SmooveDonn - Perspective - перевод текста песни на немецкий

Perspective - SmooveDonnперевод на немецкий




Perspective
Perspektive
The World Is Yours
Die Welt gehört dir
When you self reflect
Wenn du dich selbst reflektierst
Who is that person starin' back at you in the mirror
Wer ist diese Person, die dich im Spiegel anstarrt?
Are they nice
Ist sie nett?
Perhaps they're evil
Vielleicht ist sie böse
Are they smart
Ist sie klug?
Perhaps they may be indubitably unintelligent
Vielleicht ist sie unbestreitbar unintelligent
What is their perspective on life itself
Was ist ihre Perspektive auf das Leben selbst
To live in the moment of time
Im Moment der Zeit zu leben
Or breathe air for the near future to come
Oder Luft für die nahe Zukunft zu atmen
What's your perspective
Was ist deine Perspektive?
Why do I run away from, fightin' my demons
Warum laufe ich davor weg, meine Dämonen zu bekämpfen?
It's like I'm livin' this, life without meanin'
Es ist, als würde ich dieses Leben ohne Sinn leben
If nothin' in life is free then why am I fiendin' just to be this wise kid hopin' there's no price for a genius
Wenn nichts im Leben umsonst ist, warum giere ich dann danach, dieses weise Kind zu sein, in der Hoffnung, dass es keinen Preis für ein Genie gibt?
Come on tone what I look like payin' for human instinct
Komm schon, Tone, wie sehe ich aus, wenn ich für menschlichen Instinkt bezahle?
They know me better than that
Sie kennen mich besser als das
Now when you listen to my music do you think I should give it all up and leave it
Wenn du meine Musik hörst, denkst du, ich sollte alles aufgeben und es lassen?
Or do you see potential and hope that I keep believin'
Oder siehst du Potenzial und hoffst, dass ich weiter daran glaube?
All my life been in the cut weavin' through the cracks and the creases
Mein ganzes Leben lang war ich im Verborgenen, schlängelte mich durch die Risse und Falten
Never been a smoking hot topic so just pass me a reason
War nie ein brandheißes Thema, also gib mir einfach einen Grund
You tell me why I should keep goin'
Sag mir, warum ich weitermachen soll
You tell me why I should keep grindin' perfectin' my timing'
Sag mir, warum ich weiterarbeiten soll, um mein Timing zu perfektionieren
When these other DMV artist put out music they lyin' in
Wenn diese anderen DMV-Künstler Musik veröffentlichen, in der sie lügen
But it be shinin' over mine makin' me work harder like I been workin' overtime
Aber sie scheint über meiner, was mich härter arbeiten lässt, als hätte ich Überstunden gemacht
Tried to expose these guys my rhymes ain't gettin' heard might as well just start up a clothin' line
Ich habe versucht, diese Typen zu entlarven, meine Reime werden nicht gehört, ich könnte genauso gut eine Modelinie starten
What would I even call it smoove gear
Wie würde ich sie überhaupt nennen, Smoove Gear?
Matterafact nah that feels weird but I'm still here
Eigentlich, nein, das fühlt sich komisch an, aber ich bin immer noch hier
Writin' lightin' god I pick up my pen like mjölnir
Schreibe, erleuchte, Gott, ich hebe meinen Stift auf wie Mjölnir
Off to save the day I get on the stage and I kill fear
Auf dem Weg, den Tag zu retten, gehe ich auf die Bühne und töte die Angst
Even though I get thoughts of unsuccess shedding real tears
Auch wenn ich Gedanken an Misserfolg habe und echte Tränen vergieße
Every day it makes me afraid but homie I'm still here
Jeden Tag macht es mir Angst, aber Kleine, ich bin immer noch hier
Are you obsessively passionate about the path you chose in life
Bist du obsessiv leidenschaftlich in Bezug auf den Weg, den du im Leben gewählt hast?
Or what you just content
Oder bist du einfach zufrieden?
Do you live your life for your own happiness
Lebst du dein Leben für dein eigenes Glück?
