher,
um
dich
selbst
zu
schützen,
oh
yeah
And
it
don't
mean
nothing,
silly
fools
they'll
all
be
laughing
to
the
same,
to
the
same
old
hell
Und
es
bedeutet
nichts,
dumme
Närrinnen,
sie
werden
alle
lachen,
auf
dem
Weg
zur
selben,
zur
selben
alten
Hölle
A
personality
broker
Eine
Persönlichkeitsmaklerin
Suck
them
in
so
they
can
choke
ya
Saug
sie
ein,
damit
sie
dich
ersticken
können
Do
you
think
that
you
can
fool
this
crowd?
Glaubst
du,
du
kannst
diese
Menge
täuschen?
You're
killing
all
imagination
Du
tötest
jede
Vorstellungskraft
Man
it's
your
own
creation
Mensch,
es
ist
deine
eigene
Schöpfung
Worts
of
all
you're
smug
and
proud
Das
Schlimmste
ist,
du
bist
selbstgefällig
und
stolz
Behind
your
little
glass
screen
Hinter
deinem
kleinen
Glasbildschirm
Trying
hard
to
breath
but
you
can't
Versuchst
krampfhaft
zu
atmen,
aber
du
kannst
nicht
Cause
things
come
around
the
corner,
better
watch
your
back
stalker
Denn
die
Dinge
kommen
um
die
Ecke,
pass
besser
auf
deinen
Rücken
auf,
Stalkerin
Got
a
phone
full
of
numbers
Hast
ein
Telefon
voller
Nummern
But
you've
been
cut
off
by
all
your
brothers,
come
on
Aber
du
wurdest
von
all
deinen
Brüdern
abgeschnitten,
komm
schon
Cause
you're
higher
than
yourself,
oh
yeah
Denn
du
bist
abgehobener
als
du
selbst,
oh
yeah
You
think
that
all
of
this
matters,
they're
total
backstabbers,
look
around
at
who
you
became
Du
denkst,
das
alles
zählt,
sie
sind
totale
Verräterinnen,
schau
dich
um,
zu
wem
du
wurdest
You're
getting
higher
to
protect
yourself,
oh
yeah
Du
wirst
höher,
um
dich
selbst
zu
schützen,
oh
yeah
And
it
don't
mean,
nothing
silly
fools
they'll
all
be
laughing
to
the
same,
to
the
same
old
hell
Und
es
bedeutet
nichts,
dumme
Närrinnen,
sie
werden
alle
lachen,
auf
dem
Weg
zur
selben,
zur
selben
alten
Hölle
Higher
than
yourself
(higher
than
yourself),
higher
to
protect
yourself
(higher
to
protect
yourself)
Abgehobener
als
du
selbst
(abgehobener
als
du
selbst),
höher,
um
dich
zu
schützen
(höher,
um
dich
zu
schützen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Turrell, Jonathan Watson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.