SmooveDonn feat. Nicolayus Ali - THOSE DAYS ARE GONE - перевод текста песни на немецкий

THOSE DAYS ARE GONE - SmooveDonn перевод на немецкий




THOSE DAYS ARE GONE
DIESE TAGE SIND VORBEI
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Take me back
Bring mich zurück
Take those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
I wish I stayed in school longer it's sad to say it
Ich wünschte, ich wäre länger in der Schule geblieben, es ist traurig, das zu sagen
Cause life been trying to test me ever since I graduated
Denn das Leben versucht mich auf die Probe zu stellen, seit ich meinen Abschluss gemacht habe
I could've been a college guy but studio time is kind of high
Ich hätte ein College-Typ sein können, aber Studiozeit ist ziemlich teuer
So I work a nine to five along this path I'm taking
Also arbeite ich von neun bis fünf auf diesem Weg, den ich eingeschlagen habe
Like every day I'm stressed while sitting in that traffic waiting
Ich bin jeden Tag gestresst, während ich in diesem Stau warte
Looked at my check and now I'm contemplating tax evasion
Habe auf meinen Gehaltsscheck geschaut und denke jetzt über Steuerhinterziehung nach
I got bills my only option is to stack this paper if I dont, IRS going to grab a noose and Have me hanging
Ich habe Rechnungen, meine einzige Option ist, dieses Geld zu stapeln, wenn nicht, wird der IRS eine Schlinge nehmen und mich aufhängen lassen
I never happened to have a life that was fascinating
Ich hatte nie ein faszinierendes Leben
My life a product of music hooping and bad relations
Mein Leben ist ein Produkt aus Musik, Basketball und schlechten Beziehungen
A bigger picture hangs on my wall of imagination
Ein größeres Bild hängt an meiner Wand der Fantasie
If I quit chasing this vision nigga it's back to slaving (Get back to work nigger)
Wenn ich aufhöre, diese Vision zu verfolgen, Nigga, geht es zurück zur Sklaverei (Geh zurück an die Arbeit, Nigger)
For the white man, punching the time sheet
Für den weißen Mann, die Stechuhr stempeln
They set you up to fail but then expect you to find peace what the fu
Sie bereiten dich auf das Scheitern vor, erwarten aber dann, dass du Frieden findest, was zum Teufel
Man listen, I'm throwing hands with Uncle Sam he got the right to see me
Mann, hör zu, ich kämpfe mit Uncle Sam, er hat das Recht, mich zu sehen
Take me back in time where cartoons were good and life was easy
Bring mich zurück in die Zeit, als Cartoons gut waren und das Leben einfach war
Take me back
Bring mich zurück
Take me back
Bring mich zurück
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Take me back
Bring mich zurück
Take me back
Bring mich zurück
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
I should've listened when they told me don't be in a rush to grow up
Ich hätte zuhören sollen, als sie mir sagten, ich solle mich nicht beeilen, erwachsen zu werden
Was at my happiest as a fatty kid crushing donuts
Ich war am glücklichsten als fettes Kind, das Donuts verschlang
Minnieland summer camp had me making arts and crafts
Im Minnieland Sommercamp habe ich gebastelt
Even as a youngin I was on the playground talking trash
Schon als Kind habe ich auf dem Spielplatz dummes Zeug geredet
I be fronting acting like, I ain't tripping off the past but like a linebacker sack
Ich tue so, als ob mich die Vergangenheit nicht kümmert, aber wie ein Linebacker-Sack
I ain't getting off the pass
komme ich nicht vom Pass los
Used to window shop my fingertips slid across the glass
Früher habe ich Schaufensterbummel gemacht, meine Fingerspitzen glitten über das Glas
That's the type of shit I reminisce ripping of the tag of the new drip that I rock
Das ist die Art von Scheiße, an die ich mich erinnere, wenn ich das Etikett von dem neuen Zeug abreiße, das ich trage
Ain't flexing for the gram I know a few mixed in that pot
Ich prahle nicht für Instagram, ich kenne ein paar, die in diesem Topf gemischt sind
I ain't them niggas who be in the pic gripping a glock
Ich bin nicht diese Niggas, die auf dem Bild eine Glock in der Hand halten
I show what type of time I'm on in case you missing a watch
Ich zeige, welche Zeit ich habe, falls dir eine Uhr fehlt
I grew up around some hating niggas who wish I would stop
Ich bin mit ein paar neidischen Niggas aufgewachsen, die sich wünschen, dass ich aufhöre
Wishing my tickets would flop
Die sich wünschen, dass meine Tickets floppen
Niggas who dapping you up
Niggas, die dich abklatschen
Be the ones twisting the plot
Sind diejenigen, die den Plot verdrehen
I never dealt with these problems back in my hooping time
Ich hatte diese Probleme nie, als ich Basketball spielte
Take me to the point in my life where they never knew I rhymed
Bring mich zu dem Punkt in meinem Leben, an dem sie nie wussten, dass ich reime
Take me back
Bring mich zurück
Take me back
Bring mich zurück
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Take me back
Bring mich zurück
Take me back
Bring mich zurück
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
Those days are gone
Diese Tage sind vorbei
My journey odd like when sliding on ninety five flow, more portapod basura before
Meine Reise ist seltsam, wie wenn man auf fünfundneunzig Flow gleitet, mehr Portapod Basura davor
Now anybody can get no coupons
Jetzt kann jeder keine Coupons bekommen
Must of heard that I'm that nigga like grey poupon I really do this
Muss gehört haben, dass ich dieser Nigga bin, wie Grey Poupon, ich mache das wirklich
Never chasing money, but not running from it
Ich jage nie dem Geld hinterher, aber ich laufe auch nicht davor weg
Never chasing money I keep it a few hundred
Ich jage nie dem Geld hinterher, ich bleibe bei ein paar Hundert
Murdering a beat, cold case broad day broad day
Einen Beat ermorden, ungeklärter Fall am helllichten Tag, am helllichten Tag
Who did it it's a damn who done it, me
Wer war's, verdammt, wer war's, ich





Авторы: Donaven Montgomery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.