Or for the satisfaction of other people
Oder für die Zufriedenheit anderer Leute?
They say the music I make's to enlighten man
Sie sagen, die Musik, die ich mache, soll den Menschen erleuchten
That's not the case I just don't make it for likes on the gram
Das ist nicht der Fall, ich mache sie einfach nicht für Likes auf Instagram
My music longevity y'all should look at my recipe you'll see especially why I'm like the way that I am
Meine Musik ist langlebig, ihr solltet euch mein Rezept ansehen, dann werdet ihr vor allem sehen, warum ich so bin, wie ich bin
I make my music hopin' that Jay might become a fan
Ich mache meine Musik in der Hoffnung, dass Jay vielleicht ein Fan wird
Well maybe if you seen my plan then you'd understand
Nun, wenn du meinen Plan gesehen hättest, würdest du verstehen
Why I'm trynna get on my grind and make me a hundred bands so I can go get signed buy my parents cousins and Brothers land
Warum ich versuche, mich ins Zeug zu legen und hundert Riesen zu verdienen, damit ich unter Vertrag genommen werden kann und meinen Eltern, Cousins und Brüdern Land kaufen kann
Trynna get em' out the jam like we still duckin' Uncle Sam
Ich versuche, sie aus der Klemme zu holen, als würden wir uns immer noch vor Uncle Sam verstecken
All this money that we'll be cluthin' gon' take a couple hands
All dieses Geld, das wir umklammern werden, wird ein paar Hände brauchen
Yea nigga we gon' spread it all
Ja, Nigga, wir werden es verteilen
Now when you listen to my music do you cut it off first thing cause I don't crank
Wenn du meine Musik hörst, schaltest du sie als Erstes aus, weil ich nicht aufdrehe?
Cause I'm not ya favorite rapper who glorifies drugs and gangs
Weil ich nicht dein Lieblingsrapper bin, der Drogen und Gangs verherrlicht?
Cause I like to talk about life society love or hates
Weil ich gerne über das Leben, die Gesellschaft, Liebe oder Hass spreche?
Or maybe cause I'm right but your brain doesn't function straight huh
Oder vielleicht, weil ich Recht habe, aber dein Gehirn nicht richtig funktioniert, hä?
Maybe I am an enlightenment rapper
Vielleicht bin ich ein Erleuchtungs-Rapper
That's funny
Das ist lustig
Ya know what I don't get though
Weißt du, was ich aber nicht verstehe?
Is when y'all call me a J Cole wannabe
Wenn ihr mich einen J Cole-Möchtegern nennt
Cause I rap with sense them other lames made fun of me
Weil ich mit Sinn rappe, haben sich diese anderen Langweiler über mich lustig gemacht
Should I take offense I know that they can't run with me
Sollte ich mich angegriffen fühlen, ich weiß, dass sie nicht mit mir mithalten können
I could take a risk and make the day straight ugly
Ich könnte ein Risiko eingehen und den Tag richtig hässlich machen
Thats beef y'all don't want with me man
Das ist Beef, den wollt ihr nicht mit mir, Mann
I sacrificed so many Friday night games
Ich habe so viele Freitagnachtspiele geopfert
I hope it pay off I really seen my life change
Ich hoffe, es zahlt sich aus, ich habe wirklich gesehen, wie sich mein Leben verändert hat
Workin' on my day off this final stretch a tight lane
Ich arbeite an meinem freien Tag, diese letzte Strecke ist eine enge Spur
Ain't trynna be a hit or miss I'm goin' for the right aim
Ich versuche nicht, ein Hit oder Miss zu sein, ich ziele auf das Richtige
They say the sky's the limit
Sie sagen, der Himmel ist die Grenze
(I said I'm goin' for the right aim)
(Ich sagte, ich ziele auf das Richtige)
But yet there's footsteps on the moon
Aber trotzdem gibt es Fußstapfen auf dem Mond
So tell me
Also sag mir
What's your perspective
Was ist deine Perspektive?
(I said I'm goin' for the right aim)
(Ich sagte, ich ziele auf das Richtige)





Авторы: Donaven Montgomery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.